Елена Хаецкая - Атаульф
- Название:Атаульф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Хаецкая - Атаульф краткое содержание
Атаульф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вообще же, в истории жизни и деятельности епископа Ульфилы столько непроясненного, что иной раз хотелось умереть, лишь бы попасть на тот свет, повидать самого епископа и там у него разузнать, как все было на самом деле.
По этому поводу один из соавторов (В. Беньковский) без устали создавал все новые и новые картины из жизни патруля времени («Патруль времени доставляет Ульфиле готско-немецкий словарь», «Патруль времени оформляет Ульфиле пропуск в Публичную библиотеку», «Патруль времени устраивает чаепитие для Ульфилы и Мирры Моисеевны Гухман» т. д.)
В повести Пола Андерсона из цикла «Патруль времени», которая называется «Скорбь Одина-гота» и является едва ли не единственным произведением художественной литературы, где о готах говорится с теплотой и любовью, появляется на миг епископ Ульфила. Патрульный записывает свою встречу с ним на какое-то сложное устройство, вроде видеокамеры, и демонстрирует запись своему другу, профессору Ганцу из Берлина (сер. 19 века).
Соавторы предполагают, что прототипом профессора Ганца являлся Георг Вайц, автор труда «О жизни и учении Ульфилы» (Ганновер, 1840 г.)
Однажды, изучая собрание Парижской библиотеки, Вайц наткнулся на одну древнюю рукопись, созданную, по убеждению Вайца, между 388 и 397 гг. Книга содержала разные трактаты, в том числе акты собора, созванного против ариан в 381 г. в Аквилее и две книги обширного сочинения св. Амвросия Медиоланского «О вере».
На полях книги были сделаны обширные, хотя и плохо читаемые приписки. Акты собора комментируются в этих приписках таким образом, чтобы изложение больше благоприятствовало арианству. Доводы св. Амвросия опровергаются.
Здесь же, на полях, Вайц нашел и тщательно переписанное кем-то из владельцев кодекса (видимо, убежденного арианина) длинное письмо епископа Авксентия Доростольского.
Это письмо полностью посвящено жизни и догматическому учению епископа Ульфилы. Преимущественно, конечно, последнему.
О самом Авксентии известно, что его прежнее имя было Меркурин и что Ульфила был его учителем и наставником. В Доростоле Авксентий епископствовал недолго, много шумел, входил в конфликты, яростно отстаивал правоту арианского вероучения и в конце концов сгинул в недрах истории. Православные историки не слишком интересовались судьбой этого еретика.
Судя по имени (Меркурин), он был римского происхождения. Это и все, что можно сказать об Авксентии Доростольском.
Авксентий сообщает, что Ульфила свободно говорил, писал и проповедовал на готском, греческом и римском языках. Говоря о жизни своего учителя, Авксентий старательно вписывает ее в освященную веками и традицией схему: «Поставленный из чтецов в епископы тридцати лет, Ульфила… явился подражателем Христа… Тридцати лет от роду избран был для управления народом Божиим на царское и пророческое служение Давид. Тридцати лет пророком и священником стал и наш блаженный наставник…»
Когда спустя семь лет Атанарих «воздвиг в стране варваров гонение на христиан», Ульфила, по мысли Авксентия, уподобился уже не Давиду, Иосифу и Иисусу, но Моисею, который вывел свой народ из Египта и спас «от власти и насилия фараона».
И, наконец, то главное, что должно было дойти до потомков без искажения: завещание Ульфилы. Перед смертью он продиктовал Авксентию несколько слов, в которых кратко изложил сущность своей веры.
Мы позволим себе привести это завещание полностью, благо оно кратко.
«Я, Ульфила, епископ и исповедник Христа, всегда так веровал и эту свою единственно истинную веру свидетельствую теперь пред лицем моего Господа. — Верую во единого Бога Отца, единого нерожденного и невидимого, и в Единородного Сына Его, Господа и Бога нашего, Коему нет подобного. Верую и во единого Духа Святого — Силу просвещающую и освещающую согласно с тем, что изрек о Духе своим ученикам Господь: Аз послю обетование Отца Моего на вы, вы же седите во град Иерусалимсте, дондеже облечетеся силою свыше (Лук.12, 49), и еще: Вы приимите силу, нашедшу Духу Святому на вы (Деян. 1, 8). — Признаю, что Дух Святый не есть ни Бог, ни Господь, но слуга Христа, подчиненный и послушный во всем Сыну так же, как и Сын подчинен и послушен во всем Отцу…»
Полностью текст авксентиева письма опубликован в фундаментальном издании готской библии: Die Gotische Bibel. Herausgegeben von Wilhelm Streitberg, Heidelberg, 1919.
Таким образом, у нас нет ни малейших причин сомневаться в том, что Ульфила был арианин и что христианское учение он проповедовал именно как арианское (отрицавшее единосущие Лиц Троицы). К чести Ульфилы следует добавить также, что в его переводе библии никак не отразились его еретические убеждения: текст не искажен и является настолько чистым и каноничным, что даже Иоанн Златоуст дозволял пользоваться им, считая готскую библию вполне приемлемой книгой для православных христиан.
ПЛЕМЕНА, УПОМИНАЕМЫЕ НАМИ
Одним из основных препятствий, мешающих что-либо понять в эпохе Великого Переселения Народов, является изобилие этих народов.
Карта Европы 5 века изобилует стрелочками и малопонятными словами, наползающими друг на друга, — «остроготы», «гепиды», «герулы»… и так далее.
Изучая исторические источники и — с особым тщанием — комментарии к ним, мы пришли к выводу, что воистину невозможно втиснуть в свою память все эти народы, пока они остаются для читающего стрелочками и буковками. По крохам, весьма тщательно, стали мы собирать различные характеристики этих народов.
Результатами наших разысканий мы готовы поделиться с Уважаемым Читателем.
Готы, гепиды, вандалы и герулы (под сомнением) были германцами. О родстве и внешнем облике готов, вандалов, гепидов сохранилось, в частности, довольно выразительное замечание историка 6 в. Прокопия Кесарийского, который («Война с вандалами», кн.1) пишет: «Все они белы телом, имеют русые волосы, рослые и хороши на вид; у них одни и те же законы и исповедуют они одну и ту же веру. Все они ариане и говорят на одном языке, так называемом готском; и, как мне кажется, в древности они были одного племени, но впоследствии стали называться по-разному…»
Здесь нужно сразу оговорить один чрезвычайно важный момент.
Представляя в романе гепидов, вандалов, герулов, аланов и других, мы руководствовались в своих описаниях РАСХОЖИМИ представлениями об этих племенах. Эти представления сродни современным ярлыкам, которые молва и карикатуристы щедро навешивают на современных англичан (снобы), немцев (педанты), русских (тридцать лет на печи лежат, но могут, если захотят, подковать блоху — правда, не хотят), американцев (кладут ноги на стол и ничего не понимают в искусстве), украинцев (едят сало и пьют горилку)…
Понятное дело, что все это всего лишь расхожее мнение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: