Юзеф Крашевский - Осада Ченстохова
- Название:Осада Ченстохова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юзеф Крашевский - Осада Ченстохова краткое содержание
Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.
Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.
Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.
Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.
(Кордецкий).
Осада Ченстохова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Итак, откиньте всякие заботы и тревоги: я несу ответственность; а исполняйте все, что я приказываю властью, данной мне от Бога.
Монахи отошли назад, но шляхта продолжала напирать.
— Что касается вас, панове, — сказал Кордецкий, — то напрасны и просьбы, и угрозы, даже крик… Я помолюсь Святому Духу, да преисполнит Он вас мужества, сам же сотворю то, что постановил.
Напрасно настаивала шляхта, приор был непоколебим и притворялся, что ничего не слышит; стал перебирать на столе бумаги и заниматься посторонним делом. Видя, что всякие старания напрасны, шляхта удалилась с ропотом неудовольствия.
Позвали брата Павла.
— Брат мой, — начал приор, как только Павел переступил порог, — там где-то под стенами, вблизи калитки, лежит, вероятно, по привычке старая Констанция и мерзнет. Позови ее ко мне, я пошлю ее депутаткой в лагерь. Послать кого-нибудь другого я боюсь, как бы шведы ему чего не сделали; а бабу они не тронут.
— Да она здесь, в монастыре, — ответил брат Павел.
— Пошлите ее в трапезную; я там поговорю с ней.
Как ни торопился приор, а старушка уже ожидала его у двери, опираясь на свой посох.
— Целую ножки ксендза приора! — приветствовала она с поклоном. — Откуда мне такое счастье, что понадобилась я, служка Божьей Матери?
— Если хватит у тебя ума, то можешь оказать мне большую услугу. Но прежде отвечай: ты не побоишься идти в шведский лагерь?
— Я-то? — засмеялась старуха. — Пусть лучше ваша милость спросит, сколько раз я там бывала!
— Ну, тем лучше. Вот уже второй раз поймали Бжуханьского. Хороший он маляр и почтенный человек: скажи, пусть предложат выкуп, а я заплачу, сколько следует. Только живо, старина, а то его, того гляди, второпях повесят.
— В один дух устрою! Вот увидите, отче! — и она пустилась в путь.
— Переговоры поведи через кого-либо из квартиан, — прибавил приор.
— А это зачем? — спросила старуха.
— Как же иначе ты с ними разговоришься?
— Да ведь между ними немцев тьма… а я по-немецки маракую.
Подивились ксендзы такому необычному таланту, но посланная уже была далеко.
Отправляясь в этот путь, Констанция опять напустила на себя полоумную веселость, смех и шутки. На ходу кланялась солдатам направо и налево. Те, не догадываясь о ее роли, а видя только лохмотья и юродство, пропускали ее дальше.
Так, миновав трупы, валявшиеся вокруг крепости, вновь насыпанные окопы и погасшие костры, палатки и возы, Констанция с большим трудом пробралась в ту часть лагеря, где надеялась найти пана Яцка.
Чутьем дошла она до места, где бедный мещанин, все еще в шведском одеянии, стоял перед начальством, устроившим наскоро судилище. В стороне челядь строила глаголем виселицу, сколоченную из двух обрубков дерева. Бжуханьский был очень бледен и почти нем от страха; хотя он не столько боялся смерти, сколько возможности умереть без исповеди и причастия. А потому вполголоса обратился к нескольким квартианам, подошедшим из любопытства, с просьбою позвать ксендза.
Почти рядом с судьями несколько шведских заплечных дел мастеров приготовляли розги, жаровню и клещи, назначение которых было ясно. Хотели пытками вынудить у пана Яцка тайну, ради которой он поставил на карту жизнь. Сам пан Яцек, несколько оправившись от первого страха, видя, что больше нечего терять, держался очень храбро.
— Уж умирать, так умирать честно и отважно, — сказал он, — хоть кисть не сабля, но и у меня рука не дрогнет перед смертью.
На вопрос, зачем он ходил к монастырю, Бжуханьский ответил смело, что хотел предупредить монахов о подвозе пороха и приготовлении шведов к штурму.
— Это называется изменой! — заметил офицер.
— Когда измена, когда нет! — ответил Яцек. — Монахи наши отцы и благодетели. Матерь Божия нам матерью… Если бы я их не известил, было бы предательство…
— Какие еще носил им вести?
— Больше никаких.
— Не может быть: говори, а не то замучим.
Бжуханьский посмотрел на приготовления к пыткам, пожал плечами и замолк. Подошли палачи, он даже не поморщился. Обнажили ему спину, стали бить. Он плакал и молился, но ничего не мог сказать сверх того, что было.
Хотели уже пытать огнем, когда квартиане стали просить за него; прибежал также тот швед, которого Бжуханьский подпаивал, и старался выгородить и его, и себя:
— Да вы ведь знаете, — молвил офицер, — что он все равно приговорен к смерти!
В эту минуту подскочила к мещанину Констанция, стала его обнимать и целовать. Тот сначала испугался, так как не узнал старуху, но не противился объятиям. Среди нежных излияний та шепнула ему, чтобы предложить за себя выкуп, а приор выплатит.
Сами шведы и квартиане стали настаивать, чтобы Яцка перестали мучить; было решено немедленно его вздернуть.
— Пане, пане! — крикнул Бжуханьский, уже стоя под петлей. — Я заплачу выкуп. Отдам все, что есть, дайте только откупиться…
Шведы, падкие на деньги, приостановились; никто не ждал такого предложения. Послали сказать генералу, и посланный вмиг вернулся с приказанием вести Яцка к Миллеру.
Главнокомандующий поджидал Яцка перед палаткой. Фонарь на шесте, воткнутом в землю, освещал ночную тьму. Бжуханьский шел с веревкою на шее, то трепеща от страха, то храбрясь. Таков уж был его характер, что минуты безумной храбрости чередовались у него с ребяческими страхами. И в последний час свой он был таким же, как всегда.
— Ты что за человек? — грозно спросил Миллер.
— Мещанин, бедный маляр, — ответил Яцек трепетно.
— Изменник! — крикнул генерал.
— Нет, генерал, — молвил Яцек смело. — Я служил отцам-паулинам по долгу присяги.
— Королю должен был ты служить, не им.
— А разве он мой король? — спросил Яцек.
Миллер вскочил, потрясая кулаком, и крикнул: "Вешать!".
— Пане генерале, я откуплюсь, — взмолился мещанин.
— А сколько дашь? Верно талер; твоя беспутная жизнь больше талера не стоит.
— Сто талеров, генерал.
Миллер слегка задумался.
— Откупишься, чтобы опять каверзничать? Нет, повесить негодяя!
— Полтораста, — уже гораздо смелее сказал Бжуханьский, заметив колебание Миллера.
— Давай двести и ступай ко всем чертям! — закричал Миллер. — А не дашь, так марш на виселицу!
— Стольких нету! — отвечал маляр. — Воля ваша!
— Ну!.. Двести значит?
— Нет.
— Не дашь?
— Не могу.
— А где деньги?
— В монастыре.
— Ага! Не дома?
— Вот-те на! — снаивничал Бжуханьский. — Да если б они были дома, вы бы их давно порастрясли!
Миллер цинично рассмеялся.
— Велите довести меня до монастырских ворот, а там заплатят из моих денег.
— Бестия! Не глуп! — сказал швед. — Твое счастье, что мне мало корысти в тебе подобных. Ступай в монастырь, да скажи им там: пусть ждут, скоро приду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: