Лев Дугин - Тревожный звон славы
- Название:Тревожный звон славы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0360-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Дугин - Тревожный звон славы краткое содержание
Теперь всё нажитое, обретённое следовало воплотить в слове и завершить множество начатого, слегка намеченного, только задуманного, — завершить, чтобы продолжить путь.
В книгу включён новый роман Льва Дугина, известного современного писателя, посвятившего многие годы изучению жизни и творчества великого русского поэта А. С Пушкина.
Тревожный звон славы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пёстрая публика — военные чины, сановники, московские тузы — прогуливалась по залам. Он почти остолбенело остановился — так ослепила его красота Натали Гончаровой. Она шла рядом с матерью и улыбнулась ему, потом посмотрела на мать, как бы ожидая, что и та остановится. Но Наталья Ивановна посчитала это излишним и лишь ответила на почтительный поклон Пушкина.
Американец усиленно хлопотал в пользу Пушкина и в один из дней отправился к Гончаровым с торжественным поручением: сделать официальное предложение.
Вернулся он радостно-оживлённый, ухмыляющийся.
— Ну, друг ты мой, — сказал он. — Ну, друг мой... — Нужно было как-то помучить приятеля.
Пушкин, который прежде метался по комнате, теперь напряжённо смотрел на него исподлобья.
— Сказано: можешь надеяться, — продолжал граф Толстой. — Натали ещё очень молода, надо подумать... но можешь надеяться!
— Велено надеяться? Так ты выразился? — На лице Пушкина явственно выразилось смятение. — Никита! — крикнул он. — Собираться! Мы завтра же едем!..
— Да куда ты едешь, — возмутился Американец, — когда тебе велено надеяться?
— Молчи! — Пушкин сел за письменный стол. Он писал торопясь, в какой-то лихорадке:
«На коленях, проливая слёзы благодарности, должен был бы я писать Вам теперь, после того как граф Толстой передал мне Ваш ответ: этот ответ — не отказ, Вы позволяете мне надеяться. Не обвиняйте меня в неблагодарности, если я всё ещё ропщу, если к чувству счастья примешиваются ещё печаль и горечь: мне понятна осторожность и нежная заботливость матери! Но извините нетерпение сердца больного, которому недоступно счастье. Я сейчас уезжаю и в глубине своей души увожу образ небесного существа, обязанного Вам жизнью. Если у Вас есть для меня какие-либо приказания, благоволите обратиться к графу Толстому, он передаст их мне.
Удостойте, милостивая государыня, принять дань моего глубокого уважения.
Пушкин.
1 мая 1829 г.».
— Передашь это, — сказал он Толстому-Американцу, даже не запечатывая письма. — Слышишь?
Американец пожал плечами.
...Наталья Ивановна, прочитав письмо, рассердилась не на шутку.
— Кого привёл ты в мой дом, Фёдор? — воскликнула она с упрёком. — Сказано: надейся! А он ускакал.
Толстой-Американец стоял с бесстрастным выражением лица.
Натали, при которой происходил разговор, широко раскрыла глаза. Этот знаменитый человек, внезапно вторгнувшийся в её жизнь, — что сулит он ей? Мысленный взор рисовал курчавую голову и обросшее баками лицо уже немолодого для неё мужчины. Этот его внезапный отъезд — что он означает? Неожиданный отъезд показался ей романтичным, сердце её встревоженно билось.
LVI
Она увидела его вновь лишь через пять месяцев — в конце сентября.
Поспешно вошедшая горничная оторвала её от французского романа.
— Приехали-с. Они-с! Александр Сергеевич Пушкин, — полушёпотом сказала Настя и не удивилась, увидев, что краска постепенно заливает лицо её барышни. — И вас непременно желают тотчас видеть... Как в сенях галоши сбросили, как в гостиную влетели... Ожидают.
— Но как же... — взволнованно произнесла Натали. — Выйти без маменькиного разрешения?
— Никак нельзя, — тотчас сообразила Настя. — Так и доложу.
Через минуту она вбежала снова. Теперь уже с чувством жалости наблюдала она, как её барышня бледнеет.
— К самой Наталье Ивановне пожаловали... — Имя барыни и у неё самой вызвало выражение страха на лице.
— Ты... что... послушай... — попросила Натали.
Настя то вбегала, то выбегала.
— Не желают принимать... Отказали... Нет, приняли, но с постели, с высоких подушек встать не изволили... Недовольны-с... Бранят: почему, дескать, в такой ранний час и зачем, дескать, вообще уехали!..
— Да, в самом деле зачем? — Но ей и внезапный отъезд, и неожиданный приезд всё же казались весьма романтическими.
И вот Настя передала приказание:
— Вам и всем другим барышням тотчас в гостиную...
Она увидела человека, явно уставшего после долгой дороги, даже не успевшего приодеться. Значит, он торопился к ней?
Его шевелюра и баки за пять месяцев отросли.
Он заметно вздрогнул, увидев её. Неужто он забыл, какая она? Он смотрел неотрывно — это смущало, это было не совсем прилично.
— Прошу к столу, к чаю, — скомандовала Наталья Ивановна.
И три дочери, безмолвно повинуясь матери, сели за чайный круглый стол.
— Хорошо ли попутешествовали? — спросила хозяйка, кажется, не без колкого сарказма.
Но он упорно смотрел на застенчивую, чудесную красавицу. Он хотел, но не мог забыть её.
Он принялся рассказывать о всякой всячине во время длительного путешествия в Арзерум, о войне, о Кавказе, о диких народах и опасностях горных дорог.
— Несчастный Грибоедов зарезан, — сказала Наталья Ивановна. — Я хорошо знаю его мать — она безутешна.
Да, по дороге он встретил грубую арбу, на которой запросто везли тело необыкновенного человека. Предчувствия Грибоедова были, увы, не напрасны!
— И вы могли бы погибнуть, — робко сказала Натали.
С ней конечно же нужно было говорить не серьёзно, а шутливо-ребячески.
— Могут ли погибнуть двое Александров Сергеевичей! Подумайте!
И она в самом деле подумала, а потом поняла, что он шутит, и, несколько откинув голову и подняв на него глаза, тихо засмеялась.
— Ну расскажите нам... Тифлис... Кавказские воды... Cela nous intriguere beancoup [406] Мы заинтригованы ( фр .).
. Расскажите! — просили бойкие старшие сёстры.
И опять, чтобы посмешить её, он рассказал, что во время атаки его, в цивильной одежде, на коне, солдаты приняли за полкового священника.
Катрин и Азя засмеялись. Потом улыбнулась Натали.
— Mais taisez vous, miserable! [407] Замолчите, несчастные! (фр.)
Смех за столом неприличен! — прикрикнула Наталья Ивановна.
Тут же установилась тишина.
Нет, Наталья Ивановна не сменила гнев на милость, и, повинуясь ей, покорные дочери тоже сделались молчаливыми и сухими в обращении.
Он откланялся.
Что ж, на следующий день он отправился навестить хорошо знакомый ему дом Ушаковых на Средней Пресне. Вот где встретили его искренне и радостно, вот где был он по-прежнему желанен, ожидаем и даже любим.
Хитрец, Екатерине Ушаковой он преподнёс то самое стихотворение, которое начал было писать для Анны Олениной:
Вы избалованы природой;
Она пристрастна к вам была,
И наша вечная хвала
Вам кажется докучной одой.
Девушка залилась краской от удовольствия.
— Она только о вас и думает, — сообщила младшая сестра Елизавета. — Ни о ком и ни о чём другом не говорит — лишь о вас и сочинениях ваших!
Екатерина спросила:
— Прежде ваше любимое слово было «тоска». «Тоска, какая тоска!» Теперь, может быть, у вас появилось другое любимое слово?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: