Сергей Зайцев - Седьмая печать
- Название:Седьмая печать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Дом
- Год:2011
- Город:Минск
- ISBN:978-985-17-0309-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Зайцев - Седьмая печать краткое содержание
Седьмая печать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дружок
ертолетов не шевельнулся, когда возле него вдруг возникла Магда и положила к кресту веночек, сплетённый из живых цветов. Невидящий взор его был обращён в землю.
Они долго молчали, стоя друг подле друга.
Потом Магдалина поделилась радостью:
— Мне сегодня опять приснилась мама. Она сказала, что дочке моей хорошо, что живёт она в маленьком домике возле канавки и горбатого мостика. И дочка будто передаёт, что кушать пока не хочет и чтобы я к ней не торопилась.
Слышал ли Бертолетов её слова? Чёрной тенью стоял он у могилы. Голос его был бесцветен и глух:
— Смерть, кажется, приходила ко мне домой, но меня дома не оказалось.
— Так страшно ты говоришь, — покачала головой Магда.
— Горько от того, что у меня опять появилось ощущение бесконечности жизни. Как в детстве бывало ощущение, помнишь?
— Горько? Я тебя не понимаю, милый дружок. Радоваться нужно — долго будешь жить.
Он промолчал. Магде показалось, что Бертолетов вздрогнул при слове «радоваться».
Она поглядела на чёрную тучу, показавшуюся далеко-далеко — на горизонте:
— Охлобыстин куда-то пропал. Нет его уж месяца полтора. Или два. Он и раньше бывало отлучался, уезжал по делам на неделю-другую. А тут что-то нет и нет.. Кать-Катя перестала есть, только воду пьёт маленькими глоточками. И молчит, и всё думает о чём-то, думает, и покачивается из стороны в сторону, и не лежит, а всё сидит. Уже, кажется, и худеть начала — с лица опала...
— Охлобыстин? — как-то невпопад переспросил Бертолетов.
Ему дела не было до какого-то Охлобыстина, хотя имя это он будто слышал уже; однако не мог припомнить сейчас, что это за Охлобыстин такой.
— Не знаю, что с Кать-Катей делать... А с другой стороны, это и неплохо, что она есть перестала. У меня всё равно денег нет такую обжору кормить.
Бертолетов молчал, погруженный в свои думы.
Магдалина тихонечко при льнула к его плечу:
— Я тебя утешу, милый дружок. Пойдём. Блинов напеку, покойницу помянем [49] Ещё с языческих времён символика блинов у русских связана с представлением о смерти. Блины как поминальное блюдо, посвящаемое умершим, пекут на похороны и поминки.
. Пойдём.
Внезапно налетевший порыв ветра всколыхнул листву и травы, растрепал Бертолетову волосы. От приближавшихся грозовых туч быстро потемнело и посвежело.
Магдалина перекрестилась, тревожно глядя на небо:
— Тучи-то, гляди, тучи какие идут!.. Вселенские прямо тучи! Никогда не видела таких. Чистый свинец. Грохочет уже гроза, слышишь? Не пощадит, ох, не пощадит. Пойдём, пойдём, милый дружок...
И она подхватила его под руку.
Свет
из тьмы пришёл, я во тьму и канул. Но я был свет.
Примечания
1
Ротонда — тёплая верхняя женская одежда, представляющая собой длинную накидку без рукавов. (Здесь и далее — примечания автора).
2
Студент Боголюбов, политический арестант, проходивший по делу о студенческих беспорядках у Казанского собора, содержался в Доме предварительного заключения. Трепов по долгу службы инспектировал этот Дом и, проходя через двор, встретил Боголюбова. Тот сказал в спину градоначальнику какую-то дерзость. Возвращаясь после инспекции, градоначальник опять встретил Боголюбова. Арестант сделал вид, что не заметил генерал-адъютанта. Тогда разгневанный Трепов, вознеся над головой кулаки, подскочил к нему и крикнул: «Шапку долой!». Другим арестантам, что были в это время в камерах и видели сцену через окна, показалось, что Трепов ударил Боголюбова. Все засвистели, закричали и стали бросать в градоначальника картофельными очистками и яблочными огрызками. Генерал- адъютант уехал в гневе, а вечером прислал приказ выпороть Боголюбова — дать ему 25 розог. Приказ был выполнен.
3
Знаменитый русский юрист и литератор, убеждённый сторонник суда присяжных.
4
Убийство было совершено 4 августа 1878 года неким Сергеем М. Кравчинским. Акция проведена в отместку за расстрелянного двумя днями ранее в Одессе революционера И. М. Ковальского. После убийства Мезенцева народник Кравчинский бежал в Швейцарию и под псевдонимом Степняк опубликовал там брошюру «Смерть за смерть». В брошюре он объяснил мотивы совершенного преступления. Распространялась брошюра по почте. В Россию Степняк-Кравчинский больше не вернулся. Занимался литературной деятельностью — изобличая царизм и жестокие методы работы царской «охранки», прославляя мужество революционеров. Погиб в Англии 23 декабря 1895 года, случайно попав под поезд.
5
Имеется в виду крестьянская реформа, или реформа по отмене крепостного права, которая возвещалась Высочайшим Манифестом от 19 февраля 1861 года. Несмотря на бесспорные прогрессивность и необходимость проводимой реформы, предоставляющей крестьянам личную свободу и право распоряжаться своим имуществом, эта реформа содержала ряд крупных недостатков. Суть одного из них заключалась в следующем... Крестьянин должен был сразу же заплатить помещику 20 % от выкупной суммы. Остальные 80 % вносило государство. Эти 80 % крестьянину предстояло погашать каждый год в течение 49 лет выкупными платежами, составлявшими 6 % от выкупной суммы. В итоге каждый крестьянин вынужден был выплатить почти 300 % выкупной ссуды, то есть заплатить за землю практически тройную цену, что сделалось для многих непосильным бременем.
6
Бегунки — беговые дрожки.
7
Подорожниками в старину называли разбойников и воров, промышлявших на дорогах.
8
То же, что пивные. От англ. Porter — носильщик. Портером называлось английское особой варки тёмное, довольно крепкое пиво, имеющее характерный винный привкус и выраженный запах солода.
9
В XIX веке дебаркадером называли перрон.
10
Плюмаж — украшение из перьев.
11
М. П. Мусоргский. «Борис Годунов», из сцены коронации.
12
М. П. Мусоргский. «Борис Годунов», из сцены коронации.
13
Конно-железная дорога в просторечии — конка.
14
Cadaver (лат.) — мёртвое тело, труп.
15
Г. Э. Гейкинг, адъютант начальника Киевского губернского жандармского управления.
16
Дагеротип — снимок, сделанный способом дагеротипии — фотографирование на металлической пластинке, покрытой слоем йодистого серебра; применялся до введения методов современной фотографии.
17
Перешёптывание, шушуканье (франц.).
18
С 1875 по 1879 год вместо наплавного плашкоутного моста строился Александровский мост, названный так в честь императора Александра II, но это название не прижилось, и до настоящего времени мост называется Литейным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: