Колин Маккалоу - Женщины Цезаря

Тут можно читать онлайн Колин Маккалоу - Женщины Цезаря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Домино, Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Маккалоу - Женщины Цезаря краткое содержание

Женщины Цезаря - описание и краткое содержание, автор Колин Маккалоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мужчин, возвеличивших Рим, знают все. Эти люди раздвигали границы государства, писали законы, которые используются и сейчас, создавали великие произведения искусства. О знатных римлянках известно немногое. Кто же были они, те, которых Цезарь использовал, чтобы подняться к вершинам власти?

Женщины Цезаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Женщины Цезаря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Колин Маккалоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К сожалению, угроза общинам перекрестков не исчезла после окончания срока консульства Гая Пизона. Сенат и всадники первых восемнадцати центурий вбили себе в головы, что существование таких общин обеспечивало наличие свободных от платы территорий, где политические заговорщики и инакомыслящие имели отличную возможность собираться и брататься под личиной религии. Теперь их собирались запретить Луций Цезарь и Марций Фигул.

Что и послужило причиной появления разъяренного Луция Декумия в комнатах Цезаря на улице Патрициев.

— Это несправедливо! — повторил он.

— Я знаю, отец, — вздохнул Цезарь.

— Что ты будешь делать с этим? — строго спросил старик.

— Естественно, попытаюсь помочь, отец. Однако сомневаюсь, что смогу что-либо сделать. Я знал, что ты придешь ко мне, поэтому уже поговорил с моим кузеном Луцием, но узнал только, что он и Марций Фигул не отступят. Они намерены объявить вне закона все общины, братства и клубы в Риме. За очень немногими исключениями.

— И кто исключен из общего правила? — осведомился Луций Декумий, стиснув зубы.

— Религиозные братства, например евреи. Узаконенные похоронные клубы. Общины слуг-граждан. Торговые гильдии. Вот и все.

— Но ведь наша община религиозная!

— Как говорит мой кузен Луций Цезарь, недостаточно религиозная. Евреи не пьют и не сплетничают в синагогах, а салии, луперки, арвальские братья и прочие вообще редко встречаются. Общины перекрестков имеют территории, где может собираться кто угодно, включая рабов и вольноотпущенников. Это делает их потенциально очень опасными. Так говорят.

— Так кто же будет заботиться о ларах и алтарях?

— Городской претор и эдилы.

— Они и без того заняты!

— Согласен, отец, конечно согласен, — проговорил Цезарь. — Я даже пытался высказать это кузену, но он и слушать не хочет.

— Ты не можешь нам помочь, Цезарь? Честно!

— Я буду голосовать против этого закона и попытаюсь убедить как можно больше других сделать то же самое. Странно, несколько «хороших людей» тоже выступают против этого закона. Для них важно то обстоятельство, что общины перекрестков — очень древняя традиция, поэтому ликвидировать их — значит оскорбить mos maiorum. Катон кричит об этом во всю глотку. Однако закон пройдет, отец.

— Нам придется закрыть двери.

— Нет необходимости, — улыбнулся Цезарь.

— Я знал, что ты не позволишь закрыть нашу общину! Что плохого мы делаем?

— Ты определенно потеряешь свой официальный статус, но это просто финансовая проблема. Я предлагаю тебе поставить там стойку с горшками и плошками и назвать общину таверной. А ты будешь ее хозяином.

— Я не могу этого сделать, Цезарь. Старый Росций, сосед, вмиг пожалуется городскому претору — мы покупаем у него вино еще с тех пор, как я был мальчишкой.

— Тогда предложи Росцию концессию. Если ты закроешь свои двери, отец, он понесет большие убытки.

— Могут ли так сделать все общины?

— По всему Риму?

— Да.

— Не вижу, почему бы нет. Однако твоя община богата — благодаря определенной деятельности, не буду говорить какой. Консулы убеждены, что общины будут вынуждены закрыться, поскольку им придется платить арендную плату за первый этаж. Как ты будешь платить моей матери, отец. Она деловая женщина и настоит на этом. Ты мог бы получить небольшую скидку, но другие? — Цезарь пожал плечами. — Сомневаюсь, что количество выпитого вина покроет расходы.

Сдвинув брови, Луций Декумий погрузился в раздумья.

— Знают ли консулы, чем мы занимаемся, чтобы прожить, Цезарь?

— Если я им не сказал — а я не сказал! — тогда вряд ли найдется человек, который откроет им глаза.

— В таком случае нет проблем! — радостно воскликнул Луций Декумий. — Большинство из нас занимается таким же доходным делом. И мы будем продолжать заботиться о перекрестках. Не можем же мы позволить, чтобы лары взбунтовались? Я созову собрание хранителей — мы их надуем, Павлин!

— Вот это я понимаю, отец!

И сияющий Луций Декумий ушел.

Осень в том году принесла проливные дожди в Апеннины, и Тибр залил долины на двести миль. Уже несколько поколений Рим не знал такого. Только семь холмов выглядывали из воды. Римский Форум, Велабр, Большой цирк, Бычий форум и Зеленной, вся Священная улица до Сервиевой стены и фабрик на улице Фабрициев ушли под воду. Из сточных труб выплеснулось все содержимое, здания с непрочными фундаментами рушились. Редко заселенные Квиринал, Виминал и Авентин стали лагерями для беженцев. Вспыхнула эпидемия болезней дыхательных путей. Чудесным образом уцелел невероятно древний Деревянный мост. Вероятно, потому, что располагался ниже всех по течению. А вот каменный Фабрициев мост, соединяющий Тибрский остров и Фламиниев цирк, рухнул. Поскольку это случилось в конце года и уже поздно было выставлять свою кандидатуру на должность плебейского трибуна, Луций Фабриций, который был сейчас подающим надежды членом семьи, объявил, что будет баллотироваться в следующем году. Забота о мостах и дорогах, ведущих к Риму, лежала на плебейских трибунах, и Фабриций не собирался позволить кому-то другому восстанавливать то, что считалось гордостью его семьи. Это был Фабрициев мост, и таковым он останется.

Цезарь получил письмо от Гнея Помпея Магна, завоевателя Востока.

Ну, Цезарь, вот это кампания! Оба царя разгромлены, и теперь все хорошо. Я не могу понять, зачем Лукуллу понадобилось на них так много времени. Заметь, он не мог контролировать войска, а теперь ко мне перешли все, кто служил у него, и никто даже не пикнет. Кстати, Марк Силий передает тебе привет. Хороший человек.

Какое странное место этот Понт. Теперь я понимаю, почему царю Митридату приходилось использовать в своей армии наемников и северян. Некоторые понтийцы настолько примитивны, что живут на деревьях. Они еще гонят отвратительное пойло из прутьев. Но как они умудряются пить это и оставаться живыми, я не знаю. Несколько моих солдат шли по лесу в восточном Понте и нашли большие чаши этого пойла прямо на земле. Ты же знаешь солдат! Они все выпили, повеселились, а потом умерли.

Трофеи невероятные. Я, конечно, взял все эти так называемые неприступные цитадели, которые он построил по всей Малой Армении и Восточному Понту. Это легко было сделать. О, ты же можешь не знать, кого я имею в виду под словом «он». Митридат. Да, и в каждой цитадели — а их было семьдесят с лишним! — спрятана казна, и казна немалая. Понадобятся годы, чтобы увезти все в Рим. У меня целая армия чиновников, делающих описи. Я считаю, что удвою римскую казну. Отныне доход Рима от дани будет тоже удвоен.

Митридата я вызвал на бой. Назначил ему для встречи одно местечко в Понте, которое я переименовал в Никополь — уже есть город Помпейополь, — и разгромил его. Он убежал в Синорию, где украл шесть тысяч талантов золота и бросился вниз по Евфрату в поисках Тиграна. Тому тоже не сладко! Пока я возился с Митридатом, парфянский царь Фраат вторгся в Армению и фактически осадил Артаксату. Тигран снял осаду, и парфяне ушли домой. Но и Тиграну настал конец. Он уже не смог противиться мне, скажу я тебе! Поэтому он запросил сепаратного мира и обещал, что не впустит Митридата в Армению. Поэтому Митридат двинулся на север, в Киммерию. Он не знал, что я встречался с его сыном по имени Махар, которого он посадил в Киммерию сатрапом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женщины Цезаря отзывы


Отзывы читателей о книге Женщины Цезаря, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x