Питер Кэри - Подлинная история банды Келли
- Название:Подлинная история банды Келли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2000
- ISBN:978-5-17-119566-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Кэри - Подлинная история банды Келли краткое содержание
Он издевался над королевской полицией и солдатами, смеялся над опасностью и смотрел смерти в лицо. Он был благородным бандитом и национальным героем: отчаянным, лихим и – до поры – неуловимым.
Его звали Нед Келли. Он на самом деле жил на свете. Ему было отпущено всего 26 лет, но память о нем в Австралии чтут по сей день.
Как из мальчишек-голодранцев вырастают легенды?
Лучше всего рассказать об этом может сам Нед Келли.
В тексте сохранены стиль, орфография и пунктуация автора.
Подлинная история банды Келли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мать ничего этого не слышала она пялилась на Стива Харта большие круглые слезы ползли по загубленным щекам.
Как же так шептала она это же мое платье.
Когда Стив встал на колени у очага громко затрещали швы и услышав это она вскрикнула. Извиняюсь хозяйка сказал Стив зачерпывая золу и угасшую и еще с искрами но он все равно втер ее в лицо + волосы выкрикивая ядри да в Бога когда угольки его обжигали.
Безбожный ты дворняга сказала Хозяйка.
Тут из нужника выскочил Дэн и женщина с ужасом следила как Стив бросил ее городское голубое платье через хижину и Дэн поймал его на пороге.
Нет пожалуйста не надо умоляла она но мой брат глаза у него были мертвые точно камни начал натягивать на себя это одеяние.
Бог свидетель внезапно закричала Хозяйка Бог свидетель я вас отделаю.
Слабой она не была широка в плечах с могучей грудью и едва она вооружилась занозистым поленом оба парня отступили такой она была быстрой.
Траппы близко объяснил Стив но она выгнала противоестественную парочку из дома осыпая их всеми проклятиями какими пользуются ирландки когда не хотят оскорбить своего Спасителя. Да постигнет твою душу спасение печаль тебя побери. Но в Святом Писании ничего не говорится против размахивания дубинкой и как только она выскочила во двор ей уже не было удержу. Всякий раз когда Дэн пытался влезть в ее платье она накидывалась на него и к грязи которой он успел запачкать указанный наряд она добавляла ярко-красную кровь.
Пока Дэн увертывался от ее ударов Стив крикнул ему Перепояшь свои чресла. Где он позаимствовал такие словеса только Богу известно но Стив Харт был сущей сорокой. Перепояшь свои чресла! Дэн стянул платье с головы потом повернулся и ринулся на Хозяйку или так ей померещилось.
Я ж тебе говорила кричала Хозяйка своему мужу кинувшись наутек я тебе говорила он всех нас убьет. Она повернула к оврагу в направлении противоположном тому которое выбрал ее удирающий выводок одного из них нашли блуждающим у железной дороги в Гленроване.
Дэн бросился назад в хижину и тоже начал чернить себе лицо по рецепту состряпанному прежде вместе с его корешем но у него хватило мозгов налить воды в ведерко с золой. Когда он снова вышел в мутный свет дня то поднял свой перепачканный кулак приветствуя Стива.
Мы Сыны Сива крикнул он. Милая доченька Сива а не Стива хотя конечно это имя он узнал от последнего.
Джо Берн тем временем влез на свою лошадь он был в очень свирепом настроении решив свалить столько полицейских сколько удастся прежде чем испустить дух но он успел вложить в Спенсер только один патрон прежде чем он замер при виде Стива + Дэна.
Что это еще ядри такое спросил он но сбитый с толку когда ему настоятельно протянули мазь из золы наляпал ее на лицо.
Мы Сыны Сива.
Всем нормальным вопросам + ругани помешал наш Хозяин он подвел 2 оседланных лошадей Стиву и Дэну.
Помои на вас ребята сказал разъяренный старик. Гарри Пауэр никогда ничего похожего моей старухе не чинил. Он был нам настоящим прилагательным другом.
Джо Берн ничего не понял и посмотрел на Стива.
Мы Сыны Сива.
Убирайтесь вы закричал старик вы прилагательный позор а не бушрейнджеры дай вам ядрено сдохнуть.
После недолгой езды сломай шею этот странный маленький отряд выехал на широкий ровный серый утес высоко на склоне тут они могли лечь на животы и следить за могильщиками собравшимися на 200 ярдов ниже. За рощей белых эвкалиптов был ровный луг и вот там и собралась армия она успела нарастить больше голов чем Гидра их теперь было 30 человек и все вооружены до зубов. Дэн узнал суперинтендента Николсона того который арестовал Гарри Пауэра но куда страшнее были 2 чернокожих которые вели разговор с суперином.
Черномазые прошипел Стив Харт никаких черномазых я не боюсь.
Заткни свою дыру сказал Джо все еще сбитый с толку + переошарашенный ихними платьями но на обсуждение этой темы времени не было. Черномазыми ты обозвал черных следопытов а один такой старый б- -н будет пострашнее 20 ядреных Спенсеров.
У них нет никакой прилагательной надежды распутать наши следы уж поверь мне.
Джо мотнул головой показывая какая пустая трата времени спорить с мальчишкой в женском платье но Стив стоял на том что болото все истоптано скотом и никто следов распутать не может.
Послушай девонька пусть бы там топталось целое стадо вомбатов эти чернокожие могут проследить нас прямо до евонного места.
Ну и пусть нас-то там нет.
В твоей дурацкой башке совсем пусто? Нед туда поедет и они его подстерегут.
Как бы по-дурацки Стив ни выглядел каким бы тощим и слабым он никогда не боялся высказать свое мнение даже тому кто устремлялся на маниакальную войну. Ничего они не найдут сказал он.
Джо уже увидел как два траппа расстелили на траве брезент 2-я пара ломала об колена упавшие сучья.
Они затеяли ядреный пикник.
Вскоре уже запылал веселый костер и из сумок появилось много всякой снеди. Чернокожих явно на этот пир не пригласили и вскоре они удалились в буш у болота.
Джо Берн скормил в спенсеровский хитрый механизм еще пять патронов. И теперь все замерло в тишине если не считать позвякивания современных латунных гильз опускаемых в каморы Спенсера. Нам надо разделаться с этими черными сказал он.
Никто не заспорил тогда он велел чтоб Стив увел лошадей за холм тот послушался. Когда он сказал чтоб Дэн проверил оба свои Уэбли заряжены ли они мой брат тут же проверил. Затем Дэн и Джо начали спускаться по склону ступая о. косолапо краями подошв чтоб тише. У Дэна было о. тяжело на сердце он думал что кроме убийства другого выбора нет.
Скоро они оставили позади камни и вошли в буш белых эвкалиптов земля там была холодной + болотистой + липкой. Дэн шел за Джо через лес облезающих стволов левой рукой поддерживая подол своего платья а в правой держал свой Уэбли это было скверное оружие с точным попаданием не дальше чем с 20 ярдов. Скоро он услышал громкие полицейские голоса и вдруг они дошли до гибельного места.
Их колени утопали в папоротниках кора свисала со стволов как рваная кожа уже измочаленная войной. Теперь они ясно видели компанию траппов но еще ближе были 2 чернокожих сидящих на корточках среди полос мглы + света. Старший что-то говорил на своем чудном наречии молодой отвечал только 1–2 словами.
Дэн и Джо подходили о. осторожно треск ветки шорох листа сразу их выдал бы старший следопыт сидел в солнечном луче крепкий старикан в твидовой куртке белых молескиновых штанах и сапогах по колено полицейского образца. Когда Дэн и Джо еще приблизились они различили в тени его подручного тощего молодого туземчика о. щегольски выглядящего в твидовых брюках и голубой рубахе. В ту минуту когда Дэн и Джо вышли на него он как раз на что-то жаловался но на что они понять не могли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: