Юзеф Крашевский - Калиш (Погробовец)
- Название:Калиш (Погробовец)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:TEPPA
- Год:1996
- Город:M.:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юзеф Крашевский - Калиш (Погробовец) краткое содержание
Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.
Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.
Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.
Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.
Калиш (Погробовец) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гоздава умолк, встал Антек Порай, человек тоже пожилой, имевший взрослых внуков.
— Брат Тышко упоминал о Зарембах, ваша милость; мы их знаем: это люди скверные и с весом. Если есть они у вас при дворе, или Налэнчи, гоните их вон.
Вероятно, Порай не обратил внимания, что Налэнч, по прозвищу Крест, так как после войны у него на лице остался красный крестовидный шрам, сидел тут же. Тот вскочил с негодующим видом.
— За что всех нас провозглашаете изменниками из-за одного? Я тоже Налэнч и из тех, у которых на щите красный, а не белый знак, но я верен князю и не позволю, чтоб нам плевали в глаза!
Стали волноваться и другие, так как в палатке было много Налэнчей и даже Зарембов, и все стали заступаться за свою честь, пока князь не велел утихнуть и сказал:
— Я вашу верность знаю и не подозреваю вас; но не могу сердиться и на тех, которые заботятся о моей безопасности. Молчите, раз я не обвиняю.
Но нелегко было успокоить возбужденных рыцарей, а тут еще Порай добавил:
— Так вот и Людек, сын Пакослава, клялся, что не будет мстить за отца, а ведь предал Генриха мучителям…
И громко кончил:
— Не сердитесь на нас, ваша милость, что мы опасаемся короны, чтобы она не была тернистой, как у Спасителя. Вы и в княжеской шапке король.
Собеседники стали провозглашать его здравие и долголетие, а князь, кланяясь, чокаясь и отпивая из кубка, отвечал им в веселом настроении.
Начался более веселый и интимный разговор, стали больше дружиться друг с другом, а в душе Пшемыслава выросло то, чего, вероятно, ни он, ни окружающие не ожидали: вошло в нее мужество, сильное желание короны, решимость отважиться на все, лишь бы ее получить.
Так беседовали они, когда около палатки начался шум и движение… Издали доносился топот многочисленных лошадей.
Эта остановка затянулась сверх предположений; уже близок был вечер, а ближайший ночлег был довольно далеко, и уже подумывали остаться здесь, хотя бы и пришлось опоздать в Гнезно.
Из палатки вышли посмотреть, что за шум, и вдали увидали приближающийся порядочный отряд конницы, направлявшийся к лагерю.
Отряд останавливался, расспрашивал и опять ехал дальше. Никто не мог отгадать, были ли это свои или чужие. Бояться было нечего, так как отряд был меньше присутствующих; не знали только, кто едет и куда.
Пока так рассуждали, закрываясь рукой от заходящего солнца, и не могли прийти к выводу, отряд подъехал ближе. Часть осталась сзади, а один из всадников выехал вперед и подскакал к самой палатке князя.
Люди, видавшие его хотя бы раз, легко могли его узнать, так как он не походил на обыкновенного рыцаря, а другого такого трудно было найти среди сотни. Маленького роста, крепко сложенный, сильный, он правил конем, словно был великан; лицо его сияло воинственностью, а глаза блестели, как раскаленные угли.
Его платье, доспехи — все это было не блестящее, изношенное. Но лежали они хорошо, и маленький рыцарь выглядел дерзко.
Одного лица его было достаточно, чтобы забыть рост. Живые глаза, выдающийся лоб, римский нос, небольшой рот, все это делало из него человека, которого достаточно было раз увидеть, чтобы никогда не забыть.
Он немного приподнимал плечи, как бы желая стать выше, а действительно для рыцаря он был очень маленького роста; но зато он управлял конем своими железными руками, а ноги держали его, как клещи. Его конь был небольшой, толстый, крепкий, с широкой грудью, тонконогий и, как всадник, быстрый. Рыцарь был весь в пыли и грязи, словно ехал издалека, но полный жизни и мужества.
Сейчас же все кругом стали шептать:
— Локоток! Локоток!
Так называли куявского князя, в то время упорно воевавшего с чешским королем Вацлавом, не поддаваясь ему. Он и Пшемыслав были близкие родственники; Локоток был женат на Ядвиге, дочери Болеслава Благочестивого, которую Пшемыслав любил, как родную дочь.
Раньше оба князя были очень дружны, но теперь? Пшемыслав опасался, что деятельный Локоток может помешать ему надеть корону.
Они не виделись уже давно и не встречались, так как Локоток воевал с детства и добивался власти, [3] См. роман "Борьба за Краков" и мое предисловие к настоящему роману. (Примеч. пер.)
а насколько он был мал, настолько оказался неутомимым и непобедимым. Откуда он теперь появился здесь? Трудно было догадаться.
Князь, увидав его, изумился, так как знал, что Локоток все время воевал с Вацлавом. То он его гнал, то перед ним отступал, ни на минуту не прекращая борьбы.
Взглянули друг на друга; Локоток странно улыбнулся, соскочил с коня и пожал протянутую руку. Смотрел в глаза по-приятельски.
Куявский князь пешим казался таким маленьким среди рыцарей, что было смешно смотреть.
— Вот неожиданный для меня гость, — начал Пшемыслав.
— Гость, да по принуждению, — живо ответил Локоток. — Проклятая татарва опять грабит сандомирские земли… нехристи! Вот таскаюсь, собираю людей. Узнал, что вы возвращаетесь с Поморья, и пошел к вам навстречу пожаловаться на свою судьбу. Мало было чехов, Бог послал монголов… нет отдыха этой несчастной земле!
Вошли в палатку. На лицо Пшемыслава набежала тень; виднелась гордость и легкая зависть, но очень мало расположения. Этот человек мешал ему.
Локоток, томимый жаждой, не спрашивая, схватил полный кубок и выпил залпом. Затем снял железный шлем и стал вытирать пот. Пшемыслав мрачно смотрел на него.
Тот хозяйничал, как у себя дома. Пододвинул скамью, сел на нее верхом, взял хлеб и отрезал себе кусок.
Князь распорядился, чтобы подали кушать.
— Большие там опустошения после татар? — спросил.
— Как обычно! Жгут, уничтожают, молодежь толпами угоняют! Если бы где-нибудь схватились с чехами и побили их… но, увы! Эти уйдут в краковское княжество, и те дикари за ними не погонятся! Эх, Сандомир! Сандомир! Бедный город, его уж не минуют! А сколько деревень уничтожено!
Он поднял голову, на его лице виднелся страшный гнев.
— Я бы плакать должен, да не умею. Я зол, делаю зарубки, сколько кому должен мести! Понемногу уплачу свои долги!
Взглянул на молчаливого, холодного Пшемыслава, испытывая его; князь тоже всматривался в преследуемого чехами и татарами маленького рыцаря, сохранившего в беде все свое мужество, и изумлялся.
Помолчав, Локоток заговорил:
— Знаете, зачем я гонялся за вами?
— Откуда же мне знать? — сухо ответил князь.
— Я подумал, — продолжал Локоток, — что у вас войны нет, людей много, кормите их даром, мог бы мне помочь. После татар трудно мне будет раздобыть солдат, а разбив чехов, надо их добивать, чтоб им наша земля опротивела.
Пшемыслав покачал головой; видно было, что не собирается удовлетворить просьбу.
— Говоришь, что у меня мир? — медленно ответил он. — Такой же, как и у тебя, а я должен охранять больше земли… бранденбуржцы только и ждут, когда я стану послабее… с силезцами у меня свои счеты, на Поморье я должен беречься и райского князя, и крестоносцев. Если бы кто мне оказал помощь, я бы ее принял!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: