Хамза Есенжанов - Яик – светлая река

Тут можно читать онлайн Хамза Есенжанов - Яик – светлая река - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Жазушы, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хамза Есенжанов - Яик – светлая река краткое содержание

Яик – светлая река - описание и краткое содержание, автор Хамза Есенжанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хамза Есенжанов – автор многих рассказов, повестей и романов. Его наиболее значительным произведением является роман «Яик – светлая река». Это большое эпическое полотно о становлении советской власти в Казахстане. Есенжанов, современник этих событий, использовал в романе много исторических документов и фактов. Прототипы героев его романа – реальные лица. Автор прослеживает зарождение революционного движения в самых низах народа – казахских аулах, кочевьях, зимовьях; показывает рост самосознания бывших кочевников и влияние на них передовых русских и казахских рабочих-большевиков.

Роман «Яик – светлая река» в 1968 году получил Государственную республиканскую премию имени Абая.

Яик – светлая река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Яик – светлая река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хамза Есенжанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Аже – бабушка.

6

Абый – старший брат (татарск.).

7

Ати – отец (татарск.).

8

Рубежная – самая старинная казачья станица на Яике.

9

Аркан-бойы или тусау-бойы – характерные выражения у казахов при определении времени по солнцу (до захода оставалось не больше двух-трех метров).

10

Нукеры – свита.

11

Совершивший паломничество в Мекку у мусульман считается святым человеком. Паломника, возвращающегося из Мекки, встречают радостно и устраивают в честь его большие торжества.

12

Озiн кайдан? – Сам-то откуда?

13

Каршык – моя старушка (татарск.).

14

Аксакал – почтительное обращение к старшим (дословно: белобородый).

15

Абзи – дядя (татарск.).

16

Бик яхши – очень хорошо (татарск.).

17

«Сорок труб» – так казахи называли городскую тюрьму в Уральске.

18

Ойпырмай – возглас радости, удивления.

19

Тюре – начальник (иран.).

20

Тамыр – приятель, друг.

21

Саба – бурдюк, сосуд из кожи, в котором хранится кумыс.

22

«Осимь хорош» и «несие законно» – возвратил хорошо и отдал в пользование законно.

23

Косак – натянутая между двух столбиков веревка, которой петляют овец для дойки.

24

Абыстай – жена муллы.

25

Кзыл-Уй (Красный Дом) – так называли раньше город Джамбейту.

26

Канаха – особая келья в мечети, где священнослужители поодиночке читают проповеди своим преемникам.

27

Бий – в данном случае предводитель рода.

28

Казы – лошадиное брюшное сало.

29

Келин – сноха, невестка.

30

Кайнага – брат мужа, деверь.

31

Курбан айт – религиозный праздник, жертвоприношение.

32

Коке – отец.

33

По старому казахскому обычаю, невестка не имеет права назвать деверя по имени. «Жол» – в переводе на русский язык означает «дорога, путь, поездка». Бигайша хотела сказать «поездку…», но это значило, что она должна была произнести слово «жол», и деверь мог понять это как оскорбление.

34

Женеше (от женге) – тетушка (ласк.).

35

Шырагым-ау – вроде русского «милый мой», но удивленно.

36

Рашай – искаженное Россия.

37

Куралай – «День козленка». Бывает в первой неделе мая. В этот период обычно проходят ливни и град.

38

Тундук – квадратная кошма, закрывающая верхнее отверстие юрты.

39

Год коровы, год обезьяны и т.д. – у казахов годы было принято называть именами животных.

40

Магзум – сын хазрета (старшего духовного лица мечети).

41

Кстау – зимовка.

42

Ойын – игра (вечеринка).

43

Аптиек – малый сборник хадисов из Корана, по которому раньше обучали детей.

44

Таберек – один из хадисов Аптиека.

45

Шахша – табакерка из рога.

46

Жент – кушанье из сушеного творога.

47

Ураза – мусульманский пост.

48

Тары – кушанье из сушеного поджаренного пшена.

49

Белкулли – совсем (конец).

50

Елекшай – Алексей.

51

Байтолла – храм в Мекке.

52

Хаким – правитель (арабск.).

53

Роды Малого жуза.

54

Намаз – молитва.

55

Нар – одногорбый верблюд.

56

Кибисы – кожаная обувь, напоминающая галоши. Входя в мечеть, люди обязательно должны снимать обувь у порога.

57

Аят – стих из Корана.

58

Асем шеше – красивая тетя.

59

Бура – самец породы двухгорбых верблюдов.

60

По старинному обычаю, казахские женщины не имели права называть старших по имени, а давали им прозвища. Шугула, например, Маум называла Жедел (синоним слова «шугул» – быстрый – «жедел» – спешный).

61

Кентубек – название полуостровка.

62

Тайлаки – годовалые верблюжата.

63

Лек – самец породы одногорбых верблюдов.

64

«Хан салауаты» – ханский гимн.

65

Хаджи Жунус вспомнил широко известный в народе анекдот, как однажды богач Байкара захотел, чтобы имя его упомянули в проповеди. Байкара сказал хазрету: «Вы в своей проповеди постоянно упоминаете о бедняках наших Аубакире, Гумаре, Гузмане, Гали, Хасане, Хусаине, Хамзе, Габбасе (имена халифов и внуков Магомета). Неужели я хуже их? Хоть раз упомяните мое имя в своей проповеди, я вознагражу вас – отдам сорок баранов». Хазрет согласился и в следующий раз, читая проповедь, сказал по-арабски: «Я айю-эль, Байкара, анта кальбун кабира» («Эй, Байкара, ты собака, да еще самая большая»). Мулла, присутствующий на проповеди, поняв хазрета, хотел было возразить, но хазрет тут же сказал ему по-арабски: «Ля танах нух, и ахи, арбагуна ганяман, нысфе, ляка, нысфа ли» («Молчи, он дает сорок баранов, половина – тебе»).

66

Бикеш – благородная девица (иран.).

67

Астафыралла – упаси боже!

68

Уык – тонкие изогнутые палки, из которых делают свод юрты.

69

Отау – юрта для молодоженов.

70

Баскуыр – сотканная из шерсти узкая лента, которой стягивают остов юрты.

71

Ерулик – угощение в честь соседа-родственника, перекочевавшего на джайляу.

72

Хари – мулла, наизусть знающий весь Коран.

73

Кааба – черный камень, висящий без подпорок над входом в одно из зданий Мекки. В этом мусульмане видят его чудотворство. Очевидно, камень притягивается магнитом.

74

По преданию, пророк Сулеймен обладал волшебным кольцом, с помощью которого правил миром. Никто не мог найти этого кольца. Сулеймен его надежно спрятал. «Отправить за кольцом Сулеймена» в переносном смысле означает – отправить туда, откуда человек не возвращается.

75

Тарауык – молитва, которая читается во время поста всем аулом или отдельными семьями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хамза Есенжанов читать все книги автора по порядку

Хамза Есенжанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Яик – светлая река отзывы


Отзывы читателей о книге Яик – светлая река, автор: Хамза Есенжанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x