Мишель Зевако - Борджиа
- Название:Борджиа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8559-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Зевако - Борджиа краткое содержание
Достойный земляк героев Дюма, бесстрашный шевалье де Рагастен, прибывает в Рим, солнечный город, скованный ледяным, почти мистическим ужасом. Здесь царят три идола, три кита власти – деспотизм, жестокость и хитрость. За первое отвечает Родриго, вторым славен Чезаре, а третье – удел Лукреции. Все они из рода Борджиа. Их время – одна из самых страшных и ярких страниц итальянской истории. Это эпоха огня и меча во имя будущего государства, это эпоха гениальных ученых, художников и философов, это эпоха Возрождения.
Роман Мишеля Зевако «Борджиа» публикуется на русском языке впервые.
Борджиа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я ждал ваших приказаний…
– Так приступай же к действиям… А ты уверен, что она решится действовать?
– Да, синьора!..
– Хорошо! Но надо всё предвидеть. Если она вдруг проявит желание подождать еще денек-другой, вам следует только повторить содержание моей беседы с отцом.
– Какой беседы, синьора?
– Той, которую вы подслушивали в кабинете. Ступайте и поторопитесь!
LXIX. Высшие решения
Воспользовавшись одним из слуховых окошек, которые дочь Борджиа приказала устроить повсюду, Джакомо тоже слышал всё, что сказали друг другу папа и Лукреция. Вскоре после Анджело и он собрался в путь.
Около полуночи аббат подошел к хижине рыбака. Вскоре он встретился с Розой Ваноццо. Она вовсе не удивилась его приходу в столь поздний час. Она предполагала, что аббат пришел к ней, чтобы узнать, о чем она говорила со старым Борджиа на берегу.
Но он резко бросил:
– Время действовать пришло. Когда вы хотите начать?
– Придется подождать два дня, – ответила Мага. – Я еще не готова.
– Вы хотите знать, удастся ли старому Борджиа освободить молодую графиню Альма, как он вам поклялся?
– Откуда вы это знаете? – спросила она.
– Старик разыгрывал вас. Беатриче на свободу не выйдет. Она испытает муки, на которые осуждена. Вы упустили удобный случай. Теперь слишком поздно.
И после этого аббат Анджело передал во всех деталях разговор между старым Борджиа и его дочерью. Когда аббат закончил свой рассказ, Мага застыла в задумчивости.
– Это произойдет завтра! – наконец вымолвила она.
– Назовите время.
– Вечером.
– Когда вы хотите войти в замок?
– Этой ночью. Вы сможете прятать меня целый день?
– Без труда. Идемте со мной.
– Нет. Я приду к воротам замка в два часа. Мне необходимо подготовить зелье.
– Я буду в этот час у ворот и проведу вас в замок.
– Хорошо. А теперь идите, оставьте меня одну.
Аббат Анджело удалился.
Роза пребывала в растерянности. Итак, Родриго прибег к последней измене! Неслышными шагами она прошла в помещение, где находился Рагастен. Спадакаппа подал ей знак не шуметь и указал ей на спящего шевалье.
Мага сделала движение, будто бы собираясь коснуться Рагастена. Но в тот самый момент, когда она уже была готова разбудить шевалье, Мага услышала, как кто-то вошел в ее комнату. Это был Джакомо.
Не найдя никого в комнате, предназначенной для Розы, интендант вошел в помещение, выделенное рыбаком для Рагастена. Там он увидел Магу.
– Дела плохи…
– Знаю! – отрывисто бросила Мага. – Аббат всё мне рассказал.
– Надо бы предупредить шевалье.
Спадакаппа тотчас дотронулся до руки спящего молодого человека.
– Синьор, – сказал он, – наша соседка… Она хочет говорить с вами.
– Случилась беда! – вскрикнул Рагастен.
– Еще не случилась, – сказала Мага. – Успокойтесь, пока еще ничего не потеряно…
– Расскажите мне обо всем, и в подробностях, – попросил он, и посторонний человек не заметил бы ни малейшего дрожания в его голосе.
Мага кратко, ясно, в точных выражениях пересказала свой разговор с Борджиа, а потом передала новости, которые принес аббат Анджело и подтвердил Джакомо, хотя весьма различные побуждения руководили двумя этими мужчинами.
Рагастен поднял голову в тот момент, когда Мага отправлялась в замок, чтобы совершить свою месть.
– Спасибо, синьора, – сказал шевалье со странной кротостью.
И, не говоря ни слова, Рагастен бросился обнимать старую женщину. Потом та медленно высвободилась из его объятий и, не оборачиваясь, поднялась по лестнице, чтобы уйти в ночь. Тогда Рагастен обернулся к Джакомо.
– Завтра, – сказал шевалье, – я попытаюсь прорваться через ворота замка. Какой час удобнее всего для такой попытки?..
– Послушайте, – возразил маленький старичок, – так поступать не следует… Вы подойдете к воротам, ну и что?.. Вас убьют, прежде чем вы сможете пройти.
– Вы можете предложить что-либо другое? – мрачно спросил Рагастен.
– Может быть!.. Но пока еще не знаю… Договоримся на час ночи…
– Всё здесь подчинено часу, когда прибудет Чезаре. Но я должен войти раньше него – вот и всё!
– Вот и всё! – крикнул Джакомо. – Чезаре прибудет в полночь… В десять часов вас устроит?
– Договорились!.. В десять часов.
– Вместо того чтобы подходить к воротам, заберитесь на береговую скалу в том месте, где ров прерывается, а стена упирается прямо в скалу… Если вы никого не увидите, это будет означать, что я не смог ничего сделать для вас… Тогда можете поступать, как захотите… Итак, до завтра… В десять!
Джакомо подошел, в свою очередь, к лестнице и исчез. Оставшись один, Рагастен прошептал:
– Еще один день!..
Тут он заметил Спадакаппу, который усердно начищал шпаги и кинжалы. Тогда Рагастен подумал, как бы ему отослать верного слугу. Он задумался, как бы осуществить это намерение.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
– Вы же видите, синьор, я чищу наше оружие для завтрашних надобностей. Разве мы завтра не будем драться?
– Зачем тебе эта боль?
– Синьор, – ответил Спадакаппа, – поскольку завтра мы умрем, я хотел бы, чтобы мы умерли достойно. Это будет моим последним кокетством.
LXX. Корабль на горизонте
С того момента, как Джакомо ушел, шевалье уселся на камень на берегу и стал ждать наступления дня. Наконец наступил рассвет.
Рагастен, с остановившимися, пустыми глазами, смотрел и ничего не видел. Воспоминания сменялись одно другим, и все они концентрировались на видении молодой девушки, одетой в белое, которая мчалась галопом на вхмыленной лошади и, пролетая мимо него, крикнула:
– Синьор, кто бы вы ни были, защитите меня, спасите меня от этого человека!..
Время шло очень медленно… Приближался вечер. Рагастен сидел все на том же месте. Внезапно резкий голос вырвал его из возвышенных мечтаний:
– Вы видите парус там, на горизонте?..
Рагастен мигом вскочил. Он взглянул на человека, безразлично задавшего ему вопрос. Он узнал рыбака, своего хозяина. Рагастен лихорадочно сжал протянутую ему руку.
– Что ты сказал? – прохрипел он. – Парус? Откуда?.. Это он, не правда ли? Это он!
Удивленный рыбак отступил и продолжал разглядывать море.
– Видите, – пояснил он, – он держит курс прямо на Капреру. Дьявол меня побери, если это судно не идет из Остии… Смотрите! Ну, теперь-то вы должны видеть!..
Рагастен отвернулся. Какая разница, видит он или нет! Это судно идет из Остии! И направляется на Капреру!.. Вот и всё, что ему надо знать: это – Чезаре!
– Ходкая галея, – спокойно заметил рыбак.
– Как вы думаете, сколько времени понадобится ей, чтобы пристать к острову?
– При таком состоянии моря они могут добраться до нас к десяти вечера… Непонятно только, почему они не развернули парус до конца. Может быть, они хотят пристать совсем поздно… Если это так, то к Капрере раньше полуночи они не подойдут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: