Ши Най-Ань - Речные заводи (том 1)
- Название:Речные заводи (том 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88132-004-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ши Най-Ань - Речные заводи (том 1) краткое содержание
«Речные заводи» («Шуйху чжуань») – авантюрно-героическая эпопея, основанная на народных сказаниях и драмах, в которой воспевается крестьянское восстание под руководством Сун Цзяна (XII в.). Наибольшее распространение роман получил в обработке Цзинь Шэн-таня (XVII в.), с которой переведён на русский и другие европейские языки. Герои его варианта эпопеи порывают с обществом и создают своеобразную вольницу, царство равенства и братства. Ближе к подлиннику, видимо, варианты, состоящие из 100 и 120 глав. Многие эпизоды и сцены, написанные живым разговорным языком, стали излюбленной темой уличных рассказчиков. Композиция и художественная манера весьма точно воспроизводят приёмы устного народного сказа.
Источник – БСЭ
Речные заводи (том 1) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Выслушав Ян Чжи, начальники охраны сказали:
– Мы уже много раз слышали от вас подобные речи. Вы говорите это для того, чтобы запугать нас.
– Может быть, вы все‑таки разрешите людям передохнуть, в самый зной? – взмолился управляющий. – А потом пойдем дальше.
– Вы так и не хотите понять меня! – возмутился Ян Чжи. – Разве можно здесь отдыхать? Отсюда до самого подножия перевала, на расстоянии более семи ли, не встретишь жилья, такое это глухое место! А вы еще предлагаете останавливаться здесь!
– Как хотите, – сказал управляющий, – а я отдохну немного. Ступайте с носильщиками вперед!
Тогда Ян Чжи снова взмахнул хлыстом и крикнул:
– Тот, кто сейчас же не двинется в путь, получит двадцать ударов!
В ответ на это носильщики замолкли, и один из них, обращаясь к Ян Чжи, промолвил:
– Господин начальник! Вы идете с пустыми руками, а каждому из нас приходится тащить груз в сто цзиней весом. Вы нас не считаете людьми. Если бы был здесь сам правитель округа, то и он выслушал бы нас. Вы же не желаете понять, как нам трудно, и только ругаетесь.
– Ах ты, скотина! Как ты смеешь возражать мне! Да тебя только бить и надо! – завопил Ян Чжи и, схватив хлыст, принялся стегать носильщиков прямо по лицу. Тут управляющий крикнул:
– Начальник Ян! Остановитесь! Выслушайте меня! Когда я был управляющим в доме императорского наставника в Восточной столице, то видел там многих военачальников, и все они были со мной обходительны. Не сочтите мои слова пустой болтовней, но вспомните, что вы сами были присуждены к смерти и спаслись лишь потому, что наш правитель округа пожалел вас и сделал военачальником. Но должность ваша не так уж велика, чтобы быть слишком заносчивым. Я служу управляющим в доме начальника области, но если бы был всего лишь деревенским старостой, то и тогда бы вам следовало прислушаться < моим словам. Вы же только и знаете, что бьете их, разве можно так обращаться с людьми?
– Господин управляющий! – ответил ему на это Ян Чжи, – вы городской житель, родились и выросли в богатом доме, откуда же вам знать об опасностях, которые таятся в этих глухих местах?
– Мне приходилось бывать в разных местах, – ответил старый управляющий, – и в Сычуани, и в Гуандуне и в Гуанси, но нигде я не видел таких заносчивых людей, как вы.
– Можно ли сравнивать прежние спокойные времена с тем, что происходит сейчас! – возразил Ян Чжи.
– За такие речи, – рассердился управляющий, – вам следовало бы вырвать язык. Разве у нас сейчас неспокойно?
Только было хотел Ян Чжи возразить, как вдруг заметил, что из‑за деревьев кто‑то выглядывает.
– Ну, что я говорил? – сказал Ян Чжи. – Разбойник уже тут!
С этими словами он отбросил свой хлыст, выхватил меч и ринулся в лес с криком:
– Кто посмел подглядывать за моим добром?!
Войдя в лесную чащу, он увидел семь тачек, расставленных в ряд. Тут же в тени отдыхали шесть совершенно голых людей. Неподалеку стоял здоровенный детина с красным шрамом на виске и держал в руках меч. Завидев Ян Чжи, он ринулся ему навстречу, а все остальные шесть с криком вскочили на ноги.
– Кто такие?! – крикнул Ян Чжи.
– А ты кто такой? – спросили те в свою очередь.
– Вы, видно, разбойники! – продолжал Ян Чжи.
– Ошибаешься, – отвечали незнакомцы. – Мы всего лишь мелкие торговцы и никаких денег не можем тебе дать.
– Если вы мелкие торговцы, то это вовсе не значит, что я крупный купец, – сказал Ян Чжи.
– Так что же ты за человек? – удивились люди.
– Сначала сами скажите, откуда вы, – настаивал Ян Чжи.
– Нас семеро братьев, – отвечали они ему. – Мы из Хаочжоу, везем в Восточную столицу финики на продажу, держим путь через этот перевал. От многих прохожих мы слышали, что здесь, на Хуаннигане орудует шайка разбойников и грабит проезжих купцов. Но мы все же решили, что пойдем по этой дороге, так как никаких ценностей мы не везем, и все наше богатство составляют финики. На перевале нас одолела жара, и мы решили до вечера передохнуть в лесу, а как станет попрохладнее снова пуститься в путь. Тут мы услышали голоса. Опасаясь встречи с разбойниками, мы послали вот его разузнать, что за люди появились на перевале.
– Так вот оно что! – оказал Ян Чжи, – значит, и вы купцы. А я, заметив, что за нами кто‑то подглядывает, тоже подумал, что это разбойники, и поэтому пришел сюда разведать, что и как.
Тут торговцы принялись угощать его финиками, приговаривая:
– Почтенный путешественник, отведайте наших фиников.
Но Ян Чжи отказался и, взяв меч, вернулся к своим.
– Если в этих местах в самом деле водятся разбойники, – сказал старый управляющий, все еще сидевший на земле, – то не стоит нам здесь задерживаться.
– Я подумал было, что это недобрые люди, – заметил Ян Чжи, – а они, оказывается, торговцы финиками.
– Если бы все, что вы нам рассказывали об этих местах, оказалось правдой, – сказал управляющий так громко, чтобы его слышали носильщики, – то этих купцов давно уж не было бы в живых.
– Ну, не стоит об этом много разговаривать, – возразил Ян Чжи. – Ведь я хочу, чтобы ничего плохого с нами не случилось. Вы пока отдыхайте, а как жара спадет, тронемся дальше.
Носильщики заметно повеселели. Ян Чжи воткнул в землю свой меч и, отойдя в сторонку, присел отдохнуть в теня дерева,
Не прошло столько времени, сколько нужно, чтобы съесть полчашки, риса, как вдали показался человек с коромыслом, на котором висели две кадушечки. Подымаясь в гору, он напевал песенку:
Пламенем – смотри –
Объят небосклон;
Все хлеба с зари
Сжигает он.
Бедняков с утра
Жгут огни лучей.
Веют веера
Детям богачей.
Распевая, человек взошел на перевал, снял с плеч коромысло и сел в лесу отдохнуть.
– Что у тебя в кадушках? – спросил кто‑то из носильщиков.
– Вино, – ответил тот.
– Куда ж ты его несешь? – допытывался носильщик.
– В деревню, продавать, – отвечал человек.
– Сколько стоит кадушка?
– Пять связок монет, – сообщил владелец кадушек.
Посовещавшись между собой, носильщики решили, что если в такую отчаянную жару человек страдает от жажды, то не грех и выпить немного – зной не так будет чувствоваться. Они уже принялись было собирать деньги на вино, как вдруг Ян Чжи окликнул их:
– Что вы там задумали?!
– Да вот хотим купить вина и немного утолить жажду, – отвечали ему носильщики.
– Как же вы осмелились без моего разрешения покупать и пить вино? – закричал разгневанный Ян Чжи и, схватив меч, стал избивать их рукояткой.
– Ведь мы же ни в чем не провинились, – жаловались носильщики, – чего же шуметь! На вино мы собирали свои деньги, так какое вам до этого дело? За что вы нас бьете?
– Олухи вы этакие! – кричал Ян Чжи. – Ничего вы не понимаете, только и можете жрать да пить, что под руку попадется, а совсем не думаете о тех трудностях, которые случаются в дороге. Ведь сколько добрых путников было одурманено различными снадобьями?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: