Аммиан Марцеллин - Падение Рима
- Название:Падение Рима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7838-0375-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аммиан Марцеллин - Падение Рима краткое содержание
Падение Рима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Там эту молодицу он обхватил рукой за стан, краем глаза успев заметить, как воины взвалили на плечи других женщин и потащили в спальни... Девушка не сопротивлялась. Он содрал с неё одежду, распластал на богатом ложе молодицу, а потом долго и молча вминал её в перину, которая вскоре под сильным нажимом двух тел взбилась по краям, а в середине сделалась тонкой и жёсткой.
Молодица тоже вначале молчала, а потом, видно, испуг перед гунном у неё прошёл, и она, охваченная плотским пылом, стала отдаваться Эллаку со всей страстью.
Затем Эллак сел на ложе и спросил на греческом (девушка оказалась римлянкой, владела греческим, на котором хорошо изъяснялся и Эллак):
— Как твоё имя?
— Марцеллина.
— А моё — Эллак. Я родной сын Аттилы.
Девушка побледнела, и у неё задрожали губы.
Увидев, какое впечатление произвели эти два имени, скорее, последнее, имя отца, Эллак засмеялся:
— Не бойся... Ты же видела, что у меня нет рогов и ступни, как у всех, а не копыта. Знаю, что моего отца все представляют таким и думают, что и сыновья похожи на него. Естество у меня, как у германских или славянских мужей. А может быть, и лучше. Так это или не так?
— Так, повелитель.
— Ещё никто меня не называл повелителем, милая... Может быть, и буду им, но только не скоро... Отец ещё полон сил и умирать не собирается. А сейчас одевайся, я беру тебя в свой обоз.
На выходе римлянка увидела растерзанных служанок, которыми насладились, а затем их искромсали мечами.
— Сколько раз говорил не делать этого; попользовались и оставь в покое... Да разве можно остановить обезумевшего от крови гунна?! — как бы для себя сказал Эллак.
После взятия Августы Винделиков Аттила устроил пир.
Широкие столы в форме буквы «Т» ломились от изобилия разных кушаний и вин. Рекою лился медовый напиток — кам, который гунны переняли от славян, но он нравился всем — и германцам, и присутствующим знатным римлянам.
Были здесь уцелевшие от резни представители городских властей; они сидели на заднике длинного стола в одинаковых войлочных колпаках. Эти головные уборы служили им признаком свободы, их носили и вольноотпущенники.
Например, смерть императора Нерона вызвала в Риме такую радость, что народ (в знак освобождения от тирании), все до единого, надел войлочные колпаки и двигался в таком виде по улицам города.
Наблюдательный Аттила спросил у рядом сидящего с ним по правую руку Приска, что означают эти самые колпаки... Приск гут же разъяснил повелителю значение головных римских уборов и привёл пример, связанный со смертью Нерона.
— А не думают ли римляне, что я их спаситель?..
— Может быть, повелитель.
И, кажется, не было ни одного даже малого эпизода за столом, который бы не интересовал Аттилу... Если это касалось других обычаев, то повелитель спрашивал о них у мудрого горбуна Зеркона Маврусия, сидящего по левую руку; что касалось германцев, ромеев или римлян — у Приска.
Приск во избежании казни не стал возвращаться в Византию, так как императору Маркиану и Пульхерии стало известно, что он передал повелителю гуннов от Гонории кольцо и письмо.
Рядом с Приском сидели любимые у Аттилы военачальники — Гилюй, Шуньди, Огинисий, между Ислоем и королём гепидов Ардарихом разместился Эллак, возбуждённый, покрасневший от недавней похвалы отца, видевшего со своего командного места во время взятия города, как сын отчаянно пробивался к крепостным воротам... Не преминул тут же сказать Эллаку добрые слова и король Ардарих, не менее наблюдательный, чем Аттила.
Сейчас Ардарих в друзьях не только у повелителя, но и его старшего сына; они пьют, едят, перебрасываются шуточками и, конечно же, не ведают будущего... Да и на мгновение в мыслях у Эллака не может возникнуть то, что в скором будущем (через три года) на реке Недао, что течёт в Паннонии, сойдутся в сражении как злейшие враги король гепидов Ардарих и он — повелитель части гуннов, доставшейся ему после смерти отца, и в сражении этом будет убит... «Перебив множество врагов, Эллак погиб, как известно, — замечает Иордан, — столь мужественно, что такой славный кончины пожелал бы и отец, будь он жив. Остальных братьев, когда этот был убит, погнали вплоть до берега Понтийского моря».
Напротив Эллака за столом находились как раз два его брата — Эрнак и десятилетний Дзенгизитц. Последний выглядел зверёнышем — густые брови, маленькие злые глазки, еле видимые из-за набухших век, низкий лобик, совсем приплюснутый нос и узкий рот, кривившийся в злобной усмешке... По совету своей няньки Иданцы он уже попробовал кушанье, приготовленное из человеческого сердца, и не находил более лучшего блюда, чем это... Иданца верила в то, что после такой еды её любимца не возьмёт ни одна отрава, а Дзенгизитцу теперь казалось, что сострадание к людям, которое испытывает порой его старший брат Эллак, это очень глупая штука... Маленький зверёныш чувствовал самое большое удовольствие, когда наблюдал за казнью. Поэтому он бывал частым гостем у жрецов бога Пура, когда жертвы вначале подвешивались на крючья. А потом Дзенгизитц над повешенными за ребра издевался и плевал им в лицо...
Эрнак был не менее жесток, чем его младший брат, и он уже, как Эллак, имел своих воинов. Если Эллаку шёл двадцатый год, то Эрнаку только что исполнилось семнадцать.
Продолжая ряд по правую руку Аттилы, сидел за Ардарихом король остготов Аламер, за ним король ругов Визигаст и далее — три вождя склавенов — Дроздух, Милитух и Свентослав. Тут же разместился и старейшина Мирослав, который ещё не знал, что оставленный им отряд для защиты селений полностью погиб от рук амелунгов, а жители оказались в лагере полководца Увэя.
По левую же руку, начиная от Дзенгизитца, находились короли менее достойных, по мнению Аттилы, германских племён — маркоманов, квадов, герулов и скиров.
Вдруг прозвучал рог. Все подняли от еды головы, вытирая о штаны масляные руки. Из-за деревянного укрытия, расположенного за задником стола, вывели короля алеманов графа Гервальда в изорванном кожаном панцире. В левой и правой руках он нёс две части переломанного пополам меча.
Приблизившись к Аттиле. граф бросил обе половинки меча к ногам повелителя, упал на колени и поцеловал край его плаща. Только тут Аттила встал из-за стола; двигая скамейками, встали и пирующие.
— Признаешь ли ты, граф, единственного в мире, завоевателя Скифии, держащего в своей власти варварский мир, могущественного вождя гуннского союза племён, регнатора [129] Regnator — так называли Юпитера, властителя Олимпа.
Аттилу своим повелителем? — громко вопросил Зеркон Маврусий, уже одетый по такому случаю в расшитую золотом тогу.
И тогда граф Гервальд так же громко объявил собравшимся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: