Алекс Ратерфорд - Великий Могол

Тут можно читать онлайн Алекс Ратерфорд - Великий Могол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алекс Ратерфорд - Великий Могол краткое содержание

Великий Могол - описание и краткое содержание, автор Алекс Ратерфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Великий Могол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великий Могол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Ратерфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сгорая от нетерпения, Хумаюн позвал охрану и, пришпорив коня, пустил его галопом со склона холма навстречу Байрам-хану. Через час в жидкой тени одинокого дерева они сидели со старым соратником на красно-голубом ковре, заваленном подушками.

– Успех достался нам с трудом, повелитель. В отличие от прежних противников, люди Сикандар-шаха дисциплинированны. Даже захваченные врасплох и будучи меньше числом, они не паниковали и не бежали, но сплоченными рядами давали сильный отпор, иногда принося нам немалые потери, пока мы наконец не победили.

– Как мы и опасались, они оказались сильным противником. Что ты узнал о передвижениях Сикандар-шаха?

– Перед тем как совершить следующий шаг, он сосредоточил главные силы в окрестностях города под названием Сиринд на южном берегу одного из притоков реки Сатледж. Согласно донесениям, полученным после захвата три дня тому назад нескольких гонцов Сикандар-шаха, он призвал подкрепление из Дели и ждет большой отряд в течение следующих десяти дней, вместе с дополнительными деньгами для выплаты войскам, а также с дополнительным вооружением.

– Уверен, что донесение было настоящим?

– На нем печать Сикандар-шаха, смотри сам…

Байрам-хан открыл потертую кожаную переметную сумку, достал большой сложенный лист бумаги с красной восковой печатью и передал его Хумаюну.

– Похоже, что настоящая. Но возможно ли, чтобы она была послана как некая уловка?

– Не думаю, повелитель. Отряд, который захватил гонцов, выследил их далеко, возможно, в сорока милях в сторону от главной дороги. Они сказали, что гонцы мчались галопом, когда они на них наткнулись. Если бы они хотели, чтобы их поймали, то ехали бы не спеша. Когда я с ними разговаривал, люди Сикандар-шаха произвели хорошее впечатление. Было видно, что они удивлены и растерянны, что их захватили врасплох. Если они притворялись, то игра их была безупречна.

– Тогда сплотим наши силы и перехватим их подкрепление, деньги и вооружение. Немедленно разошли разведчиков, чтобы следить за всеми дорогами и возможными подходами к ним.

* * *

– Повелитель, их пикеты предупредили неприятеля о нашем приближении, – доложил Хумаюну слегка запыхавшийся Ахмед-хан. – Они остановились и приняли оборонительную позицию милях в двух отсюда, за тем хребтом, позади небольшой деревни, население которой сбежало при их появлении, расположили своих людей за деревенскими стенами и соорудили из повозок дополнительные заграждения.

– Сколько их там?

– Около пяти тысяч; в основном всадники, включая нескольких стрелков, защищающих обоз. У них даже есть несколько пушек.

– Теперь у нас нет возможности напасть неожиданно. Лучше всего атаковать до того, как они успеют подготовиться. Пусть Байрам-хан подготовит своих людей.

Через полтора часа Хумаюн стоял на гребне холма над деревней и наблюдал, как первая волна его воинов под командой Байрам-хана двинулась на заграждения, где скрывались люди Сикандар-шаха. Раздался громкий залп из вражеских пушек, и несколько человек Байрам-хана упали. Последовал треск мушкетных выстрелов, опустошивший еще несколько седел. От второго залпа пушек пали еще люди, не успев доскакать до баррикад, но люди Байрам-хана продолжили наступление.

– Папа, смотри, там, впереди отряда Мустафы Эргюна? – крикнул Акбар.

Хумаюн посмотрел в сторону, указанную сыном, сквозь белый дым, плывший над долиной. Его новый рекрут перепрыгнул на коне дувал, а за ним, не отставая, мчались его люди. Падишах видел, что несколько его отрядов попали под такой мощный обстрел и потеряли так много людей, что пришлось отступить, оставив у заграждения тела соратников и лошадей.

Потом Хумаюн заметил, как Байрам-хан посигналил отряду своих людей в резерве. Они поскакали на брешь в баррикадах, которую пробили Мустафа Эргюн и его отряд, быстро следуя за ними во вражеский лагерь. Внутри они стали рубиться с защитниками с тыла. Несколько минут всадники, занятые в драке, метались из стороны в сторону. Но постепенно люди Хумаюна начали брать верх, и все больше их переправлялись через заграждения, несмотря на потери от решительного обстрела со стороны Сикандар-шаха. Шаг за шагом защитников оттеснили на их прежние скученные позиции. Вдруг группа всадников Сикандар-шаха вырвалась из общей плотной массы, стала прорываться через баррикады и решительно поскакала в сторону, где находились основные силы врага.

– Их надо остановить, – крикнул Хумаюн. – За мной!

Низко склонившись над шеей коня, в сопровождении Акбара он галопом поскакал за всадниками. Возглавляемые упитанным командиром в стальных латах, те держали сплоченный строй, очевидно, стараясь как можно скорее предупредить Сикандар-шаха о судьбе своих боевых товарищей, а не просто спасти свои жизни.

Хумаюн и его люди постепенно настигли их. Как только они оказались на расстоянии выстрела из лука, падишах схватил лук и стрелу и, привстав в стременах с зажатым в зубах поводом, выстрелил в командира, промахнувшись всего на несколько дюймов. Стрела вонзилась в седло. Однако не успел он наложить на тетиву вторую стрелу, воин свалился с коня, пронзенный стрелой в шею. Он запутался ногой в стремени, и его протащило по земле. Голова его билась о камни, покуда не оборвалось стремя. Неприятель перевернулся дважды и замер. Хумаюн сообразил, что спасительную стрелу выпустил Акбар. С лошадей падали и другие всадники Сикандар-шаха.

– Отличный выстрел! – крикнул Хумаюн своему сыну. – Но теперь держись подальше.

Он пришпорил коня еще раз и помчался за оставшейся дюжиной всадников. Вскоре догнал самого последнего, который отчаянно нахлестывал своего взмыленного пони. Увидев Хумаюна, он все же заслонился круглым щитом, но опоздал: острый клинок полоснул его по шее пониже шлема. Кровь хлынула алым фонтаном, и он рухнул на землю.

Не оглянувшись, падишах помчался дальше за единственным всадником, которого не прикончили его люди и который теперь попытался уйти от погони. Это был прекрасный, ловкий наездник на стремительном черном коне, из-под копыт которого летели камушки. Хумаюну никак не удавалось настичь его, хотя конь у него был гораздо свежее. Наконец ему и его троим телохранителям удалось поравняться с ним по обе стороны. Неприятель замахнулся своим ятаганом на одного из телохранителей. Тот успел поднять руку и заслонить голову, но, получив глубокую рану, отступил. Однако, замахиваясь, воин подставился под удар Хумаюна, и падишах пронзил ему бедро. Всадник упал с коня, а конь поскакал дальше.

Придержав своего коня, падишах развернулся в седле и увидел, что все его люди собрались вместе, и, самое главное, Акбар был в безопасности. Когда они прискакали обратно к деревне, Хумаюн заметил, что почти везде бой закончился. У нескольких глинобитных лачуг драка продолжалась. Где-то горела ветхая крыша, возможно, воспламенившись от мушкетной или пушечной искры или нарочно подожженная, чтобы выкурить противника. Но, подъехав ближе, Хумаюн увидел, что и этот бой закончился, и оставшиеся противники сложили оружие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Ратерфорд читать все книги автора по порядку

Алекс Ратерфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великий Могол отзывы


Отзывы читателей о книге Великий Могол, автор: Алекс Ратерфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x