Грегори Галлоуэй - Простой, как снег
- Название:Простой, как снег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-041752-0, 978-5-9713-6005-6, 978-5-9762-2543-5, 978-985-16-3281-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегори Галлоуэй - Простой, как снег краткое содержание
Всего лишь — парень и девчонка из маленького городка… Всего лишь — удушливая, тяжкая атмосфера всеобщей «нормальности». Всего лишь — жажда вырваться из трясины любой ценой. Пусть ценой жизни — не важно, собственной или чужой. Любовь? Ненависть? Союз двух волчат-одиночек? Все это — и многое другое? Дороги Свободы не бывают легкими, но в конце их — Свет…
Простой, как снег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я нашел оба подарка на аукционе и дал больше всех.
— Я заметил, что у тебя на стене нет По, — сказал я Анне.
Мой брат отвез нас на боулинг. Его жена Кейт осталась дома с детьми.
— Думаешь, их можно доверить твоим родителям? — сказала она.
Анна привела с собой Клер.
— Нельзя играть в боулинг втроем, — сказала она. — Кроме того, я не хотела оказаться там одной дегенераткой.
Это был единственный раз, когда бы она себя так назвала. Я думаю, она нервничала перед знакомством с моим братом, но с Полом все было в порядке. Он — более чем нормальный парень.
Мы поехали в Хилликер и отправились в «Небесные дороги».
— Это самое глупое название для предприятия, не имеющего никакого отношения к полетам, которое я только слышала, — заявила Анна. — Но оно мне нравится.
— Место отличное, — сказал мой брат. — Очень модное.
Там предлагалось двадцать семь дорожек. Если вы имеете хоть какое-то представление о боулинге, то должны знать, что количеств дорожек не может быть нечетным, однако в «Небесных дорогах» насчитывалось двадцать семь. Последняя выглядела, как настоящая, но на самом деле являлась только демонстрационной. Из стены торчала половинка шара — и половинка всего оборудования. Хозяева сделали так, что создавалось впечатление, будто стена разделила дорожку на две части. Предполагалось, что все будут говорить об этом, и это сделает клуб знаменитым. Может, так и было в 60-ые годы, но я о нем никогда не слышал. Занятыми оказались примерно три четверти дорожек, и мой брат попросил самую дальнюю (в противоположном конце от знаменитой половинки). Там никого не было. Я думал, что его смущают двое гостей-готов, но он пытался увести нас подальше от остальных по другой причине.
За стойкой нам выдали специальную обувь. Старик даже не моргнул глазом при виде Анны и Клер, а только полил дезинфицирующим средством зелено-красную обувь, а затем поменял ее на черные сапоги, которые девушки оставили у стойки.
— В честь Рождества, — сказала Анна, отмахиваясь от облака, повисшего в воздухе после использования распылителя.
Обувь для боулинга выглядела всегда глупой, но на Анне и Клер выглядела еще более смехотворной.
— Мне следовало бы стать клоуном в готском цирке, — сказала Клер.
Мы втроем отправились выбирать шар, а брат куда-то отошел.
Анна выбрала ярко-розовый шар.
— Он напоминает огромный кусок жвачки, — сказала она. Анна хотела, чтобы я взял такой же.
— Я думаю, что для разнообразия остановлюсь на чисто черном, — заявил я.
Она сделала пробный бросок розовым шаром, и он получился удачным.
— Давайте это засчитаем, — предложила Анна.
— Это просто тренировочный бросок. Мы должны дождаться моего брата.
Анна знала, что делает, даже хотя и заявляла, что никогда раньше не играла в боулинг. Я заметил, что Клер играет так, словно брала уроки боулинга, а не игры на флейте. Своими словами я впервые заставил Клер рассмеяться.
Мой брат вернулся с четырьмя бутылками пива. Они оказались в форме кеглей, и Анне это очень понравилось.
— Вы пьете пиво? — спросил брат. Мы все кивнули.
— Хорошо, — сказал он. — Только давайте поосторожнее. Я не хочу, чтобы нас всех вышвырнули отсюда, а меня арестовали.
Мы спрятали бутылки с пивом за нашей верхней одеждой, которая лежала на оранжевых и голубых пластиковых стульях.
Клер с Полом составили одну команду, мы с Анной — вторую. Мы их победили. Клер сделала три неудачных броска подряд. Брат попытался давать ей указания, но улучшения не последовало. Но, казалось, Клер это не волнует, как и никого другого. У нас было пиво, какое нам дело до всего остального? Чем больше мой брат пил, тем хуже играл, однако у Клер, похоже, дела пошли лучше. Поскольку я добился лучших результатов, то на вторую игру объединился с Клер, которая добилась худших. И мы все равно победили. Во время третьей игры мы с братом играли против Анны и Клер. Мы выиграли, но с очень небольшим преимуществом. Мой брат сыграл хуже всех.
— Я отвык так много пить, — сказал он. В итоге, мой брат напился.
Он не думал, что ему следует садиться за руль, поэтому отдал ключи Клер. Он сам обмяк на переднем месте пассажира, а мы с Анной устроились сзади. У Клер имелось разрешение на вождение, а права она должна была получить в конце февраля.
— Что ты сделаешь первым делом? — спросил у нее мой брат. — И куда ты поедешь сейчас?
— Давайте поедем в город и посмотрим на того экстрасенса, который выступает по телевизору, на Прина, — предложила Анна.
— Может, вернемся в «Небесные дороги»? — спросила Клер. Она флиртовала с моим братом весь вечер, поддразнивала его, заставляла его краснеть и смеяться. Ему это нравилось.
— Давайте составим список людей, которых хотим задавить, — предложил я.
— Так бы сказал Брюс, — заметила Клер.
— Ну, тогда я придумаю что-то еще.
— Слишком поздно, — заявила Анна. — Верхнюю строку в списке занимает мистер Девон.
— Почему мистер Девон?
— Он заслуживает того, чтобы ему сломали несколько конечностей.
— Эй, а мистер Кисслер еще преподает? — спросил мой брат, меня тему. Мы ответили, что преподает. — Тогда нам следует задавить его. Клер, поезжай к его дому. Можешь врезаться в него на моей машине.
Клер его проигнорировала и поехала к дому Анны. Она высадила ее, а затем поехала к своему дому.
— Спасибо за прекрасный вечер, — поблагодарила Клер. — И спасибо за то, что позволил мне порулить. Надеюсь, что не очень тебя испугала.
— Ты прекрасно выглядишь, — заявил Пол. Клер рассмеялась:
— Я не это имела в виду.
— Я знаю, что ты имела в виду.
Пол сидел на месте пассажира и смотрел, как она идет к двери дома. Она не обернулась, а просто зашла внутрь, и свет над крыльцом потух. Пол обернулся и посмотрел на меня.
— Садись за руль, — сказал он мне. Я никогда раньше не водил машину. — Садись, — настаивал Пол. — Это легко. Кроме того, на дороге никого нет. Относись ко всему попроще.
Это была большая машина, и я не сомневался, что разобью ее. Я проехал на малой скорости по Маддер-лейн и с успехом завернул на Кеннеди-лейн, а затем порулил домой, но тут мой брат попросил:
— Провези меня мимо школы.
— Нам лучше вернуться домой, — сказал я. — Не стоит испытывать удачу.
— Провези меня мимо школы. В любом случае нам пока не следует возвращаться домой. Я должен немного протрезветь, или у меня будут проблемы. Ты хочешь, чтобы у меня были проблемы?
Я повернул на Сиджвик-стрит, к нам приближалась машина. Я не знал, куда смотреть. Фары ярко светили, и я не очень хорошо видел дорогу. Когда та машина приблизилась, в ней нажали на клаксон, и я подумал, что, возможно, вильнул к ней.
— У тебя включен дальний свет, — сказал Пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: