Форд Форд - Конец парада. Том 1. Каждому свое
- Название:Конец парада. Том 1. Каждому свое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-386-13623-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Форд Форд - Конец парада. Том 1. Каждому свое краткое содержание
Конец парада. Том 1. Каждому свое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Миссис Саттертуэйт сидела на краешке кресла. У нее вечно был такой вид, будто она вот-вот встанет и уйдет — или только что зашла и собирается снять верхнюю одежду. Она проговорила:
— Днем пришла телеграмма на имя Сильвии. Я знала, что она приедет.
— Да, я заметил эту телеграмму, — сказал священник. — И меня тут же охватили дурные предчувствия.
Миссис Саттертуэйт сказала:
— Я и сама по меркам общества женщина безнравственная, но…
Отец Консетт воскликнул:
— Истинно так! Вне всяких сомнений, именно от вас она понабралась всей этой дряни, ведь ваш супруг был замечательным человеком. Но я не могу думать сразу о нескольких грешницах. Я не святой Антоний… Так что, молодой человек согласен принять ее обратно?
— На определенных условиях, — уточнила миссис Саттертуэйт. — Он приедет сюда, чтобы их обсудить.
— Видит Бог, миссис Саттертуэйт, бывают времена, когда даже священнику брачные законы Церкви кажутся крайне строгими — настолько, что он ставит под сомнение их непогрешимую мудрость. Я имею в виду не вас. Временами я думаю о том, что молодому человеку следовало бы воспользоваться единственным преимуществом протестантизма и развестись с Сильвией. Говорю вам, среди моей паствы есть много печальных примеров… — Он взмахнул рукой. — Я видел много несчастных людей, ибо душа человеческая порабощена грехом. Но не встречал никого несчастнее супруга Сильвии.
— Как вы говорите, мой муж был замечательным человеком, — сказала миссис Саттертуэйт. — А ведь я его ненавидела, но только он был в этом виноват не меньше моего. А то и гораздо больше! И главная причина, по которой я не хочу, чтобы Кристофер разводился с Сильвией, в том, что это покроет позором имя моего мужа. Но при этом, отец…
— Еще чуть-чуть — и с меня довольно, — проговорил священник.
— Вот что я хочу сказать в защиту дочери, — продолжила миссис Саттертуэйт. — Иногда в женщине вскипает ненависть к мужчине, как в Сильвии по отношению к мужу… Говорю вам, со мной такое бывало: я шла позади супруга и до безумия хотела впиться ногтями ему в шею. Это было какое-то наваждение. А у Сильвии эти чувства гораздо сильнее. Какое-то природное отвращение.
— О женщина! — взорвался отец Консетт. — Терпения на вас не хватает! Если женщина следует учению Церкви, рожает детей от своего мужа и живет достойной жизнью, она подобных чувств не испытывает. Они возникают от грешной жизни и непристойных поступков. То, что я священник, вовсе не значит, что я идиот.
— Но у Сильвии есть ребенок, — возразила миссис Саттертуэйт.
Отец Консетт развернулся так резко, словно в него стрельнули.
— А чей это ребенок? — поинтересовался он, наставив грязный указательный палец на свою собеседницу. — Его настоящий отец — тот мерзавец Дрейк, так ведь? Я давно это подозреваю.
— Не исключено, — сказала миссис Саттертуэйт.
— Тогда почему же вы не побоялись адских мук и не уберегли этого славного парня от невыносимых страданий?
— Ваша правда, отец, — сказала миссис Саттертуэйт. — Временами при мыслях об этом на меня нападает дрожь. Не подумайте, сама я не принимала участия в этом обмане. Но я не могла ему помешать. Сильвия — моя дочь, а ворон ворона, как известно, не клюет.
— А порой надо бы, — презрительно заметил священник.
— Неужели же, — продолжила миссис Саттертуэйт, — я как мать, пускай и плохая, в ситуации, когда дочь мою «обрюхатил», как это называют кухарки, женатый мужчина, должна была помешать этой свадьбе, которая была для нас как дар Божий…
— Не примешивайте имя Господне к грязным интрижкам девок с Пикадилли! — возмущенно воскликнул священник, а после ненадолго затих. — Господи, помилуй, — сказал он. — И не спрашивайте меня, как надо и не надо было поступать. Вы же знаете, что я любил вашего мужа как брата; что я любил и вас и малютку Сильвию с первых дней ее жизни. И слава богу, что я не ваш духовник, а просто друг во Христе. Потому что, задай вы мне этот вопрос, у меня нашелся бы только один ответ… — Он резко прервался и спросил: — Где же эта женщина?
Миссис Саттертуэйт закричала:
— Сильвия! Сильвия! Иди сюда!
Дверь отворилась, и в темную комнату хлынул свет. На пороге появилась высокая фигура, очень глубокий голос произнес:
— Не могу понять, мама, как ты здесь живешь, — тут же грязно и темно, как в трюме! — С этими словами Сильвия Титженс прошла в комнату. А потом добавила: — Впрочем, это не особо важно. Какая скука.
Отец Консетт простонал:
— Господи помилуй, она словно Дева Мария кисти Фра Анджелико.
Сильвия Титженс была удивительно высокой, стройной и грациозной; светлые, чуть рыжеватые волосы она собирала в элегантную прическу, украшенную эффектным обручем. Ее овальное, правильное лицо имело выражение равнодушное и невинное — такое часто можно было увидеть на лицах парижских куртизанок лет десять назад. Сильвия Титженс решила, что раз уж у нее есть завидная возможность бывать везде, где хочется, и очаровывать каких угодно мужчин, то нет нужды изображать на лице особое оживление, к чему стремились более посредственные красавицы в начале двадцатого века. Она медленно отошла от двери и томно опустилась на диван у стены.
— А вот и вы, отец, — заметила она. — Руку вам протягивать не стану — вы наверняка откажетесь ее пожать.
— Я ведь священник, — сказал отец Консетт, — а посему не смог бы вам отказать. К сожалению.
— Как по мне, здесь невыносимо скучно, — повторила Сильвия.
— Завтра ваше мнение изменится, — сказал священник. — Есть тут парочка юношей… А еще можно отбить лесничего у служанки вашей матери.
— Вы хотите меня оскорбить, — заметила Сильвия. — Но мне нисколько не обидно. С мужчинами покончено. Мама, скажи, у тебя ведь тоже в молодости случился переломный момент, когда ты пообещала себе, что в твоей жизни больше не будет мужчин? Всерьез пообещала!
— Да, — ответила миссис Саттертуэйт.
— И ты сдержала свое слово? — уточнила Сильвия.
— Сдержала, — подтвердила женщина.
— Как ты думаешь, а я смогу его сдержать?
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
— Надо же, — бросила Сильвия.
— Я бы хотел увидеть телеграмму от вашего мужа, — сообщил священник. — Такое лучше прочесть своими глазами.
Сильвия решительно поднялась.
— Что ж, пожалуйста. Вас она не обрадует, — проговорила она и направилась к двери.
— Ну разумеется, иначе вы бы не стали мне ее показывать, — заметил священник.
— Вы правы, — согласилась Сильвия.
Ее силуэт застыл в дверях. Она остановилась, опустила плечи и обернулась.
— Вы вот с мамой сидите и думаете, как бы облегчить Волу жизнь, — сказала она. — Я зову мужа Волом. Он такой мерзкий, как огромное, неуклюжее животное. Вот только… Ничего у вас не выйдет. — И дверной проем, залитый светом, опустел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: