Анри Кок - Последние из Валуа
- Название:Последние из Валуа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1871
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Кок - Последние из Валуа краткое содержание
Последние из Валуа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А где именно стоит он со своим табором, это ты знаешь?
– Поговаривают, что они установили свои лачуги в Уриажском лесу.
– А где он, этот Уриажский лес?
– Перед вами, мы будем через него проходить, чтобы выйти к Визилю. Но почему вы спрашиваете, где живет Пиншейра? Вы хотите его видеть?
– Да.
– О, если так, то нет ничего проще! Стоит только позвать того, кто охотится на ту серну, что только что пробежала мимо – и он проводит вас к Воеводе .
– Позвать его… Но как?
– Подождите!.. О, цыгане научили меня, как это делать! Подождите!.. Только предупреждаю: если вы намерены отправиться в лагерь Пиншейры, я с вами не пойду, потому что принимать цыгана у себя – это одно, а вот ходить к нему – совсем другое. Можно и не вернуться!
– Хорошо! Вернешься домой, а я заплачу тебе так, как если бы ты проводил меня до Монтеньяра.
– В добрый час! Слушайте же. Если здесь есть хоть один цыган, он мне ответит.
Продолжая так говорить, мальчик обернул особым образом пучок травы вокруг небольшого камушка, засунул этот камушек в рот, между языком и нёбом, и свистнул так пронзительно, что эхо разнесло его свист по всем горам. Однако ответа на этот эхо не последовало.
Но через минуту, когда, устав ждать понапрасну, Дидье уже готов был повторить свой призыв из кустов, в нескольких шагах от маленького крестьянина и его спутницы, вдруг вынырнула чья-то тень и грубо спросила:
– Что надо?
Дидье, немного напуганный этим внезапным появлением, промолчал, но за него ответила Тофана:
– Поговорить с Пиншейрой.
– Знаю, – ответила тень, – слышал ваш разговор с этим мальчиком. Но зачем он вам понадобился?
– Это касается лишь его и меня.
– Ого, прелестная дама, а вы не очень-то словоохотливы! Ну, а как я откажусь проводить вас к Воеводе?
– Тем хуже для вас, потому что тогда меня отведет кто-то еще, и, так как я считаюсь его сестрой перед солнцем, Воевода не замедлит попрекнуть вас тем, что вы не проявили ко мне должной любезности.
Тофана не успела закончить своей фразы, как цыган оказался рядом с ней.
– Если вы действительно сестра Пиншейры перед солнцем , – проговорил он уже более почтительным тоном, – то должны знать слово, перед которым преклоняются звезды .
– Я его знаю, – ответила Тофана.
– Соблаговолите же сказать.
– Ar-el-reghil , – прошептала Великая Отравительница.
Цыган пал ниц.
– Я ваш раб, – сказал он, – и готов немедленно отвести вас, куда вы пожелаете.
– Довольно.
И, повернувшись к мальчишке-крестьянину, наблюдавшему за всей этой сценой с открытым ртом, Тофана дала ему золотой экю и сказала:
– Ступай, дружок, возвращайся в свою хижину; ты мне больше не нужен.
Дидье не заставил просить себя дважды; уже в следующую секунду он карабкался вверх по склону. Ему очень нравились цыгане, но скорее издалека, нежели рядом, и скорее днем, чем ночью.
Тем временем Перюмаль – именно так звали цыгана, столь кстати повстречавшегося Тофане – уже направился в сторону леса. То был юноша лет двадцати, среднего роста, но крепко сбитый; с коричневато-желтым, почти оливковым цветом лица, ослепляющей белизны зубами и черными как смоль глазами и волосами.
Его одежда – единообразная для всего племени – состояла из красной шерстяной сорочки и коротких мужских штанов того же материала и цвета; на голове у него была соломенная шляпа, на ногах – сандалии. На кожаном поясе он носил кинжал с резной рукоятью наподобие того, что Зигомала обнаружил в комнате Бланш.
К лесу Великая Отравительница и ее проводник вышли довольно быстро.
– Далеко нам еще? – спросила первая.
– Нет, – ответил второй, – мы разбили лагерь на перекрестке Повешенных.
– Скверное название для лагеря!
– Так и есть, но Мать вот уже несколько дней, как в печали, потому-то и выбрала такое грустное место.
– И чем же вызвана ее печаль?
– Она имела двух прекрасных дочерей, Меру и Наиву, но в тот день, когда они танцевали на площади деревушки Клаванс, их похитили люди барона д'Уриажа. Он и его друзья два дня забавлялись с девчушками в Уриажском замке, а затем отдали солдатам… Теперь Мера и Наива мертвы.
– Да уж, представляю боль Матери . Но что сказал по поводу их смерти Пиншейра?
– Пиншейра не сказал ничего.
– Но он, вероятно, много размышлял об этом, и барону д'Уриажу еще предстоит узнать, о чем думал, на собственной шкуре, не так ли?
Перюмаль не ответил. Возможно, он счел разумным не высказывать свое мнение по столь серьезному поводу незнакомой ему женщине, пусть та и представила все необходимые гарантии доверия.
Между тем они были уже у перекрестка Повешенных, и цыган, возможно, был преисполнен забот более важных, чем поддерживать разговор интересный скорее для его спутницы, нежели для него самого.
Благодаря бессмертному офорту Калло [41] Калло Жак (1592 или 1593–1635), знаменитый французский график. Судя по всему, имеется в виду его знаменитый офорт «Цыганский лагерь» из серии «Цыгане».
мы в курсе тайн цыганских лагерей шестнадцатого века. Таким образом, нам остается лишь взглянуть на одну из гравюр великого графика, чтобы понять, какое зрелище предстало взору Тофаны в ночь с 11 на 12 июля 1571 года.
Несмотря на поздний час, в который Великая Отравительница там оказалась, в лагере Пиншейры царило крайнее оживление.
Племя только что закончило ужинать и, прежде чем разойтись по хижинам, улучшало пищеварение довольно своеобразным манером, – собравшись у огромного костра, на котором жарилась чуть ранее убитая его представителями дичь.
Цыган было человек двести, как мужчин, так и женщин. Одни танцевали и пели под звуки скрипок и флейт, другие, растянувшись на животе траве, играли в кости. Некоторые курили, и среди этих курящих были и женщины (поспешим сказать, что почти все они были старухами); кое-кто занимался починкой ремней для связывания собак в упряжку. Юные девушки вязали.
И посреди всего этого народа, под ногами у танцующих или на спинах игроков, работников или курящих, бегало около сорока детишек обоих полов, абсолютно голых, галдящих и вопящих, притом что никому, казалось, не было никакого дела до их криков или ударов руками и ногами, которыми, играя, они награждали каждого, кто встречался им на пути.
Более того, словно она и не впервые оказалась в лагере цыган, даже Тофана осталась довольно безучастной к описанному выше зрелищу. Перюмаль, ее проводник, оставил ее сидеть под старым дубом, а сам отправился уведомить Воеводу о ее желании с ним переговорить.
Вскоре он вернулся.
– Воеводы нет, – сказал он, – но Мать готова принять его сестру перед солнцем .
– Хорошо, – ответила Тофана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: