Аммиан Марцеллин - Падение Рима

Тут можно читать онлайн Аммиан Марцеллин - Падение Рима - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Вече, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аммиан Марцеллин - Падение Рима краткое содержание

Падение Рима - описание и краткое содержание, автор Аммиан Марцеллин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Серию «Великие войны» продолжает книга, посвящённая одному из самых драматических событий в мировой истории — падению великой Римской империи под натиском варваров. В книгу включены роман Владимира Афиногенова «Развал Рима» и исторические хроники античных авторов.

Падение Рима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Падение Рима - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аммиан Марцеллин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

Д р у н г а р и й — командующий объединёнными пиратскими кораблями.

20

Всех восточных славян римляне называли скифами.

21

Т а б л и н — кабинет, в котором хранились семенные документы или вообще бумаги, касающиеся общественного поста хозяина.

22

А т р и у м — обыкновенно входные сени, где принимались клиенты и посетители низшего сословия. В наиболее знатных римских домах существовал даже особый раб, состоящий при атриуме.

23

В греческом подлиннике, в котором это рассказано, речь идёт не о петухе, а о курице по кличке Рома; в латинском и греческом языках Рим (Roma) женского рода.

24

В 1980-х годах около Козенцы в нескольких сотнях метров от слияния двух рек при дорожных работах случайно обнаружили большую каменную гробницу, которая, возможно, принадлежала Алариху.

25

Так и старину называли рукопись. Зачастую это были свитки папируса или сложенный в тетрадку двухцветный пергамент. (Пергамент делали из кожи, очищенной от волос, и одну его сторону покрывали жёлтой краской).

26

Тогда эти слова обозначали иное, нежели сейчас, понятие. (От лат. secretus — выделенный).

27

«О добродетели речи ведут и задницей крутят». Децим Юний Ю в е н а л. Сатиры. Книга первая. Сатира вторая, направленная против лицемерия.

28

Так римляне называли орлов.

29

Нумидия в Африке славилась цесарками, в Рим они попадали оттуда, и римляне их называли нумидийскими курами.

30

Одна урна — чуть больше 13 л, белый перец выращивался на юге Италии, а чёрная соль готовилась из угля.

31

С к а р — клювыш, рыба, высоко ценимая римлянами.

32

П а л л и й — широкая верхняя мужская одежда.

33

К о л о н ы — бедные крестьяне.

34

Рифейские горы — Уральский гребёт.

35

По радиологическим анализам проб угля и дерева возникновение Змиевых валов археологи относят к 370 году; высотой валы были более 12 метров, на которых ещё стояли деревянные сооружения в виде крепостей.

36

В Древнем Риме мальчики могли жениться в шестнадцать лет, девочки выходить замуж в тринадцать, поэтому нередко женщину-римлянку годов тридцати называли старухой, так как у неё уже появлялись внуки.

37

Маквис — колючий кустарник дикой фисташки, древовидного вериги. дикой малины, тимьяка, ладанника и мирта.

38

Рабы в древнем Риме не имели права брить щеки и бороду и носить тогу — одежду свободного гражданина.

39

Стоики, киники — философы, превозносящие простоту нравов, преимущество радостей бедняка перед пресыщенностью богачей, призывающие искать счастья не в материальных благах, а внутри себя Поэтому стоиков, вроде римского Сенеки, называли «дядями христианства».

40

Л а ц е р н а — мужской плащ.

41

При отпущении раба на волю хозяин являлся с ним к претору (управляющему) и, объявляя раба свободным, поворачивал его, а претор касался его прутом. Потом хозяин произносил: «Сегодня мой раб первое бритье будет праздновать».

42

Стоический парадокс, выраженный в этих словах.

43

Сплясать Циклопа — изобразить смешной пляской любовь одноглазого Полифема к нимфе Галатее.

44

Г е с п е р и я — «вечерняя страна». Так греки называли Италию.

45

Так римляне называли родину всех восточных славян.

46

Проперций родился около 50 г. до н.э. и умер около 15 г. н.э. Время его жизни почти полностью совпало со временем правления Августа (43 г. до н.э. — 14 г. н.э.). Тогда Августа называли «принцепсом», титул же «император» употреблялся в более узком смысле. В период Республики принцепс — это сенатор, значившийся первым в списке сената и первым подававший голое. В сущности монархическое устройство ранней Римской империи маскировалось сохранением всех внешних атрибутов республиканского строя.

47

Если судить по соломе... — то есть по тому, чем человек стал в пожилом возрасте. Далее цитируются строки (214—215) из «Одиссеи» Гомера, из песни XIV.

48

Горельефы — скульптурное изображение на плоской поверхности, при котором фигуры выступают более чем наполовину своего объёма.

49

Т е п и д а р и й — тёплая (прохладная) баня.

50

Л а л а р и й — домашнее святилище, где помещались изображения ларов — богов домашнего очага.

51

Высота колонны Траяна вместе с цоколем 39 м 38 см. Сооружена в 113 г. no Р.Х.

52

И с т р — так называли греки и римляне нижнее течение Дуная. Верхняя же часть реки, по обоим берегам которой в первой половине V века уже проживали германские и славянские племена, именовалась Данубием, но чаще всего Дунаем.

53

Д е ц е б а л — царь даков, народа, занимавшего земли современной Румынии, упорный противник Рима.

54

Так говорили греки о римских пирах в противоположность своим, где выбранный глава зорко следил за тем, кому и сколько нужно разбавить вино, чтобы пьющий не запьянел окончательно и не нарушил чинный порядок всеобщего застолья.

55

Ныне город Нарбон на юге Франции.

56

Гадирский пролив — Гибралтарский.

57

П а н и о н и я — страна, занимавшая ранее территорию нынешней Венгрии.

58

Т и з и я — река Тисса.

59

Б е л е н — солнцеликий бог галлов, вроде греческого Аполлона.

60

О г м и й — бог, в виде старика с протянутыми от языка золотыми нитями к ушам толпы слушателей; с палицей в одной руке и луком со стрелами в другой.

61

Один талант весил около 26 кг. Значит, в Священном пруду галлами было укрыто почти 400 т золота!

62

Участок земли и леса, доставшийся по жребию.

63

Под таким именем он как король войдёт в историю после убийства родного старшего брата Торисмунда в сговоре с братом Фридерихом.

64

Одежда средиземноморских разбойников состояла из белых рубах и малиновых шаровар. Пираты все до единого носили бороды.

65

Ныне город Бордо во Франции.

66

Галлы носили длинные распущенные волосы и одежду, сшитую из шкур диких животных, которую надевали на голое тело шерстью наружу. В большинстве своём галлы были темноволосые, но среди них встречались люди со светлыми волосами.

67

Греческая транскрипция имени древнеегипетской богини Исет, сестры и супруги Озириса. Изида — дочь неба (Нут) и земли (Кебы), олицетворение долины, оплодотворяемой Озирисом-Нилом. Изображалась в виде коровы. несущей между рогами солнечный диск, в окружении таких богов, как Анубис, Горус и Апис.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аммиан Марцеллин читать все книги автора по порядку

Аммиан Марцеллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падение Рима отзывы


Отзывы читателей о книге Падение Рима, автор: Аммиан Марцеллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x