Кен Фоллетт - Мир без конца

Тут можно читать онлайн Кен Фоллетт - Мир без конца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство АСТ, Астрель, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кен Фоллетт - Мир без конца краткое содержание

Мир без конца - описание и краткое содержание, автор Кен Фоллетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия. XIV век.
Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.
Эпоха — глазами четырех персонажей…
Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…
Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.
Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…
Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…
Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…
Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…
Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.
Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Мир без конца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мир без конца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кен Фоллетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О да.

— И король будет признателен?

— Глубоко признателен.

— Так ваша часть сделки?..

— Будет выполнена, — кивнул Грегори. — Вашим епископом станет Клод.

— Слава Тебе, Господи, — вздохнул зодчий.

Когда через восемь дней рано утром Керис в госпитале учила Лоллу накладывать повязки, вошел Мерфин.

— Я хочу тебе кое-что показать. Пойдем в собор.

Стоял ясный морозный зимний день. Суконщица закуталась в тяжелый красный плащ. Когда они шли по мосту в город, Фитцджеральд остановился и вытянул руку:

— Шпиль готов.

Керис посмотрела наверх. Он виднелся сквозь паутину хлипких лесов — высокий, изящный. Глядя на сужающиеся, устремившиеся в небо грани, целительница думала, что они, пожалуй, никогда не кончатся.

— И это самое высокое здание в Англии?

Мерфин улыбнулся:

— Да.

Прошли в собор. Архитектор повел жену вверх по лестнице, расположенной в стене центральной башни. Он привык взбегать наверх, но Керис, когда они добрались до вершины башни и ступили на дорожку, огибающую основание шпиля, тяжело дышала. Наверху дул резкий холодный ветер.

От взгляда вниз перехватывало дыхание. Перед ними на север и запад расстелился весь Кингсбридж: главная улица, рабочий район, река, остров с госпиталем. Дым поднимался из тысяч каминов. Маленькие люди торопливо двигались по улицам, пешком, верхом или на телегах, несли сумки с инструментами, корзины с продуктами, тяжелые мешки; мужчины, женщины, дети, толстые, худые, в бедной одежде или богато и тяжело разодетые. Основные цвета — коричневый и зеленый с вкраплениями голубого и алого, как у фазана. Суконщица невольно задумалась: у каждого своя жизнь, каждый богат и сложен, с драмами в прошлом и неизвестностью в будущем, с дорогими воспоминаниями и тайными печалями, с друзьями, врагами, любимыми.

— Готова? — спросил Мерфин.

Керис кивнула. Архитектор ступил на леса. Непрочная конструкция из веревок и перекладин внушала ей серьезные опасения, хотя целительница не хотела в этом признаваться: если может Мерфин, значит, может и она. Под порывами ветра леса покачивались, и плащ Суконщицы колыхался, будто корабельный парус. Шпиль был таким же высоким, как и башня, и подъем по веревочной лестнице оказался трудным. На полпути остановились передохнуть.

— Все очень просто. — Зодчий дышал легко. — Это просто конус.

Шпили, которые целительница видела до сих пор, украшали декоративные завитки, разноцветные каменные или плиточные орнаменты, ложные окна. Но именно простота шпиля Мерфина делала его бесконечным. Мастер кивнул вниз:

— Эй, посмотри-ка!

— Мне что-то не хочется…

— Я бы сказал, Филемон уезжает в Авиньон.

На это, конечно, посмотреть необходимо. Керис встала на широкую дощатую платформу, но все равно крепко ухватилась обеими руками за шест, убеждая себя, что не упадет. Тяжело сглотнула и опустила взгляд.

Зрелище стоило усилий. Возле дворца аббата стоял экипаж, запряженный двумя быками. Верховые сопровождающие — монах и воин — терпеливо ждали. Филемон стоял возле повозки, а монахи Кингсбриджа по одному выходили вперед и целовали ему руку. Последним вышел брат Сайм и вручил ему черно-белого кота, в котором Суконщица узнала потомка Годвинова Архиепископа.

Настоятель забрался в экипаж, и возница стегнул быков. Повозка медленно выехала из ворот и двинулась по главной улице, потом по обоим мостам и наконец исчезла в предместье.

— Слава Богу, уехал, — улыбнулась Керис.

Мерфин посмотрел вверх:

— Осталось немного. Так высоко не стояла еще ни одна женщина Англии.

И полез наверх. Ветер стал сильнее, но, несмотря на страх, Суконщице было радостно. Мостник осуществил свою мечту. Каждый день ближайшие сотни лет люди на много миль вокруг будут любоваться этим шпилем. Олдермен и его жена перелезли с лесов на площадку, окружавшую верхушку. Керис попыталась забыть, что на ней нет перил. На вершине установили крест. С земли он виделся маленьким, но на самом деле оказался выше человеческого роста.

— Шпили всегда венчает крест, — пояснил Мерфин. — Но они разные. В Шартре на нем образ солнца. Я сделал другое.

У подножия креста архитектор поместил каменного ангела в человеческий рост. Ангел стоял на коленях и смотрел на город. Суконщицу заинтересовала голова — короткие волосы, маленькое круглое лицо с четкими чертами показались отдаленно знакомыми. Ее лицо. Она обомлела:

— А тебе разрешили?

Мерфин кивнул:

— Полгорода уже и так считает тебя ангелом.

— Но я все-таки не ангел.

— Нет, — ответил зодчий со знакомой улыбкой, которую целительница так любила. — Но сходство есть.

Подул резкий ветер. Суконщица схватилась за Мерфина. Фитцджеральд крепко прижал ее к себе и широко расставил ноги. Порыв ветра быстро стих, но Мерфин и Керис, обнявшись, долго еще стояли на вершине мира.

Благодарности

Моими главными консультантами по истории являлись Сэм Кон, Джефри Хиндли и Мерилин Ливингстон. Дефекты в фундаменте Кингсбриджского собора напоминают историю, произошедшую в соборе Санта-Мария в Витории (Испания), и я благодарен за помощь сотрудникам фонда собора Санта-Мария, особенно Карлосу Родригесу де Диего, Гонсало Арройте и переводчику Луису Риверо. Мне также помогали служащие собора Йорка, прежде всего Джон Дэвид. Мартин Аллен из кембриджского музея Фитцуильям (Англия) любезно позволил мне своими руками потрогать монеты эпохи правления Эдуарда III. В Ле-Мон-сен-Мишель (Франция) мне помогали сестра Юдит и брат Франсуа. Как всегда, нужные сведения мне помогал находить Дэн Старер из нью-йоркского агентства «Поиск для писателей». Моими литературными консультантами стали Эми Берковер, Лесли Гелбмен, Филлис Гранн, Нейл Нирен, Имоген Тейлор и Эл Цукерман. Комментариями и критическими замечаниями мне также помогали друзья и родные, особенно Барбара Фоллетт, Эмануэль Фоллетт, Мари-Клэр Фоллетт, Эрика Джонг, Тони Макуолтер, Крис Мэннерс, Джэн Тернер и Ким Тернер.

Примечания

1

Средник — срединный вертикальный брусок оконной рамы. — Здесь и далее примеч. ред.

2

Трансепт — поперечный неф.

3

Каннелюр — вертикальный желобок на стволе колонны.

4

Травеи — в романской и готической архитектуре пространственная ячейка нефа, ограниченная четырьмя устоями, несущими свод.

5

Нервюра — выступающее ребро готического крестового свода.

6

Сквайр (зд.): сопровождающий.

7

Вилланы — категория феодально-зависимого крестьянства.

8

Шлюха (лат.) .

9

Галл — чернильный орешек (нарост на листьях дуба).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир без конца отзывы


Отзывы читателей о книге Мир без конца, автор: Кен Фоллетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x