Валентин Иванов - Повести древних лет

Тут можно читать онлайн Валентин Иванов - Повести древних лет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство «Молодая гвардия», год 1955. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентин Иванов - Повести древних лет краткое содержание

Повести древних лет - описание и краткое содержание, автор Валентин Иванов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повести древних лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести древних лет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентин Иванов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодость, молодость!.. Владелец Ульвин-фиорда Ингольф был едва ли старше Ролло. И они вдвоем собираются убеждать зрелых возрастом и кичливых опытом жизни владетелей фиордов, членов союза ярлов! И в пользу Оттара, который для ярлов чуть ли не такой же юноша, как они, думал Оттар. Как охотно нидаросский ярл истребил бы всех остальных тупиц-ярлов! Но в ответ на искренность Ролло он не смог заставить себя играть словами:

— Слушай, викинг, я скажу тебе то, чего не скажу никому. Вот что будет с вами. Вы победите и разорите Хольмгард. Хольмгардские купцы лишатся товаров. Это выгодно для вас, для племени фиордов. Арабы, греки и западные купцы придут к нам за товарами…

Воспользовавшись паузой, Ролло хотел что-то сказать, но Оттар остановил его улыбкой и жестом:

— Подожди. Итак, вы победите и завладеете Хольмгардом. Пройдут три, четыре месяца, год. Вы все перессоритесь из-за сбора дани и власти. Населенные земли дают золото и серебро, но сами они не монеты и не слитки, их не положишь в мешок. Слушай, сообщества ярлов не всегда годятся даже для набегов, тому пример гибель моего отца Рекина, гибель ярла Торольфа, гибель ярла Халланга и других. И совсем не годятся для завоеваний. Да, и когда вы начнете между собой настоящую войну, хольмгардцы восстанут и перебьют уцелевших победителей. Это верно, как Судьба. Завоеватель должен быть один.

С помощью Оттара собственные мысли норангерского ярла принимали законченный вид. Ролло инстинктивно стремился к самовластию, как Оттар.

— Я благодарю тебя, Оттар, — сказал Ролло. — Тебе не по дороге с ними, я же пойду. Дай мне совет. Как быстро ты ушел бы из Хольмгарда после победы?

— Рассудим вместе. И шести тысяч викингов хватит для завоевания Саксонского острова, Валланда или Хольмгарда. Заметь, я не сомневаюсь в вашем успехе! И в том, что вы возьмете добычу. Я ушел бы поскорее, но лишь потому, что викинг не должен попусту тратить время.

Не сказать ли, что именно теперь, когда Черный Гальфдан сделался королем, викинги должны торопиться? Нет, не к чему. И Оттар закончил:

— У вашего сообщества почти десять тысяч викингов. Один викинг стоит десяти воинов любого племени. Повторяю тебе, что для ярлов, обосновавшихся в Хольмгарде, настоящая опасность наступит не раньше начала собственных раздоров.

— Благодарю тебя, — сказал Ролло. — Ты прав. Когда у меня будет шесть драккаров, я буду ходить один, как ты.

3

Непроглядно-темной ночью небо гневно бросило на землю фиордов бешеные стрелы. Мутные потоки рванулись к морю по улицам Скирингссала. Во мраке небо хотело вытащить и незаметно утопить накопленные людским буйством нечистоты и улики преступлений.

Ливень съел осевшие сугробы, выбросил наружу изуродованные ранами и объеденные собаками тела животных и людей. Мутные потоки тащили все с одинаково мрачным рвением.

Выбирая бревенчатые стены, которые вдались в улицы дальше других, вода выгрызала под ними ямы и бросала туда все, что была не в силах унести. В своем усердии вода сваливала вместе погибшего в драке или опившегося викинга, изувеченный труп рабыни, дохлую кошку, остов козы, кухонные отбросы и жалкие останки мальчика-траллса, на лбу и на проржавевшем ошейнике которого уже не удалось бы прочесть руну хозяина. Наполнив яму, вода старалась свалить на нее стену, чтобы прикрыть от глаз общую могилу.

Измученный непосильной работой, усталый ливень наутро уступил место слезливому, моросящему дождю. После полудня тучи лопнули, и выглянуло солнце. Недовольное земной грязью, оно тут же скрылось. Но данный им сигнал был принят. Ожили берега, и ожило море. Первыми из всех, кто зимовал в Скирингссале, вырвались драккары Нидароса. Впереди флотилии спешили «Акулы» с мордами страшных рыб на вздернутых носах. Оттар шел на «Черной Акуле». Низкий узкий драккар мог, не утомляя гребцов, замкнуть круг и опять опередить даже быстроходного «Дракона». Ярл любил сидеть на акульей морде своего детища. Когда волна покрывала низкие борта, вода легко скатывалась с кожаной палубы, а тяжелый киль придавал «Акуле» надежную стойкость.

Во время остановок для пополнения запасов пресной воды Оттар навещал «Дракона». Иногда он прыгал на его борт и в море. Ярл был внимателен к жене.

Гильдис надоела ему. Она потеряла красоту и стала слишком капризной. Женщины в ожидании детей чрезмерно преувеличивают свое значение в важном деле продолжения рода!..

Двуногий обитатель берлоги под носовой палубой «Дракона» мог бросить дурной взгляд на неродившегося Рагнвальда. Перед палаткой жены ярла натянули полосу арабского шелка, почти такого же красивого, как небесная радуга. Черпальщик не мог видеть Гильдис.

На знамени Нидароса был изображен могучий ворон. На алом полотнище выделялись крепкий клюв, тяжелые цепкие лапы и острые крылья, которые впоследствии заимствовала для своей эмблемы одна европейская держава.

Голос Гильдис не потерял силу, но стал более низким. Женщина пела другую песнь:

Я ворона вижу, он черным крылом
махнул и поднялся над белым орлом.
Я вижу, как в небо они поднялись,
как сыпались перья, как когти сплелись.

Орлиные крылья вороньих сильнее,
орлиные когти вороньих острее.
И падает ворон, орел одолел.
Он сел на скалу и победу воспел.

Но ворон оправился, взмыл на скалу
и меткий удар он наносит орлу.
Ворона клюв —
викинга меч,
орлу он срубает
голову с плеч.

Драккары не тащили тяжелых барж, и их влекло попутное течение. За день флотилия делала переход, равный двум переходам всадника, но двигалась вчетверо быстрее его, так как по ночам драккары не нуждались в отдыхе, как лошади.

На шестнадцатые сутки «Акулы» первыми вбежали в горло фиорда Нидарос.

Глава пятая

1

За зиму послушные данники, желтолицые лапоны-гвенны, пополнили опустошенные торговлей склады горда.

Много тысяч шкурок соболей, песцов, речных выдр, горностаев, лисиц, куниц, около тысячи шкур белых медведей, тысячи шкур оленей висели на длинных перекладинах, на деревянных крюках и железных крючках.

Круто сплетенные канаты из китовых, кашалотовых и тюленьих ремней, тяжелые, как цепи, и прочные, как железо, над которыми лапонские женщины ломали пальцы и срывали ногти всю зиму, казались живыми, свернувшимися в коварные спирали змеями неизмеримой длины.

Сбор пуха в гнездовьях прилетных птиц шел полным ходом, и лапоны спешили набить пустые лари своего страшного повелителя, господина людей и злых духов.

Оттар мельком взглянул на пух, но пушнину осматривал придирчиво. Он запускал пальцы в мех, чтобы ощутить опытной рукой его мягкость и плотность, встряхивал, придавая волнистое движение, дул, вглядываясь в подшерсток.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентин Иванов читать все книги автора по порядку

Валентин Иванов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести древних лет отзывы


Отзывы читателей о книге Повести древних лет, автор: Валентин Иванов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x