Юзеф Крашевский - Осторожнее с огнем
- Название:Осторожнее с огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юзеф Крашевский - Осторожнее с огнем краткое содержание
Польский писатель Юзеф Игнацы Крашевский (1812–1887) известен как крупный, талантливый исторический романист, предтеча и наставник польского реализма. В шестой том Собрания сочинений вошли повести `Последний из Секиринских`, `Уляна`, `Осторожнеес огнем` и романы `Болеславцы` и `Чудаки`.
Осторожнее с огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дитя мое, не приводи меня в отчаяние!
— Бабушка!
И она стала на колени.
— Умоляю вас согласиться на мою просьбу.
— Ты знаешь, как я тебя люблю, знаешь мою слабость, если что тебя касается; не проси же о том, что может меня потревожить.
— Нет, только о том, чего требует ваше и мое достоинство. Откажемся от духовной председателя и его имения, освободимся раз и навсегда от этих беспрестанных угроз, унижающих нас.
— Что же нам делать?
— Разве бедность так ужасна? Нам останется еще Домброва и довольно. Вам — ни в чем не будет недостатка, жизнь ваша не изменится ни на волос, а мне богатства не нужно. Оно мне отравляет жизнь. Могу ли я быть уверена в привязанности, пока мне будет казаться, что любят не меня, а мое состояние?
— Ты не знаешь, что говоришь.
— Бабушка! — настойчиво со слезами сказала Юлия. — Если меня любите, умоляю вас об этом. Я знаю, как несносны вам обращение и владычество здесь председателя, вы терпите это для меня, а я сношу для вас только. Будучи свободна располагать собой, я в одно мгновение отреклась бы от его угроз и записи. Сделайте это для меня.
— Да, правда — мы были бы свободны.
— Итак, вы согласны?
— И ты бы от всего отказалась?
— С радостью, с восторгом, с благодарностью!
— Но что же нам делать?
— Я скажу ему.
— Дитя! Ты оскорбишь его смертельно.
— Как люблю вас, бабушка, а это для меня важнейшая клятва, уверяю вас, что буду вежлива и благоразумна. Окончим одним разом это невыносимое положение.
— Ты сама желаешь этого? И не страшишься?
— Чего?
— Бедности.
— О, это счастье! Мы узнаем, кто любит нас искренно, а бедность, если нам останется наша милая Домброва с садом и цветами, блаженство.
И Юлия, свободная, веселая, распевая, побежала искать председателя. Старушка молилась и плакала, упрекая себя, что так скоро позволила отказаться от огромного состояния. К счастью, в молитвеннике раскрыла она место, которое утешило ее в настоящем положении.
В то время Юлия шла в гостиную, где председатель, желтый, злой, сварливый читал газету и давился булкой с кофе. Девушка села против него. Он измерил ее суровым взором.
— Натанцевалась?
— Мы чудесно повеселились. И я вполне была бы счастлива, если бы не видела бабушку третий день постоянно в слезах.
Председатель пожал плечами.
— Кто же виноват, что она плачет?
— Не знаю, но знаю то, что слезы ее огнем падают мне на душу.
— Ты прекрасно говоришь. Старайся же утешить бабушку.
— Я только и думаю о том, как бы навсегда осушить ее слезы. Председатель проворчал что-то.
— Ну и ты нашла средство? — спросил он.
— Кажется.
— Любопытно знать.
Юлия молчала, не желая начинать первая.
— Тебе весело на свете, желательно, чтобы и старшие разделяли эту веселость.
— Отчего же и мне и им не веселиться?
— Конечно.
Снова минутное молчание. Председатель, который гневался на Дарского и заметил, как он всем понравился на вечере, как ухаживал за Юлией, стал его сильнее ненавидеть и не мог выдержать долее.
— Зачем здесь вертится этот Дарский? — спросил он.
— Что вы говорите?
— Как будто не слышишь?
— Слышу, но понять не могу. Бабушка его принимает, кто же может запретить ему бывать у нас в доме?
— Кто? А если бы я?
— А позвольте спросить, по какому праву?
— По какому праву? Прошу покорно! И он застучал тростью.
— Не думаешь ли ты спорить со мной о правах? Тысяча чертей. Ты кажется знаешь, что все, что у тебя есть, это по моей милости, все что иметь можешь, мне принадлежит.
— Пусть же оно и останется вашим! Знаю, что все имение, кроме Добровы, заложено вам за долги покойным дедом, знаю, что моим огромным состоянием, о котором вы столько говорите, я была бы вам обязана; но если за ваши милости бабушка должна платить слезами, а я неволей, мы отрекаемся от всего охотно.
Председатель остолбенел и не нашел слов на первых порах.
— Хорошо. Превосходно! — закричал он, быстро вставая и опрокидывая стол, кресла, чашки: — Хорошо! Я расскажу это Старостине.
— Старостина знает и соглашается.
Невозможно описать гнева, бешенства, злобы человека, который привык деспотически управлять окружающими, с уверенностью, что с богатством своим он может распоряжаться так, как ему угодно.
— Останетесь при Домброве, — сказал он, — но больше ни меня, ни изломанного гроша от меня не увидите!
С этим он вышел в сени, приказал подавать лошадей, прибил двух лакеев и уехал, дрожа от гнева.
Одна минута изменила и состояние Юлии, и положение ее в свете. Миллионы исчезли. Раздраженный председатель и свое владычество, записи, и странности перенес к подкоморной и Матильде. Через несколько дней отобрал он все имения старосты, а бабка и внучка остались при одной только деревеньке с фольварком. Понимали обе, что жизнь их должна была измениться; но Юлия не допускала старушке терпеть недостаток в чем бы то ни было, даже заметить перемену. Сама занялась она домом и, счастливая своей свободой, окружала бабушку тысячами нежностей и попечений.
В соседстве, подобно молнии, разнеслась весть, что председатель уничтожил завещание, отобрал имение у Старостины и все записал Матильде.
Матильда быстро перестала кашлять, в надежде и без того выйти замуж, потому что молодежь роем уже окружала дом подкоморной.
Все мужчины находили, что панна Матильда любезна, очень мила и недурна собой и что хоть немного полна, но зато бела, румяна, а глаза имела выразительные. Выражением тем были — миллионы председателя.
Матильда начинала даже фальшивым голосом распевать публично, на что прежде не решалась, и знатоки согласились, что хотя она поет и без методы, но очень мило. Подкоморная приходила в восторг, была счастлива. Даже в уединенную Яровину, посредством прибывающей туда молодежи, достигла весть к Дарским о бедности Юлии. Оба они обрадовались этому, и Ян тотчас поспешил к Старостине. Не располагая скрываться теперь со своим состоянием, он оделся щегольским образом.
Четыре лихие лошади, шутя везли легкие санки. Упряжь на них была английская и соединяла вкус и красоту с английскою скромностью; гривы покрыты были леопардовыми шкурами. Люди в однообразном черном платье.
Юлия видела, когда он подъезжал к крыльцу, но ее сбили с толку упряжь и лошади, и она не догадалась, кто бы это мог быть.
Ян застал ее одну, с книгой в руке.
— А, это вы! — сказала она с удивлением. — Хоть вы один нас не забываете.
— Зачем же вы так думаете обо мне?
— Оттого… потому… что другие…
— Я не принадлежу к числу других.
— Везде вы хотите быть первым! — сказала она шутя, с обычной своей веселостью.
— Там где можно быть первым и последним.
— Загадка! Я не понимаю загадок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: