Эльвира Барякина - Белый Шанхай

Тут можно читать онлайн Эльвира Барякина - Белый Шанхай - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эльвира Барякина - Белый Шанхай краткое содержание

Белый Шанхай - описание и краткое содержание, автор Эльвира Барякина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

1922 год. Богатый полуколониальный Шанхай охвачен паникой: к гавани подошла военная эскадра – последний отряд разгромленной большевиками белой армии. Две тысячи русских просят разрешения сойти на берег.

У Клима Рогова не осталось иного богатства, кроме остроумия и блестящего таланта к журналистике. Нина, жена, тайком сбегает от него в город. Ей требуется другой тип зубоскала: чтоб показывал клыки, а не смеялся – мужчина с арифмометром в голове и валютой под стельками ботинок.

«Лукавая девочка, ты не знаешь Шанхая. Если Господь позволяет ему стоять, он должен извиниться за Содом и Гоморру. Здесь процветает дикий расизм, здесь самое выгодное дело – торговля опиумом, здесь большевики готовят новую пролетарскую революцию».

Белый Шанхай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Белый Шанхай - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эльвира Барякина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Роберт вышел, она приказала налить себе кофе. Между нею и Хью затеялся молчаливый спор: кто кого пересидит за столом?

Капитан первым не выдержал:

– Я думаю, вам надо знать, что вчера я переписал завещание.

Лиззи даже не повернула голову.

– Участок земли во Французской концессии, акции «British American Tobacco» и «Bentley Motors Limited», – смаковал Хью, – конюшня на тридцать голов, два производителя-чемпиона…

Он еще долго перебирал то, что ему удалось нажить. Богатство его было не фантастическим, но значительным. Краем глаза Хью следил за Лиззи, но без очков не мог сказать наверное, какой эффект произвели его слова.

– В Лондоне у меня имеется дом на сорок квартир, доход с которого ежемесячно вкладывается в шестипроцентные серебряные облигации, – забил он последний гвоздь. – Так вот, милая моя, вы из этого не получите ничего.

Потянувшись через стол, Лиззи сняла с мундира Хью седой волос.

– Что-то вы лысеть начали, – добродушно сказала она. – Попейте молочка – оно полезное.

– Вы мне зубы не заговаривайте! – потерял терпение Хью, но тут же усилием воли осадил себя. – Вы знаете, милочка, я человек добрый и справедливый. Пока я жив, я буду содержать вас – все-таки у бедняги Роберта нет ни пенни за душой. Но ни он, ни вы, ни, к сожалению, моя внучка Бриттани не получите наследства. И это целиком ваша вина.

Лиззи взяла яблоко и с хрустом надкусила его.

– Знаете, в чем ваша беда, сэр? – произнесла она с набитым ртом. – У вас плохо с фантазией. Вам кажется, что в этом мире все можно приобрести за деньги. Вы пришли сюда с заготовленной речью, с утра в медальки нарядились, как пудель на выставке. Ну и что вы можете купить в обмен на свое богатство? Мое уважение? Или, может, чью-то любовь? Вы помрете, и горевать по вашей светлой улыбке будет только зубной протезист. Кстати, не ходите к нему больше – у вас челюсти скрипят как заржавленные.

Хью поднялся:

– Простите меня, старика, но я скажу откровенно: вы должны показаться хорошему доктору, а потом съездить на воды. Я поговорю с вашим мужем.

И он чуть торопливее, чем пристало, вышел из столовой.

4

У Ады было чувство, что Хью Уайер портит все, до чего дотрагивается. Пришел, напачкал собой – теперь у всех до вечера будет муторно на душе, как от несвежей рыбы.

Дождавшись, когда он уйдет, Ада спустилась вниз, чтобы забрать из прихожей сумочку – до этого не решалась, чтобы не встретиться с Хью один на один.

Сквозь узкое окно у двери она заметила человека, спешащего к крыльцу, – в элегантном костюме, с тростью под мышкой. Он поднялся по ступенькам, позвонил.

Ада открыла дверь:

– Доброе утро, сэр. Чем могу… – И осеклась на полуслове. Это был тот самый джентльмен, что вынес ее из горящей «Гаваны».

Она изредка думала о нем, когда ей хотелось помечтать о ком-то сильном и мужественном, готовом кинуться за ней в пламя. Но ее спаситель вряд ли вспоминал об Аде Маршалл – скорее всего, он решил, что спас из огня обычную проститутку, которая не стоит и минуты внимания.

Но джентльмен тоже узнал ее:

– Здравствуйте, мисс. Доложите хозяину, что пришел Даниэль Бернар.

– Он уже уехал.

– Вот как? Передайте ему, что я заходил попрощаться: я снова уезжаю в Европу.

Мистер Бернар повернулся, чтобы идти, но задержался.

– Как вы сюда попали – из публичного заведения? – спросил он веселым шепотом.

Ада покраснела:

– Я пытаюсь встать на путь добродетели. Надеюсь, вы не против.

Мистер Бернар дотронулся до котелка:

– Снимаю шляпу перед такой силой воли!

Он спустился с крыльца и помахал Аде.

Она вернулась в детскую. Там шла игра в принцессу и дракона: Хобу сидела в заточении на подоконнике, а Бриттани выдувала на нее мыльные пузыри, что означало огненное дыхание.

В доме было тихо, только из комнаты Лиззи доносились звуки мандолины.

Ада отчаянно боялась увольнения. Она понимала, что ей далеко до настоящей учительницы – она скорее занимала Бриттани, нежели занималась с нею. Если Лиззи проверит ее ученость, она в ужас придет.

Вдруг Даниэль Бернар разболтает, что Ада работала в «Гаване»? Увольнение могло означать только одно: ей придется снова стать такси-гёрл. Но она уже не могла без содрогания вспоминать тот дымный похотливый мир – слишком далек он был от уюта детской спальни с розовыми цветочками на обоях.

Лишь бы Даниэль не выдал ее! Господи, спаси и помилуй нас, грешных.

Глава 25

1

Перекрестившись, Иржи вошел в церковь. Запах ладана, пустые скамьи, свет витражей. Он встал на колени перед главным алтарем, сложил руки.

– Под Твою защиту прибегаем, Святая Богородица… Не презри молений наших в скорбях наших, но от всех опасностей избавляй нас всегда…

Нина крутила дела за спиной Иржи, была деятельна и бойка. Сердилась на каких-то неведомых Антуана и Патрика:

– Им не нужны деньги! Им хоть сколько плати, они все делают спустя рукава. Пан Лабуда, скажите, они не слушают меня, потому что я женщина? Или они просто дураки? Или я не умею выбирать работников?

Иржи не знал, что ответить. Он вообще не понимал, что происходит.

Нина велела ему подписывать бумаги на вывоз дипломатической почты. Кого за это посадят? Сама-то Нина отвертится: она хитрая – наверняка придумала, как в последний момент удрать с чемоданом денег.

Время от времени она совестилась:

– Вы простите меня за все. Так вышло… Хотите, я вам виолончель куплю?

– Какой смысл?

– Ну… Будете композитором. У вас же талант к музыке…

Ей хотелось облагодетельствовать Иржи и за счет этого самой стать добрее и благороднее.

– У меня есть друг, – рассказывала она. – Вы его знаете: Даниэль Бернар. Он говорит: «Куда бы я ни пришел, мир должен становиться лучше. Если я зайду в клубную уборную и увижу бумагу на полу, я подниму, чтобы после меня было чище». Здорово, правда?

Нина встречалась с Даниэлем почти каждый день: у них были какие-то дела. Она даже познакомила его с Лемуаном. Знал ли пан Бернар о том, что чехословацкое консульство – золотая обманка? Бог весть.

Если Даниэль приглашал Нину в ресторан, она брала с собой Иржи – для отвода глаз. Пан Бернар был женат, и она не хотела подавать повод для сплетен. Иржи был им удобен.

Они разговаривали об освобождении заложников с «Голубого экспресса» – их все-таки выпустили за выкуп в восемьдесят тысяч долларов; обсуждали японские легенды, корейскую кухню и особенности чайной церемонии в восточных провинциях. На «чехословацкого консула» они обращали не больше внимания, чем на щенка бассета Муху, которого пан Бернар везде таскал с собой.

Иржи удивляло то, что Даниэль никогда не заговаривал с ним по-чешски, хотя, без сомнения, знал этот язык.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эльвира Барякина читать все книги автора по порядку

Эльвира Барякина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белый Шанхай отзывы


Отзывы читателей о книге Белый Шанхай, автор: Эльвира Барякина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x