Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Саксонские Хроники краткое содержание

Саксонские Хроники - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Саксонские хроники»
Бе́рнардом Ко́рнуэллом
2004
2016 год
Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).
После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.

Саксонские Хроники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Саксонские Хроники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что будем делать? - спросил Финан.

- Отправимся в Честер, - ответил я.

И избавим трон Этельфлед от опасности.

Светила луна, часто скрываясь за облаками, но этого света было достаточно, чтобы видеть реку. Мы гребли молча, пока, наконец, не уткнулись в грязь, и Троица вздрогнула и застыла. Южный берег был всего в двадцати шагах, и первые мои воины спрыгнули за борт и побрели к берегу.

- Оружие и кольчуги, - приказал я.

- Как насчет корабля? - поинтересовался Финан.

- Бросим его, - ответил я. Люди Сигтрюгра наверняка его найдут. С приливом Троица поднимется и начнет дрейфовать, конечно же, вниз по течению, но у меня не было времени сжечь корабль, а если бы я поставил его на якорь, то это бы выдало место, где мы сошли на берег. Лучше оставить его дрейфовать. Wyrd bið ful āræd.

И мы сошли на берег, сорок семь мужчин и одна женщина, надели кольчуги, взяли мечи и оружие. Мы оделись для войны, и война приближалась. Присутствие такого количества воинов в Брунанбурге сказало мне, что Честер по-прежнему в руках саксов, но Сигтрюгр наверняка вскоре двинется в сторону большой крепости.

- Может, он решил просто остаться в Брунанбурге, - предположил Финан.

- И оставить нас в Честере?

- Если он закончит в Брунанбурге частокол? Превратит себя в помеху? Возможно, он надеется, что мы заплатим ему за то, чтобы убрался?

- В таком случае он глупец, потому что мы не заплатим.

- Но лишь глупец атакует каменные стены Честера.

- Мы это делали, - напомнил я, и Финан засмеялся. Я покачал головой. - Он не захочет остаться зажатым в Брунанбурге. Отец послал его завоевать земли, и он попробует. А кроме того, он молод. Ему нужно заработать репутацию. А Берг говорит, что он упрям.

Я поговорил с Бергом. Он был одним из людей Рёгнвальда и потому мало видел Сигтрюгра, но увиденное его потрясло.

- Он высок, господин, - объяснил он мне, - и с золотыми волосами, как твой сын, а лицо у него словно у орла, господин, он кричит и смеется. Люди любят его.

- А ты его любил?

Берг помедлил, а потом с готовностью юности выпалил:

- Он словно спустившийся на землю бог, господин!

Я улыбнулся.

- Бог?

- Как бог, господин, - пробормотал он, устыдившись этих слов, едва успев их произнести.

Но сошедший на землю бог еще не смог заработать репутацию, а что норманну для этого могло подойти лучше, чем захват Честера? Вот почему он спешил туда, а вопреки моим опасениям город оказалось довольно просто найти. Я последовал вдоль реки на восток, пока не увидел римскую дорогу, бегущую наискось перед нами, и мы двинулись по ней на юг. Она шла по римскому кладбищу, которое не тронули ни саксы, ни норманны, потому что оно наверняка было населено призраками. Мы шли по нему молча, и я заметил, как христиане крестятся, а сам я прикоснулся к своему молоту. Стояла ночь - то время, когда приходят в мир мертвецы, и пока мы проходили мимо их мрачных жилищ, раздавался лишь звук наших шагов по камням дороги.

А впереди лежал Честер.

Мы добрались до города прямо перед рассветом. На востоке показался серый краешек меча, лишь намек на свет и не более. Запели первые птицы. Светлые стены бурга казались темными, как ночь, а северные ворота зияли чернотой. Если над воротами и развевался какой-нибудь флаг, я его не разглядел. За стеной горели огни, но на ней никто не появился, и я просто взял Финана и сына, и мы втроем пошли к воротам. Я знал, что нас видят.

- В последний раз ты открыл эти ворота, - обратился Финан к моему сыну, - возможно, придется делать это снова.

- Тогда у меня была лошадь, - сказал Утред. В тот раз он встал на седло и перепрыгнул через ворота, так нам и удалось захватить у датчан бург. Я надеялся, что мы до сих пор им владеем.

- Вы кто? - прокричал голос со стены.

- Друзья, - откликнулся я. - Меревал по-прежнему командует?

- Да, - последовал неохотный ответ.

- Приведи его.

- Он спит.

- Я сказал, приведи его! - проревел я приказ.

- Кто ты такой? - снова спросил стражник.

- Человек, что желает разговаривать с Меревалом! Ступай!

Я услышал, как часовой переговаривается со своими товарищами, но потом настала тишина. Мы ждали, пока серое острие меча на востоке не превратилось в клинок тусклого света. Закукарекали петухи, а где-то в городе завыл пес, и наконец я увидел на стене тени.

- Я Меревал, - произнес знакомый голос. - А ты кто?

- Утред, - ответил я.

На мгновение настала тишина.

- Кто? - снова спросил он.

- Утред! - крикнул я. - Утред Беббанбургский!

- Господин? - недоверчиво откликнулся он.

- Осферт до вас добрался?

- Да! И твоя дочь.

- А Этельфлед?

- Лорд Утред? - он по-прежнему не верил своим ушам.

- Открой проклятые ворота, Меревал, - потребовал я. - Хочу позавтракать.

Ворота отворились, и мы прошли внутрь. В арке ворот горели факелы, и я увидел выражение облегчения на лице Меревала, когда он меня узнал. За его спиной ждала дюжина воинов, все с копьями и мечами наготове.

- Господин! - шагнул ко мне Меревал. - Ты излечился, господин!

- Излечился, - подтвердил я. Было так приятно увидеться с Меревалом. Он был стойким воином и честным человеком, другом. Он был простодушен, с круглым открытым лицом, которое засветилось от радости при нашем появлении. Он служил Этельреду, хотя часто защищал Этельфлед и пострадал за свою преданность.

- Этельфлед здесь? - спросил я.

Он покачал головой.

- Сказала, что приведет столько людей, сколько сможет, но мы уже неделю о ней ничего не слышали.

Я взглянул на сопровождающих его воинов, которые ухмылялись, вкладывая мечи в ножны.

- Так сколько у тебя людей?

- Две сотни и еще девяносто два человека годятся для битвы.

- Включая те пятьдесят, что прислала Этельфлед?

- Да, господин.

- Так принц Этельстан здесь?

- Здесь, господин.

Я обернулся и смотрел, как захлопнулись тяжелые ворота, а массивный засов опустился на скобы.

- Ты знаешь, что Брунанбург заняли пять сотен норвежцев?

- Мне сказали, что их шесть сотен, - мрачно отозвался он.

- Кто сказал?

- Вчера приехали пять саксов. Пять мерсийцев. Они видели, как высадились норвежцы, и побежали сюда.

- Пять мерсийцев? - спросил я, но не дал ему времени для ответа. - Скажи, у тебя были люди в Брунанбурге?

Он покачал головой.

- Леди Этельфлед велела покинуть его, пока она не вернется. Она решила, что мы не сможем защищать и Честер, и новый бург. Как только она вернется, мы снова начнем там работы.

- Пять мерсийцев? - повторил я. - Они сказали, кто такие?

- О, я их знаю! - уверенно заявил Меревал. - Это люди лорда Этельреда.

- Значит, теперь они служат леди Этельфлед? - уточнил я, и Меревал кивнул. - Так почему же она их послала?

- Она хотела, чтобы они взглянули на Брунанбург.

- Взглянули?

- Датчане в Вирхеалуме, - объяснил он. Их немного, и они называют себя христианами, - он пожал плечами, словно намекая, что это сомнительное заявление. - В основном они занимаются выпасом овец, так что мы их не трогаем, пока они не трогают нас, но полагаю, она решила, что они могли причинить какой-то ущерб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Саксонские Хроники отзывы


Отзывы читателей о книге Саксонские Хроники, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x