Михаил Каратеев - Железный Хромец
- Название:Железный Хромец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Каратеев - Железный Хромец краткое содержание
Это уникальное по насыщенности и увлекательное художественное повествование, охватывающее более чем полувековой период нашей истории, начиная с первой половины 14 столетия.
Железный Хромец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
37
Свяюй Кидырь или Хызр – Георгий Победоносец, столь же высоко почитаемый мусульманами, как и христианами.
38
Дно этой впадины лежит на 45 метров ниже уровня моря.
39
Так в то время представляли себе ископаемых носорога и мамонта; бивни которого часто находили в северных землях, считая их рогами и думая, что эти животные живут под землей. Предания о них и о птице Тавлынг сохранились в мансийских сказаниях.
40
На гребне Маньпапы-Ньер – одной из гор Северного Урала, действительно высятся десять каменных глыб; похожих на фигуры великанов, что, вероятно, и дало основание для этой легенды.
41
Арабский путешественник Ибн-Фадлан, побывавший в Волжской Болгарии в 922 году, пишет, что он сам видел и измерил этот скелет.
42
Ризван – страж мусульманского рая.
43
По верованиям ордынцев, падающие звезды – это стрелы, которыми ангелы отражают злых духов, пытающихся пробраться на небо.
44
Ильхан означает «лучезарный хан» – титул, который носил Хулагу и его царствовавшие потомки.
45
Хубилай-хан – внук Чингиз-хана, китайский император, основавший династию Юань. И из всех царей ни у кого не было такого счастливого царствования, как у Хубилай-хана.
46
И с с а – Иисус Христос, Мосса – Моисей. Оба они у мусульман почитаются великими пророками.
47
Различные варианты легенды о народе хаду и о войне джинов дошли до нас в сочинениях арабских писателей Иби-Фадлана, Аль-Масуди и АлТарнати. Другие упомянутые тут предания, легенды и суеверия почерпнуты из книг Абуль-Фараджа, Ала ад-Дина Джувейни, Марко Поло и др.
48
Юлбарыс – по-татарски тигр.
49
А р и ш – среднеазиатская мера длины, немного больше полуметра. Отсюда наш аршин.
50
Позже такие клетки стали делать цилиндрическими, потому что их легче было продвигать в зарослях Туземцы Туркестана применяли этот способ охоты еще в начале нынешнего столетия.
51
Сабанчи – крестьяне-земледельцы, чабаны-пастухи.
52
По подсчетам некоторых исследователей, культ браманизма насчитывает около тридцати миллионов различных богов и духов.
53
Мазар – мавзолей, усыпальница.
54
X а у с – бассейн, небольшой искусственный водоем.
55
Р у м о м на Востоке называли Византию.
56
Айван – арочный проход, связанный с порталом, нечто вроде вестибюля.
57
Н и р ш а х и (899—959) – автор «Истории Бухары».
58
Мавераннахр по-арабски означает «заречье». Эту страну назвали в VIII веке покорившие ее арабы.
59
Он больше известен европейцам под своим искаженным именем Авиценна.
60
Чагатай – второй сын Чингиз-хана, которому при разделе империи достался Мавераннахр.
61
Эта стена была выстроена по повелению хана Чагатая на месте прежней, разрушенной Чингизом Она почти без изменений сохранилась до наших дней.
62
Бухара занимала площадь около 670 гектаров Для сопоставления укажем, что самый обширный из городов Руси того времени – Великий Новгород с пригородами занимал пространство почти вдвое меньше, а Москва XIV века с посадом имела площадь около восьмидесяти гектаров.
63
Ниршахи в своей «Истории» пишет: «В Бухаре делали ковры такого высокого качества, как нигде в мире. Таковы же были и бухарские ткани, которые вывозились в Египет, Сирию и Рум, и не было царя, эмира или знатного вельможи, который бы не употреблял их для своих одеяний».
64
Медресе – школы; некоторые из них носили характер высших учебных заведений.
65
Первый построенный тут минарет был значительно выше, но он рухнул, и на его месте выстроили новый.
66
Арк Бухары занимал почти такую же площадь, какую Московский Кремль Дмитрия Донского.
67
Намаз – обычная мусульманская молитва, совершаемая несколько раз в день, в определенные часы.
68
Туганнарча селям – братский привет.
69
Древнее городище, с восточной стороны примыкающее к нынешнему Самарканду, и сейчас носит название Афросиаб.
70
Стадия – около ста сажень.
71
Секрет изготовления бумаги от арабов узнали крестоносцы, и в Европе она начала входить в употребление в конце XIII века.
72
Этот павильон, носивший название Чин-Хана, был весь облицован плитками драгоценного фарфора, привезенного из императорских мастерских Китая.
73
Таких садов вокруг Самарканда было тринадцать.
74
Это был, кажется, первый заповедник, известный в истории.
75
Исторический факт.
76
Самарканд у мусульман называется «городом святых», – их тут было похоронено более двухсот.
77
Новейшие историки утверждают, что Кусам Ибн-Аббас вообще никогда не бывал в Самарканде и что тут похоронен какой-то другой святой, могилу которого приписывают Кусаму по ошибке.
78
Это мавзолеи Ширин-беки – другой сестры Тимура и эмиров Заде и Хусейна Внуком Тимура, царем-ученым Улугбеком, к этому ансамблю был добавлен еще один замечательный мавзолей, позднее к ним присоединилось еще несколько.
79
В этой главе не упомянуты наиболее прославленные архитектурные шедевры эпохи Тимура: его грандиозная усыпальница Гур-Эмир, соборная мечеть Биби-ханым, великолепный мавзолей Туман-ака (одной из жен Тимура) и некоторые другие, так как все они были построены лет на 10-15 позже.
80
Ходжа Насреддин – легендарная личность, излюбленный в Средней Азии герой всевозможных анекдотов и забавных историй.
81
Хан Кайду – внук императора Угедея, третьего сына Чингиз-хана.
82
Тимур – означает «железный» «Хромой» – по-персидски «ленг», а по-тюркски – «аксак», поэтому Тимура называли также Тимур-Аксаком.
83
Такими подставными ханами были при Тимуре сначала Суюргат-мыш (1370—1388), а потом его сын Махмуд.
84
Вольный, на очень близкий к оригиналу перевод письма Тохтамыша к Тимуру.
85
Курултай – верховный совет для рассмотрения особо важных государственных или династических дел.
86
Описание обычаев, существующих при дворе Тимура, его пиров, подававшихся на них кушаний и пр нам оставил в своем «Дневнике» посол кастильского короля в Самарканде маркиз Руис Гонсалес де Клавихо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: