Олег Велесов - Гражданская рапсодия. Сломанные души

Тут можно читать онлайн Олег Велесов - Гражданская рапсодия. Сломанные души - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Велесов - Гражданская рапсодия. Сломанные души краткое содержание

Гражданская рапсодия. Сломанные души - описание и краткое содержание, автор Олег Велесов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Современная историческая проза.
Роман о людях, пытающихся жить и любить на фоне того хаоса, который называется революцией.
От автора:
Это не экшен с морем крови, это сермяжные будни начала гражданской войны. Здесь нет «хороших» белых и «плохих» красных, здесь все хорошие и все плохие. На войне — а тем более на гражданской войне — ангелов не бывает, и кровь льют одинаково с обеих сторон, и одинаково казнят, не считаясь ни с какими правилами.

Гражданская рапсодия. Сломанные души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гражданская рапсодия. Сломанные души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Велесов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да нет, просто я думал, вы подруги. Странно видеть вас не вместе.

Эти слова смягчили Катю, тон её изменился.

— Я помогаю Андрею Петровичу при хирургических операциях. У меня есть подобный опыт. Я умею работать с анестезией. А у Маши подобного опыта нет, поэтому её оставили в госпитале на Барочной, там операции проводить ненужно.

Поезд прогудел и тронулся с места. Толкачёв пошёл следом за ним. Ему хотелось сказать что-то важное, но вместе с тем нейтральное, и он суматошно перебирал в голове слова, не зная, какие сейчас подойдут больше.

— Катя… Знаете что, Катя. Я рад, что встретил вас. Очень хотелось встретить кого-то, с кем я ехал сюда. Понимаете? И очень хорошо, что это вы. Я надеюсь, что мы снова скоро встретимся.

— Упаси вас господь от нашей встречи.

— Почему?

— Менее всего мне хотелось бы увидеть вас на операционном столе.

— Но ведь совсем не обязательно встречаться в операционной. Можно как сейчас, на станции или в вагоне. Или в Офицерском собрании. Вы бываете в Офицерском собрании? Или, знаете что — в Ростове наверняка есть синематограф, или даже лучше театр, — мысли путались. Толкачёв хотел сказать одно, а говорил другое. — Вы пошли бы со мной в театр?

— Да, так будет лучше.

Поезд продолжал набирать ход. Толкачёв почти бежал. Он ухватился за поручень, словно пытался остановить состав.

— Катя! Катя!

— Возвращайтесь, Владимир! Берегите себя!

Катя замахала рукой. Толкачёв отпустил поручень и остановился. В сумятице прощания он и не заметил, что перрон остался позади, и он стоит у верстового столба, по колено в снегу, и холодный ветер бьёт ему в спину. А в груди одновременно рождаются надежда и пустота. Какой театр? О чём он? Ростов захвачен большевиками, и не известно ещё, смогут ли они освободить его. Сил добровольцев для штурма не хватает. Что могут сделать полторы сотни мальчишек и небольшой офицерский отряд? Нужен неординарный ход. Блеф! Смелая атака. Был бы здесь генерал Корнилов… Но сквозь это наслоение фраз начала пробиваться новая мысль: Катя сказала «да», она пойдёт с ним в театр. Пойдёт! Вот только сначала надо взять Ростов.

11. Область Войска Донского, станция Нахичевань, ноябрь 1917 года

С Кизитеринки на станцию Нахичевань уходила дрезина. На грузовую площадку положили несколько цинков с патронами и два вещмешка с хлебом и тушёнкой. На взгляд Толкачёва этого едва бы хватило для одной только кадетской роты, но, видимо, предназначалось для всего отряда добровольцев. Щеголеватый подпоручик в пехотной шинели на просьбу Толкачёва взять его с собой сначала отказался, но потом махнул рукой: садитесь. Двое железнодорожных рабочих встали за помпу, и дрезина покатила по рельсам.

Толкачёв сидел впереди и смотрел на убегающие под колёса шпалы. Пахло мазутом, хрипло дышали рабочие, подпоручик рассказывал что-то — голос казался далёким и скучным, Толкачёв не слушал его. Он вспоминал Катю. Какая встреча. В этом платке она совсем не походила на того птенчика, которого он увидел впервые в купе поезда. Она стала взрослее и, наверное, прекраснее. Или… Нет, нет, именно так, — прекраснее. Она вдруг превратилась в женщину: сильную, рассудительную — хотя губы остались такие же припухлые, а взгляд по-прежнему наивный. Но всё это нисколько её не портило, наоборот, делало ярче. Раненые наверняка смотрят на неё влюблёнными глазами. Что ж, он их понимает, на Катю нельзя смотреть по-иному… И там сейчас Осин.

Эта мысль заставила его нахмуриться. Внутри кольнуло холодом, воскрешая то чувство, от которого он, казалось, избавился навсегда. Ревность. Он ощутил её впервые, когда встретил Лару с тем господином в кожаном пальто. Лара улыбалась — лукаво, едва приподнимая уголки губ — и до того момента он совсем не задумывался над тем, что Лара уже в прошлом. Он всё ещё видел её рядом с собой, или надеялся видеть, и не был готов встретить её с другим. И вот снова, словно виденье, эта лукавая улыбка, этот господин, и разница лишь в том, что Катя ничего ему не обещала.

— А в Абхазии вы когда-нибудь были? — добрался до него, наконец, голос подпоручика. — Видели бы вы, какое там изобилие фруктов! А море? Никогда не думал, что море может быть настолько тёплым. В Архангельске море совершенно другое, и если бы у меня была возможность, я непременно бы переехал жить куда-нибудь в Очемчиры или Сухум. Как звучит, а? Сухум! После войны так и поступлю. Подам рапорт о переводе или когда выйду в отставку. Куплю домик, женюсь на красавице-абхазке. Говорят, они тоже православные, как и мы.

Подпоручик был слишком молод, чтоб рассуждать об отставке. Ему было года двадцать два, и домик где-нибудь под Сухумом имел возможность воплотиться в явь лет, эдак, через пятнадцать. Но к тому времени мечты об Абхазии вполне могут сойти на нет, и он вернётся к своему холодному морю, со своей женой-провинциалкой из какого-нибудь Коровинска, где он будет нести дальнейшую службу, если выживет в том хаосе, каковой великодушно обозначил словом «война». Толкачёв хотел предложить подпоручику обратиться к творчеству Александра Куприна. Это вполне могло избавить его от иллюзий и помочь вернуться с небес на землю, но разрушать юношеские мечты — удел зануд и буквоедов, и Толкачёв промолчал.

До Нахичевани доехали минут за сорок. Ещё издали Толкачёв заметил людей на перроне. На некоторых были бескозырки. И сразу мелькнула мысль — черноморцы. Батальон разбит, большевики захватили станцию. Он уже собирался крикнуть подпоручику, чтоб остановили дрезину, но увидел над входом в вокзал триколор. Большевики первым делом сорвали бы флаг, а значит, люди в бескозырках — кадеты морских училищ. Свои.

Толкачёв поблагодарил подпоручика и спрыгнул на землю. Дрезина поехала дальше. Толкачёв взмахнул запоздало, дескать, патроны, хлеб, но подпоручик благополучно забыл об этом. Он смотрел вперёд и мечтал об Абхазии.

У входа на перрон горел костёр. Юнкера сложили шалашиком несколько просмоленных шпал и подожгли. Вокруг костра собралось человек двадцать, грелись, подставляя огню плечи и спины. Шинели у всех были мокрые. Среди юнкеров стоял Мезерницкий.

— Забрались, мать вашу, в какую-то канаву, — плевался он. — На улице мороз, а там тоненький ледок и вода. Эти бьют из шестидюймовок, не высунешься. Промокли насквозь. А вы, Толкачёв, как? Большие потери?

— Не знаю пока. Только вернулся. Отвозил раненых в Кизитеринку.

— Зря вернулись.

— Почему же?

— От Хованского поступил приказ к отступлению. Батальон Донских пластунов бросил позиции в Питомнике и колонной по четыре направился по хатам. Братья-казаки больше не желают воевать против братьев-рабочих. Так что теперь весь наш правый фланг хлещет где-то горилку и закусывает её салом. А мы, дабы не оказаться в тактическом окружении, вынуждены идти туда, откуда вы только что прибыли. Доступно я объяснил?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Велесов читать все книги автора по порядку

Олег Велесов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гражданская рапсодия. Сломанные души отзывы


Отзывы читателей о книге Гражданская рапсодия. Сломанные души, автор: Олег Велесов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x