Колин Маккалоу - Первый человек в Риме. Том 2
- Название:Первый человек в Риме. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Татьяна
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-86777-002-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме. Том 2 краткое содержание
Увлекательный роман "Первый человек в Риме" повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества.
Первый человек в Риме. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вижу, Публий Рутилий и Марк Аврелий увели двух молодых людей домой, – сказал Метелл.
– Вот и хорошо. Они нуждаются в присмотре. Никогда еще не видел, чтобы толпа так жаждала крови нобилей. Даже в худшие времена, при Гае Гракхе.
– Ну и промахнулся же Квинт Сервилий с золотом! – ухмыльнулся Метелл.
Почувствовав себя лучше, Скавр позволил, чтобы ему помогли подняться.
– Ты думаешь, он все-таки украл? Метелл смотрел насмешливо:
– Э, не пытайся провести меня, Марк Эмилий! Ты знаешь Сципиона не хуже меня. Естественно, он присвоил золото! И я ему этого никогда не забуду. Золото принадлежит казне!
– Проблема в том, что мы не выработали систему наказания равных себе, но предавших нас.
Метелл пожал плечами:
– При чем тут какая-то система? Установить таковую – значит признать, что наши люди поступают недостойно. Публично признавая это, мы явим миру нашу слабость, и тогда нам конец.
– Лучше умереть.
– Согласен. Я только надеюсь, что наши сыновья будут столь же сильными, как мы.
– Твой мальчик так молод… Впрочем, он мне нравится…
– Может, обменяемся сыновьями?
– Нет. Такой жест убил бы твоего сына. Ему и так плохо, ведь он понимает: ты им недоволен.
– Он слабовольный.
– Возможно, тут может помочь хорошая жена.
– Это мысль! Я еще не думал об этом… У тебя есть кто-нибудь на примете?
– Моя племянница. Дочь Метелла Долмация. Через два года ей будет восемнадцать. Я ее опекун, потому что мой дорогой Долмаций умер. Что скажешь, Марк Эмилий?
– Это дело, Квинт Цецилий! Хорошее дело!
Друз отправил своего управляющего Кратиппа и всех своих физически крепких рабов в дом Сервилия Сципиона, как только понял, что Сципион-отец будет заключен под стражу.
Расстроенная судом и тем немногим, что ей удалось услышать из разговора между отцом и сыном Сципионами, Ливия Друза ушла к своему станку, чтобы хоть чем-то себя занять; книги больше не могли увлечь ее, даже любовная поэзия Мелеагра. Не ждавшая вторжения слуг ее брата, она была встревожена выражением скрытой паники на лице Кратиппа.
– Быстрее, хозяюшка, соберите все, что хотите взять с собой! – сказал он, оглядывая ее гостиную. – Ваша горничная складывает вашу одежду, а няня позаботится о всем необходимом для ребенка, так что вам остается только показать, что вы хотите забрать из своих вещей – книги, бумаги, ткани…
– Что такое? Что случилось?
– Ваш свекор, хозяюшка… Марк Луций сказал, что его собираются арестовать.
– Но почему я-то должна уехать? – спросила она, испуганная уже другой мыслью о том, что придется вернуться в дом брата, в эту тюрьму, – и именно теперь, когда она обрела свободу.
– Город жаждет его крови, хозяюшка.
Румянец схлынул с ее лица:
– Крови? Они собираются убить его?
– Нет, не все так уж плохо, – успокоил Кратипп. – Они конфискуют его имущество. Но толпа так разъярена… Ваш брат полагает, что после суда самые мстительные придут, чтобы разграбить дом…
Не прошло и часа, как дом Квинта Сервилия Сципиона опустел, наружные ворота были заперты. В то время, как Кратипп уводил Ливию Друзу по Кливус Палатинус, явился большой отряд ликторов, одетых в одни туники и вооруженных дубинами вместо фасок. Они собирались нести караул снаружи дома и не подпускать разгневанную толпу: Сенат хотел сохранить имущество Сципиона нетронутым, чтобы позже его могли переписать и выставить на распродажу.
Сервилия Сципиония встретила невестку в дверях дома Друза. Она была бледна, как и Ливия.
– Пойдем, посмотришь, – сказала она, торопливо ведя Ливию Друзу через перистиль на лоджию, которая выходила на Форум.
Суд над Квинтом Сервилием Сципионом подходил к концу. Толпа распалась на трибы, чтобы проголосовать за приговор о ссылке и конфискации. Сверху Форум был похож на море: спокойное у Комиция и бушующее по краям. Там, где споры начинали перерастать в драку, возникали водовороты. На трибуне стояли народные трибуны и маленькая, окруженная ликторами, фигура: Ливия Друза решила, что это и есть ее свекор.
Сервилия Сципиония заплакала, а все еще не оправившаяся от испуга Ливия Друза крепче прижалась к ней.
– Кратипп сказал, что толпа может разграбить дом отца, – сказала она.
Вынув носовой платок, Сервилия Сципиония утерла слезы:
– Марк Ливий всегда боялся этого, – промолвила она. – Эта гнусная история о золоте Толосы! Не будь ее, все сложилось бы иначе. Но большинство римлян, кажется, осудили отца еще до суда… его даже не судили потом!
Ливия Друза обернулась.
– Я должна посмотреть, где Кратипп положил моего ребенка.
Это замечание вызвало новый поток слез у Сервилии Сципионии, которой все еще не удавалось забеременеть, хотя она отчаянно хотела ребенка.
– Почему я не могу зачать? – спросила она Ливию Друзу. – Ты такая счастливая! Марк Ливий сказал, что ты собираешься завести второго ребенка, а я все еще не могу первого зачать!
– У тебя еще есть время, – убеждала ее Ливия Друза. – Не забывай, что они уезжали на месяц после нашей женитьбы, и Марк Ливий намного больше занят, чем мой Квинт Сервилий. Обычно, говорят, чем больше занят муж, тем труднее жене понести.
– Нет, я бесплодна, – прошептала Сервилия Сципиония. – Я знаю, я бесплодна. Я чувствую! А Марк Ливий такой добрый, такой снисходительный…
– Ну, не мучай себя, – сказала Ливия Друза, которой удалось довести невестку почти до атриума, и теперь она оглядывалась в поисках помощи. – Ты же понимаешь, что слезы тут не помогут. Семя укореняется в спокойном чреве…
Появился Кратипп.
– О, слава богам! – воскликнула Ливия Друза. – Кратипп, сходи за горничной моей сестры. И может, ты покажешь, где мне спать и где маленькая Сервилия?
В таком огромном доме разместить нескольких человек – не проблема. Кратипп отдал Сципиону-младшему и его жене одну из комнат, выходившую в перистиль, другую – Сципиону-отцу; крошку Сервилию поместили в свободную детскую у дальней колоннады.
– Как мне распорядиться насчет обеда? – спросил управляющий.
– С этим – к моей сестре, Кратипп. Я не собираюсь подрывать ее авторитет.
– Она слегла, хозяюшка.
– О, понимаю. Тогда пусть обед будет готов через час – мужчины, возможно, захотят есть. Но будь готов и к тому, что придется его отложить.
В саду послышалось движение. Ливия Друза пошла посмотреть и увидела у колоннады своего брата Друза, поддерживающего Сципиона-младшего.
– Квинт Сервилий, твой свекор приговорен. Ему запрещено селиться ближе, чем в восьмистах милях от Рима, велено уплатить штраф в пятнадцать тысяч талантов золотом – то есть из дома выгребут все, до пылинки. А пока Квинт Сервилий не выслан, его будут держать в тюрьме, – сказал Друз.
– Но вся его собственность не составит и ста талантов! – сказала Ливия Друза, ошеломленная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: