Валентин Иванов - Необычайные приключения Кукши из Домовичей. Сигурд победитель дракона. Повести древних лет
- Название:Необычайные приключения Кукши из Домовичей. Сигурд победитель дракона. Повести древних лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Уникум
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7467-0191-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Иванов - Необычайные приключения Кукши из Домовичей. Сигурд победитель дракона. Повести древних лет краткое содержание
Повесть норвежской писательницы Турилл Хаугер рассказывает о событиях IX в — эпохи викингов. В центре повествования — одиннадцатилетний мальчик сын могучего ярла, который нашел в себе силы преодолеть устоявшиеся предрассудки, жестокость и корысть, типичные для его времени.
Перевод с норвежского О. Вронской.
Роман «Повести древних лет», вслед за произведениями писателя «Русь изначальная» и «Русь великая» рассказывает о том, как создавалось и крепло Русское государство. В центре произведения — борьба вольного Новгорода с захватчиками-варягами.
Необычайные приключения Кукши из Домовичей. Сигурд победитель дракона. Повести древних лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если бы ты не был сыном ярла, чем бы ты хотел заниматься? — спросил Рейм.
Сигурд улыбнулся. Но это же невозможно, раз боги создали его сыном ярла! Тем не менее он ответил:
— Я бы хотел резать по дереву для своих родичей и других знатных людей. Ездил бы по усадьбам и говорил: вот нож, а вот руки, как говорит Торарин. Я почти каждый день бываю у него. Иначе Орм Викинг поймает меня и погонит упражняться на луг. А мне больше по душе резать по дереву.
Сигурд с гордостью достал из-за пазухи маленькую деревянную фигурку.
— Дракон! — воскликнул Рейм.
На земле деревянный дракон выглядел как живой. Тяжелый хвост откинут в сторону, голова поднята, и из открытой пасти сквозь острые зубы вырывается пламя.
Рейм взял дракона и с восхищением осмотрел его изогнутое тело.
— Когда я был маленький, я верил, что такой дракон живет в Злых Горах, — смеясь, сказал Сигурд.
— Может, это и правда. Такой дракон должен жить по соседству с ярлом, — серьезно произнес Рейм. Сигурд промолчал. Но глаза его потемнели, и в лицо словно повеяло холодом.
— Отец говорит, что я должен быть храбрым, чтобы победить дракона и добыть золото и драгоценности, — сказал он наконец. — Странно, что и Эдда говорит то же самое. Только по-своему. Убей дракона, говорит она, и станешь свободным.
Рейм молча кивнул.
Сигурд украдкой взглянул на худое лицо под копной огненно-рыжих волос. Рейм — раб. Но Сигурду он нравился больше любого из сыновей дружинников. Почти никто не нравился ему так, как Рейм.
Однако мать почуяла недоброе.
Однажды Сигурд услышал звон тяжелой связки ключей. По полу прошуршало тяжелое шерстяное платье, и мать остановилась у его постели.
— Ты был сегодня у рабов.
Сигурд натянул на голову меховое одеяло, он как будто оглох.
— Мы запретили тебе ходить туда! — Голос матери был острый, как лезвие меча.
— Я спускался к заливу, — запинаясь, сказал он.
— Ты играл с кем-нибудь?
— Да нет, не играл…
— Не смей ходить туда! Не смей, слышишь?
Он нерешительно кивнул, и звяканье ключей стихло за дверью.
«Попрошу завтра мать пригласить к нам сына кого-нибудь из соседних хёвдингов, — подумал Сигурд. — Будем скакать наперегонки, сражаться на мечах».
Но вскоре он снова начал высматривать Рейма. С верхушки дуба ему было видно поле, на котором рабы вскапывали глинистую землю, скотный двор, где маленькие невольники кормили овец и свиней и выгребали навоз. Стоило ему увидеть серую спину, как на душе у него теплело. Рейму приходилось остерегаться Орма Викинга. Ястребиные глаза Орма высматривали нерадивого раба, чтобы учинить над ним жестокую расправу. Прошло много дней, прежде чем Сигурд смог опять встретиться с Реймом. Однажды, когда Орм Викинг уехал на одну из северных усадеб, Сигурд прокрался вдоль каменной ограды к лачуге рабов, стоявшей на краю болота, и тихо свистнул. Через мгновение показался Рейм. Он ловко перемахнул через ограду и встал рядом с Сигурдом.
— Зачем звал? — спросил он и пристально посмотрел на сына ярла.
— Идем со мной, — сказал Сигурд и пошел к одной из усадебных построек. — Люди отца поймали молодого медведя.
— Живой медведь?
Мальчики пробрались сквозь заросли ольхи. Перед кладовой, где хранились сокровища ярла, стояла большая клетка, по которой без устали метался косматый зверь.
— Наверно, это один из медведей, следы которых старая Кумба видела на пастбище в Злых Горах, — сказал Рейм.
Сигурд кивнул.
— Старого медведя поймать не удалось. В прошлый месяц он зарезал в горах пять овец. Люди приготовили копья и рогатины, они теперь не отступятся, пока не убьют его.
Мальчики сидели на опушке леса и разглядывали могучего зверя. Коричневый мех переливался на солнце. Медведь рычал и грыз решетку, скаля желтые острые зубы.
— Такого медведя можно приручить, как собаку, — объяснил Сигурд. — Отец возьмет его с собой, когда поплывет в южные земли. Там за такого зверя отвалят уйму серебра.
— Бедный пленник, — тихо заметил Рейм. — Смотри, как он рвется из клетки. Ему хочется вернуться в горы, к своим…
Но Сигурд не слышал последних слов Рейма. Он вскочил как ужаленный и начал рвать на себе одежду.
— Что с тобой? Ты ведешь себя, как будто на тебя собирается напасть медведь, — засмеялся Рейм.
— Какой там медведь! Хуже!
Сигурд вопил, корчился и просил Рейма почесать ему спину. Спина у него оказалась усыпанной красными точками. Его угораздило сесть в муравейник.
— Только вода мне поможет! Айда купаться!
Рейм колебался.
— Мне пора к овцам…
Но Сигурд тянул его за собой.
— Ничего, мы только разок окунемся!
Они помчались вниз, задыхаясь от быстрого бега, солнце, сверкавшее сквозь листву, слепило глаза. На бегу они скинули с себя одежду и с ликующими воплями бросились в серебристую воду.
Мальчики плавали и ныряли, пока не посинели и не покрылись гусиной кожей. Тогда они вылезли на берег и оделись.
Они уже хотели бежать домой, как вдруг заметили незнакомый дракар, скользивший по неподвижной поверхности фьорда. Казалось, дракон, украшавший его штевень, вытянул шею и что-то высматривает поверх прибрежного тростника. Следом за первым показался второй корабль, потом третий. Видно, они до поры укрывались за островом.
Мальчики припустили вверх по склону — Сигурд в легких башмаках из телячьей кожи, Рейм — босиком. Вскоре они добрались до укромного места, где их не могли увидеть с кораблей.
Незнакомые суда лежали перед ними как на ладони. Теперь дракары ускорили ход. На каждом было по четырнадцать пар весел. Черно-золотые щиты сверкали на солнце. Грозно поблескивали боевые топоры в руках у воинов.
— Иллуги! — прошептал Сигурд. — Видишь человека, который стоит первым? Это Оттар Иллуги, он убил моего старшего брата. Сразу за ним стоит Торд, его сын. Мой отец хочет, чтобы мы убили Торда, сына Иллуги, и таким образом отомстили за смерть моего брата.
— В него сейчас нетрудно попасть, — заметил Рейм.
Сигурд поднял лук и прицелился. Красный плащ Торда был хорошо виден.
Но выстрелить Сигурд не смог — у него дрожали руки. Так он и стоял, пока корабли не скрылись за мысом.
Сигурд не рассказал о случившемся Орму Викингу. Он всегда немного робел перед этим человеком. Походы и сражения наложили свой отпечаток на лицо Орма, его глаза были непроницаемы, как камни. Сигурд знал, что перед каждым походом Орм посылал старую Кумбу в чащу леса собирать какие-то грибы белого цвета. Их варили в глиняном горшке. Перед сражением Орм сквозь зубы цедил горький отвар. Лицо его вдруг менялось. Зрачки расширялись, на губах выступала пена. Он первым кидался в сражение и громче всех издавал боевой клич.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: