Николай Ильинский - Ветвь Долгорукого

Тут можно читать онлайн Николай Ильинский - Ветвь Долгорукого - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Ильинский - Ветвь Долгорукого краткое содержание

Ветвь Долгорукого - описание и краткое содержание, автор Николай Ильинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Конец XII века. Необычная судьба выпала юному Олексе – и в Константинополе побывал, и Святую землю видел, многого насмотрелся, но тянет его домой, а там тоже нескучно. Служит он во Владимире сыновьям Юрия Долгорукого. Сначала – храброму князю Михаилу, затем – его брату Всеволоду, на себе испытывая многие последствия междоусобиц и нестроений на Руси. Затем ветер странствий заносит его в Грузию, где обосновался князь Юрий Андреевич, внук Долгорукого, муж-соправитель царицы Тамар. Так перед глазами Олексы проходит вся история рода Долгорукого, а история это долгая, и до конца еще далеко.

Ветвь Долгорукого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветвь Долгорукого - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Ильинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пантэрас и Десимус смотрели на своих врагов и на Олексу глазами, полными недоумения и нескрываемого испуга. Никто из них, так же, как и Олекса, не ожидал такого крутого поворота в жизни. У них также все отняли. Двое сельджуков теперь издевались над париком Десимуса, смеясь и кривляясь, напяливая его на свои тюрбаны, третий гордо щеголял перед Пантэрасом в его сапожках с отогнутыми голенищами, а затем кинул под ноги бедного философа-грека свои старые сандалии и принялся справлять малую нужду, нацеливая свою ядовитую струю прямо на его босые ноги. Пантэрас молча терпел пытку, сравнимую с болью, может быть, распятых на крестах рабов вдоль Аппиевой дороги, и только нервно шевелил пальцами ног. Олекса видел, как у грека ходили желваки, как части лица, не покрытые бородой, вдруг вспыхивали от гнева и становились красными, как грудки у снегирей. А те грабители, которым достались плащи латинянина и грека, набрасывали хламиды себе на плечи и тыкали друг в друга пальцами, с хохотом приплясывая. Затем, перетряхнув напоследок еще все сумки и шмотки паломников и не найдя в них ничего ни ценного, ни вкусного, сельджуки с криками, нанося удары кулаками в спины, ребра, головы, или, изловчась, били носками ног под зад, заставили незадачливых паломников двинуться с места. Олекса боковым зрением бегло подсчитал, что грабителей в группе было человек пятнадцать – с такой силой не поборешься, и покорно шел навстречу неясной судьбе.

Шли пленники, подгоняемые криками и ударами грабителей в спину, в плечи, по ногам, что было особенно неприятно и больно, долго и молча, у всех троих от такой неожиданности и встряски не было ни малейшего желания говорить. Да и о чем можно было говорить – попались глупо, забыв об осторожности, и потеряли все – главное, свободу, а грабители перекидывались словами тихо и с частой оглядкой по сторонам. Несколько раз в пути они пинками загоняли паломников в кусты и сами в них прятались, выглядывая на дорогу и крепко сжимая в руках ножи, сабли и другое оружие: чего-то или кого-то боялись – то ли стражи, то ли таких же групп бандитов, каковыми были сами, ведь могли же отнять и у них добычу: стража по закону, ну а если другая группа разбойников вдруг окажется многочисленнее, то отберет захваченных без всякого закона. В этих местах был один закон: кто сильнее – тот и прав.

На одной из остановок сельджуки снова стали оглядывать свою добычу, заставляли пленников поднять руки вверх, ощупывали их мускулы, требовали раскрыть рот, словно у коней, считали зубы. Для продажи рабовладельцам и такая мелочь имела значение для будущей цены. Более-менее мускулистые руки грека и Олексы явно нравились грабителям, они улыбались, радостно восклицали, даже дружелюбно толкали бедняг в плечи, а вот пощупав мускулы латинянина, с досадой махали руками – мол, доходяга, и даже со злостью норовили ткнуть кулаком в его бледное, ставшее странным, смешным без парика лицо. Кто-то из бандитов надел на его вдруг коротко подстриженную и оттого резко уменьшенную голову валик, который еще вчера гордо восседал на пышном парике актера, верного служителя театра блистательного и могущественного Рима. Эх, видела бы это унижение столица бывшей мировой империи!

Вели долго по незнакомой местности, переходили вброд мелкие речушки, шли по пересохшим руслам. Весна гуляла по равнине без дождей, почва, жаждала влаги, но, не дождавшись, трескалась и, шурша, рассыпалась под ногами и при малейшем дыхании заблудившегося ветерка пылью поднималась вверх и удрученная, словно пепел, сыпалась на головы людей.

– На сцене мне было легче играть роль раба Тиндарома, – сказал Десимус, поворачивая голову вправо-влево, веревочная петля больно натирали шею. – А теперь я раб в жизни… Это ужасно! Знали б мои друзья в Риме…

– Да, – мотнул головой Пантэрас, – для меня нынче вся философия человечества с ее бесконечными рассуждениями о миросозерцании, о добре и зле вместилась в одном коротком слове – раб… И чувствую я себя Платоном, выставленным на продажу на рыночной площади острова Крит… Не окажись там богатого афинянина, который выкупил Платона… Не будь этого благородного жеста, что стало бы с великим человеком? На галеры б отправили его… Платон – это Платон, – после короткой паузы с горечью продолжал грек, – а я всего лишь Пантэрас – земля и небо… Да и где тот щедрый афинянин? В старину у нас, в Греции, жил богач по имени Дефол, который имел 150 талантов, гору золота и серебря. Один талант – это более двадцати трех килограммов золота или серебра. По тем временам за такие деньги можно было выкупить из неволи всех рабов Эллады и Рима. Я мечтал о таком богатстве и о таком прекрасном подвиге, но, видать, это не моя судьба, не мой путь во времени, который завел меня в тупик, и я отныне раб… А раб, как известно, не человек, и он застрял в одной какой-то точке пути во времени. Они, Олекса, – Пантэрас кивнул на сельджуков, – не зря ощупывали наши мускулы… Задумали продать нас на галеры, а уж если туда попадешь – считай себя покойником…

На одном из очередных ночлегов греку удалось побеседовать с грабителями. Разговаривали жестами, мимикой. Разбойники знали несколько греческих слов, что облегчало Пантэрасу понять их.

– Кынык, кынык, – наперебой твердили они, жестикулируя руками.

Кынык – племя, одно из тюрских племен огузов, кочевников, обитавших в Средней Азии. Сельджук являлся главой кыныкцев. Так по его имени они и стали назваться сельджуками, которые волей судьбы удалось захватить огромную часть территории Малой Азии, захватить Иерусалим, создать свою империю, которая достигла своего расцвета в годы правления султана Мелик-шаха. Но потом пришли крестоносцы, и сельджуки стали терпеть одно поражение за другим.

– Кто теперь ваш султан? – допытывался Пантэрас.

– Арслан ибн-Тогрул, – в один голос утверждали сельджуки, – но он в Сирии больше не у власти…

– Вот они мстят нам, – сказал грек Олексе и Десимусу после беседы с сельджуками.

Мстили всем за разгром крестоносцами Сирийского султаната, нападали на солдат Иерусалимского королевства, на представителей власти, но больше всех приходилось терпеть от них паломникам в Святые места, вооруженным только молитвами и верой во Христа. Эта незавидная участь постигла Олексу и его спутников. Беседа благотворно повлияла на отношение разбойников на грека. Они как-то с уважением стали смотреть в его сторону, о чем-то даже спорили между собой, возможно, кто-то из них предлагал отпустить такого умного человека на волю. Но ум умом, а деньги деньгами. И деньги победили! Руки Пантэрасу так и не развязали, петлю с шеи не скинули.

Однажды, двигаясь по проселочной дороге, – больших многолюдных дорог сельджуки, боясь лишней встречи с королевской стражей, старались избегать – Десимус вдруг начал как-то смешно подпрыгивать, строить рожи, что-то выкрикивать на своем не понятном для грабителей языке. Однако его кривляние им, уставшим и голодным, понравилось. Они остановились и, глядя на латинянина, сначала начали хихикать, а потом и громко смеяться, позабыв об опасности. После на всех остановках и просто в пути сельджуки заставляли Десимуса показать что-нибудь такое, отчего у них тряслись животы от хохота и тюрбаны сползали набекрень.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Ильинский читать все книги автора по порядку

Николай Ильинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветвь Долгорукого отзывы


Отзывы читателей о книге Ветвь Долгорукого, автор: Николай Ильинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x