Лев Портной - Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского
- Название:Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005546838
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Портной - Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского краткое содержание
Копенгагенский разгром. Приключения графа Воленского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Право, я ума не приложу, как моя миссия может повлиять на военный вопрос, – признался я.
Граф Воронцов едва заметно повел плечами, и это движение выдавало смущение.
– Я могу лишь гадать и строить предположения… Не удивлюсь, если единственный человек, знающий ответ на этот вопрос, сам император. Он отнюдь не всегда делится своими замыслами. А зря. Но если есть шанс избежать войны, его нужно использовать.
– Вот почему нельзя терять ни минуты. Я должен как можно быстрее отправиться в обратный путь.
– Мы все приготовили, – заверил меня граф Воронцов. – Задержки не будет. Завтра же после обеда вы сможете отправиться в обратный путь. Но давайте же выпьем чаю. Как-никак вы с дороги. А потом продолжим.
Он позвонил в колокольчик, появился слуга.
– Мистер Блотт, велите подать чай и позовите Екатерину Семеновну, – распорядился граф.
Дочь Семена Романовича отличалась красотой необыкновенной и в свои семнадцать лет могла запросто вскружить голову кому угодно. На груди ее я заметил фрейлинский шифр императрицы Марии Федоровны, чему удивился, ибо государь император отказывал в пожаловании шифров находящимся за границей.
Поздоровавшись с нею, я бросил мельком взгляд на Новосильцева: уж не ради ли молодой графини он находится в доме Семена Романовича. Однако тот не выказывал каких-либо особенных чувств.
– Моя дочь частенько помогает мне. – Граф Воронцов обнял ее за плечи. – Пожалуй, правильно сказать, что секретарские обязанности целиком на ней. Так что Катя знает все тонкости британо-российских отношений.
– Полно вам, папенька, – покраснела девушка. – Давайте пить чай. Вы уморите Андрея Васильевича.
Нужно отдать должное английскому чаю – он оказался превосходным. Или показался таким из-за подступившего чувства голода. Рискуя испортить аппетит перед ужином, я налегал на бисквиты.
– Как вы добрались? – спросила Екатерина Семеновна. – Разве навигация уже открыта?
– Мы с лейтенантом Феклистовым Артемием Савельевичем доехали сухопутным путем до Кенигсберга, там нас встретил граф Коррильо, мальтийский рыцарь, и препроводил на прусское торговое судно «Brunhild». Я называю его просто «Брунхильда».
– Довольно расспросов, – вмешался граф Воронцов. – Катенька, теперь ты не даешь нашему гостю отдохнуть и подкрепиться с дороги.
– Я ничуть не устал, – возразил я.
Но граф Воронцов перехватил у дочери инициативу и более не умолкал. Он говорил о стране и англичанах, словно задался целью устными рассказами компенсировать мне недостаток времени для знакомства с Англией. Он хотя и скептически, но в целом с одобрением относился к местным законам и традициям. Из вежливости я соглашался с доводами графа и лишь однажды заметил:
– Вот только дышишь здесь не воздухом, а угольной пылью.
– А как там наш император? – вдруг спросил Новосильцев. – Его роман с Наполеоном продолжается? Доходят слухи, что всерьез затевается поход в Индию.
– Вы говорите таким тоном, каким говорят о несусветных глупостях, – заметил я.
– А вы иного мнения? – живо поинтересовался он.
– Индия куда ближе к Москве, нежели к Лондону, – ответил я. – И полагаю, вас не смущают английские колонии?
Новосильцев ничего не ответил, а только вскинул брови так, словно решил для себя, что не стоит снисходить до споров со мной.
– Что-то ваш друг запропастился! – с нарочитым беспокойством воскликнул граф Воронцов – явно чтобы сменить тему.
– Должно быть, встретил какого-то знакомца по морской службе, – предположил Новосильцев.
– Если так, эта встреча не на пять минут, – промолвил Семен Романович.
– Как вам чай? – спросила меня Екатерина Семеновна.
– Чай превосходный, – ответил я. – Я бы с удовольствием попробовал английский кофий.
– О, это мигом, – отозвался граф Воронцов.
Кофий оказался с горьким привкусом, и я проглотил его, взяв на заметку поручить мосье Каню преподать урок местному повару.
Лакей, подавший мне кофий, задержался в гостиной. Он имел столь невозмутимый вид, что мне в голову не пришло заподозрить неладное. Но граф Воронцов по каким-то признакам, известным человеку, прожившему много лет в Лондоне, почувствовал неприятности.
– Что-то случилось, мистер Блотт? – спросил Семен Романович.
– Пришел инспектор полиции мистер Салливан, – промолвил лакей.
– Вот как! – Граф Воронцов оживился. – Неужели появились новости о Камышове?
– А кто такой Камышов? – поинтересовался я.
Семен Романович ждал от полиции известий об этом человеке, что и пробудило мое любопытство.
– Инспектор Салливан хочет побеседовать с человеком, только что прибывшим к вам, сэр, – сообщил мистер Блотт.
– Со мной? – удивился я и повернулся так неловко, что опрокинул кофейную чашечку.
Николай Николаевич подхватил ее, поставил на стол и с укоризной произнес:
– Это «Веджвуд».
– Простите, – смутился я и, чтобы сгладить неловкость, произнес: – Так значит, полиция здесь не сидит сложа руки.
Граф Воронцов и Новосильцев, удивленные тем, что интерес блюстителя порядка к моей персоне не стал для меня неожиданностью, вперили в меня испытующие взоры. Они ждали объяснения.
– На подъезде к Лондону нас пытались ограбить, – сообщил я.
– Да? – воскликнул Новосильцев. – Слава богу, все обошлось!
– Здесь это обычное дело, – посетовал граф Воронцов. – Отправляясь в дорогу, нужно брать с собой несколько гиней…
– А мы взяли пистолеты, – улыбнулся я.
– И что? – нетерпеливо поинтересовался Николай Николаевич.
– Говорят, нарушили английские традиции… – промолвил я с усмешкой.
– В каком смысле? – с нажимом в голосе спросил граф Воронцов.
– Дали отпор и обезоружили разбойников!
Втайне я порадовался тому, что Феклистов задержался и нет нужды объяснять, что это была его инициатива.
Граф Воронцов вздохнул с облегчением и сказал:
– На обратном пути вас будет сопровождать охрана. А теперь, мистер Блотт, ведите сюда инспектора. Только пусть он оставит в холле свой плащ.
Поклонившись, мистер Блотт удалился, а через минуту вернулся и привел полицейского с землистым лицом и густыми бакенбардами непонятного цвета – местами рыжими, а местами цвета прошлогодней золы.
Он обвел присутствующих озабоченным взглядом, его глаза остановились на мне и недобро сверкнули.
– Хорошо, джентльмены, добрый вечер, – поздоровался он.
– Я надеялся, что есть новости о Камышове, – сказал граф Воронцов.
– Хорошо, сэр. Только что в соседнем пабе произошло убийство, – поведал он. – Убитый одет в форму русского офицера. Может, это и Камышов. Но свидетели говорят, он приехал на фиакре, который спустя пару минут остановился возле вашего дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: