Валентин Пикуль - Избранные произведения. II том
- Название:Избранные произведения. II том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Пикуль - Избранные произведения. II том краткое содержание
Содержание:
Слово и дело
Битва железных канцлеров
Русско-японская война. Дальний Восток (цикл)
Исторические миниатюры (сборник)
Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
90
Столб хранится в краеведческом музее Петропавловска-на-Камчатке; на нем сохранились дата (17/VII-1904 г.) и подпись того казачьего урядника, который выведен у меня под именем М. Сотенного.
91
В период иностранной интервенции японцы послали на Командоры особую «научную» экспедицию, которая ради уничтожения всего поголовья котиков залила нефтью все лежбища. К счастью, разразился бурный шторм, волны отмыли берега от нефти и котики вернулись на свои природные места.
92
Учитывая опыт русско-японской войны, в 1909 г. Камчатке были присвоены права губернии, в Петропавловске тоща же была построена первая радиостанция, а губернатор получил корабль «Адмирал Завойко», который после революции был переименован в «Красный вымпел». С этого корабля, обслуживавшего камчатскую администрацию, заново «начался» советский Тихоокеанский флот (сейчас «Красный вымпел» находится на вечной стоянке как славная реликвия прошлого).
93
Петропавловск не покинули лишь несколько дряхлых стариков и старух, которые явились главными свидетелями поведения японцев в городе. Судя по материалам, какими я располагал в работе, японского отряда с острова Шумшу на Камчатке уже не было.
94
Среди них был и тринадцатилетний мальчик Тикатомо Сига (или, иначе, Синхо; 1845–1914), освоивший русскую речь в общении с командой фрегата «Аскольд»; впоследствии известный в Японии писатель, дипломат и переводчик с русского языка, большой друг России, дважды посещавший ее.
95
Реверс — возможность молодого офицера содержать жену в приличном достатке, иначе брак ему возбранялся. В дальнейшем встретится слово «реверс» в ином значении — способность корабля переключать свои машины и движение винта с переднего хода на задний и наоборот.
96
Певческий мост — обиходное название министерства иностранных дел, размещавшегося тогда возле Певческого моста в Петербурге.
97
«Китай очень высоко оценивал свои собственные достижения и ни во что не ставил другие государства… поэтому он не умеет заимствовать лучшее у других, чтобы восполнить свои недостатки» (См.: Ятсен Сунь. Избранное. — М., 1964. — С. 250–251).
98
Секретная экспедиция русских клиперов (1881 г.) проходила в районе нынешнего государства Индонезии; описание ее оставили два адмирала, тогда еще мичманы — Г. Ф. Цивинский и В. Ф. Руднев (в будущем командир легендарного крейсера «Варяг»).
99
Добровольный флот — так назывался флот в России, который под торговым флагом совершал длительные рейсы между портами Европы и Дальним Востоком, имея на борту военные команды из добровольцев. Во время войны корабли Добровольного флота вооружались, становясь крейсерами рейдерского назначения.
100
В описываемое время звание капитана второго ранга следовало за званием лейтенанта, минуя промежуточные звания старшего лейтенанта, капитан-лейтенанта и капитана третьего ранга, принятые в практике Советского Военно-Морского Флота.
101
Это анекдотическое плавание описано у меня в романе «Нечистая сила», отрывки из которого под названием «У последней черты» публиковались в журнале «Наш современник» (1979).
102
Цит. по: Ротштейн Ф. А. Международные отношения в конце XIX века. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — С. 579.
103
Французы отмечают в своих мемуарах душевные отношения между русскими и местным населением. Они пишут, что, когда эскадра Рожественского покидала Носси-Бэ, на глазах мальгашей и сакалавов они видели искренние слезы. (См.: За рубежом, № 51/808, 1975 г.)
104
Не упоминается доблестный крейсер «Изумруд», так как он, достигнув бухты Св. Владимира, нечаянно выскочил на банку и был взорван. Экипаж крейсера пешком через тайгу прибыл во Владивосток.
105
Так называемое « Заключение » этой комиссии хранилось в строго секретных условиях с пометками адм. А. А. Бирилева и было допущено в печать только единожды (в «Морском сборнике», 1917 г., № 7–9) после Февральской революции и более никогда не публиковалось. Выводы этой комиссии, довольно-таки объективные, признаются и советскими историками флота.
106
Корабельный гардемарин — полуофицерское звание, даваемое гардемаринам, которые, отплавав год на корабле, потом сдавали экзамены на первый офицерский чин — мичмана.
107
« Лейтенантом » принято у нас называть революционера П. П. Шмидта, хотя он был в чине капитана 2-го ранга.
108
Современные советские историки пишут, что, благодаря «организаторским способностям и неутомимой деятельности командующего флотом вице-адмирала Н. О. Эссена , Балтийский флот, серьезно ослабленный в войне с Японией, в течение 5–6 лет был превращен в значительную и хорошо организованную силу, способную решать серьезные задачи в войне с превосходящим его по силам противником».
109
Впрочем, в Японии поставлен памятник Миура Тамаки , судьба которой сложилась вполне благополучно, хотя она тоже считается прототипом мадам Баттерфляй. В работе над оперой Дж. Пуччини помогала японка Хисана Ояма, погибшая при пожаре францисканского монастыря в Иокогаме в 1906 г., когда сгорели все нотные записи композитора, но уцелели золотые часы — подарок Дж. Пуччини. Коковцев, конечно, не мог знать этих подробностей.
110
Дестройеры (или дестроеры) — обычно так называли миноносцы устаревших типов, служившие для выполнения различных боевых задач; в дословном переводе означает — истребитель .
111
Не следует путать К. П. Иессена , командовавшего во Владивостоке, и Н. О. Эссена , командовавшего в Порт-Артуре.
112
Ян Собеский — король Речи Посполитой в 1674–1696 гг. В 1686 г. заключил договор с Россией, известный под названием «Вечный мир».
Интервал:
Закладка: