Милош Кратохвил - Европа кружилась в вальсе (первый роман)

Тут можно читать онлайн Милош Кратохвил - Европа кружилась в вальсе (первый роман) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Художественная литература, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Европа кружилась в вальсе (первый роман)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1990
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    5-280-00945-8
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Милош Кратохвил - Европа кружилась в вальсе (первый роман) краткое содержание

Европа кружилась в вальсе (первый роман) - описание и краткое содержание, автор Милош Кратохвил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дилогия о предыстории и начале первой мировой войны, принадлежащая перу известного чешского писателя М. Кратохвила (1904–1988) издается на русском языке впервые. Вскрывая исторические корни трагических событий, автор создает обширную галерею портретов «вершителей судеб» Европы, раскрывает тайны закулисной политики, проводит читателя по полям сражений Галиции и Вердена.

Европа кружилась в вальсе (первый роман) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Европа кружилась в вальсе (первый роман) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Милош Кратохвил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так что книга тем лучше выполняла свою задачу, чем больше угнетала читателя… и автора.

И наконец.

Пишущий человек не имеет права питать иллюзии, будто его труд способен изменить мир. Для того чтобы убедиться в противном, достаточно зайти в какую угодно большую библиотеку — государственную, монастырскую, научную, — в книгохранилищах которой находятся многие миллионы книг, и каждая из них по-своему пыталась дать людям совет, помочь им, исправить их, в результате чего за столетия человеческий род действительно настолько усовершенствовался, что теперь способен полностью уничтожить себя самого вместе с жизнью на всем земном шаре.

В таком случае посетитель библиотеки может спросить, какой же смысл в этой х-миллионной книжке?

Писатель, как и всякий иной человек, сам по себе не несет ответственности за то, что будет через сто или тысячи лет, но он разделяет ответственность с теми, кто живет с ним рядом, за все ныне происходящее, он обязан положить свою песчинку на баррикаду, защищающую истинные жизненные ценности. Должен, что бы он ни думал о пользе своего микроскопического взноса в общее дело! Поэтому я не считаю справедливой античную пословицу «inter arma silent Musae» («Во время войны Музы молчат») — как раз наоборот!

Хочу заключить словами, которыми я кончаю диалог в сценарии фильма о Коменском: «Человек обязан сделать все, что может, что умеет. В этом и есть смысл его жизни и смысл жизни вообще. И это также единственное оружие против смерти».

Милош В. Кратохвил

23 ноября 1987 года

Примечания

1

От немецкого Schrammelmusik — оркестрик в духе популярного венского оркестра народной музыки Г. Шраммеля. — Здесь и далее примеч. переводчика.

2

Шутливо-искаженное от «росскопфки» — часы фирмы Росскопф. Игра слов: «роскопки», по-чешски, — нечто вроде «растоптухи», то есть никудышные, дешевые часы, которые впору растоптать.

3

Живости ума, остроумия (фр.).

4

Прежде всего (фр.).

5

Говорят (фр.).

6

Окружении (фр.).

7

«Императору необходимо совершить великое деяние для того, чтобы вновь упрочить свою власть и спасти династию, которой грозит опасность; необходимо, чтобы он не щадил себя!» (фр.)

8

Свинья, старая свинья! (фр.)

9

Будьте же благоразумны, моя крошка! (фр.)

10

Напротив (фр.).

11

Запись относится к июлю 1905 года.

12

Игра слов: Бернгард (имя Бюлова) — бернардинец (монах ордена бернардинцев).

13

Вотан — в мифологии древних германцев бог ветра и бурь, позднее бог войны, покровитель торговли, мореплавания, поэзии, магии; верховное божество ряда германских племен.

14

Вот (будет) зрелище! (фр.)

15

Маленькое соглашение (англ.).

16

К вящей славе Германии (лат.). Перифраз иезуитского девиза «К вящей славе Господней!»

17

Согласен (англ.).

18

Пирушка по случаю окончания охоты.

19

Устав, распорядок (искаж. нем. — фр.).

20

«Стража на Рейне» (нем.).

21

«Германия, Германия превыше всего» (нем.).

22

«Убирайтесь в Чехию!» (нем.)

23

Одна из центральных улиц в Праге, немецкий променад.

24

Члены немецких студенческих корпораций, печально известные своими кутежами, дуэлями и т. п.

25

Район Праги, построенный на месте бывших виноградников.

26

Имеются в виду Карлов университет и пражский Политехнический институт.

27

Иногородние воинские части, дислоцированные в Праге: Пехота— 1-й пехотный батальон, 14-й полк (Линц), 6-я рота 42-го полка (Терезиенштадт), 1-й батальон, 59-й полк (Линц), 73-й полк (Эгер), 81-й (Иглау), 84-й (Креме), 49-й (Знейм); Егеря — 2-й батальон, 4-й полк тирольских императорских егерей (Зальцбург), егерский батальон (Штеер); Кавалерия — Драгунский эскадрон, 13-й полк (Клаттау), 7-й полк (Брандейс), 11-й уланский полк (Пардубитц) (нем.).

28

Вытерщик (фр.).

29

На полях (лат.).

30

Кайзер-булочка, императорская булочка (нем.).

31

«Поставщик императорского и королевского двора» (нем.).

32

Второй завтрак (фр.).

33

Для памяти (лат.).

34

Обед (фр.).

35

Шоттенштифт — название монастыря (нем.).

36

Здесь: к тому же (лат.).

37

Аббревиатура определения «императорский и королевский» — непременная часть официального титулования в Австро-Венгерской монархии.

38

Из прежних времен (нем.).

39

Под сурдину (ит.).

40

Какое блаженство! (нем.)

41

И наоборот ( фр.).

42

Площадь Согласия (фр.).

43

«У полуночников» (фр.).

44

«Черная кошка» (фр.).

45

«Дудка» (фр.).

46

Елисейские Поля ( фр.).

47

Общегерманский Союз (нем.).

48

Протеже (фр.).

49

Мыслящий человек (лат.). Здесь: человеческого.

50

Само существование германской нации способствует оздоровлению мира! (нем.)

51

Счастливы владеющие (лат.).

52

Старший (лат.).

53

Домашняя прислуга, домашняя работница. Искаж. от нем. Frauenzimmer.

54

В итоге, в конечном счете (лат.).

55

Германских объединенных военно-морских сил (нем.).

56

Военные намерения, цели (нем.).

57

Служки (церк.).

58

К делу (лат.).

59

День национального траура в память о сербах, погибших на Косовом поле 15 июня 1389 г. в роковом для них сражении с турками.

60

Футляр (фр.).

61

Меморандумы, памятные записки (фр.).

62

Армейский, служебный порядок (нем.).

63

Сокращенно от «стольного града» — официального наименования Праги до 1918 года.

64

Сокращенное название известного пражского спортивного клуба «Атлетик клаб Краловске Винограды, Спарта», возникшего в 1893 г.

65

Кредитный банк (нем.).

66

Расположение ( фр.).

67

План наступления (нем.).

68

Фактически (лат.).

69

Адмиралтейств-совета объединенных военно-морских сил (нем.).

70

«Пещерная дорога» (нем.).

71

«Чертово колесо» ( нем .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Милош Кратохвил читать все книги автора по порядку

Милош Кратохвил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Европа кружилась в вальсе (первый роман) отзывы


Отзывы читателей о книге Европа кружилась в вальсе (первый роман), автор: Милош Кратохвил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x