Николай Задорнов - Война за океан
- Название:Война за океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лорис – Шенол
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:6-87856-004-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Задорнов - Война за океан краткое содержание
«Война за океан» завершает цикл романов о капитане Г. И. Невельском, об освоении русскими Дальнего Востока. Амурская экспедиция Г. И. Невельского подвела итог 200-летней деятельности русских людей в Приамурье, способствовала укреплению России на Тихом океане.
Война за океан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
74
Гоголь прав, они бестии и канальи, как и те купцы. — Имеется в виду комедия Н. В. Гоголя «Ревизор».
75
Максутов Дмитрий Петрович (1831- после 1882) — кругосветный мореплаватель, впоследствии контр-адмирал, главный правитель Российско-американской компании.
76
Фесун Николай Алексеевич (1835) — кругосветный мореплаватель. В 1853–1854 гг. на фрегате «Аврора» мичманом послан на Камчатку. Принимал участие в военных действиях в Петропавловске-Камчатском и в Де-Кастри. Впоследствии, в 1860–1862 гг., во время перехода из Кронштадта в Тихий океан исследовал Магелланов пролив. Автор воспоминаний «Из записок офицера, служившего на фрегате «Аврора», опубликованных в «Морском сборнике» в 1860 г.
77
«Полагают, что английский… полк…» — Цитата из рассказа Редьярда Киплинга «Разгром белых гусар» в переводе Н. Задорнова.
78
Нахимов Павел Степанович (1802–1855) — адмирал, флотоводец, герой Наварина, Синопа и обороны Севастополя, кругосветный мореплаватель.
79
Коряцкий вулкан — Корякская сопка.
80
Фашинник — хворост, нарубленный кустарник; связанный в пучки — фашины — служил для укрепления бруствера — вала, возводимого для укрытия стрелков и орудий от огня неприятеля.
81
Ластовый экипаж — Существовавшие с 1827 по 1851 г. специальные формирования, матросы и офицеры которых обслуживали ластовые суда (баржи, плашкоуты, катера и т. п.), выполнявшие в русских военно-морских базах вспомогательные задачи — перевозку грузов, обеспечение боевых кораблей. В 1851 г. ластовые экипажи реорганизованы в строевые ластовые роты и вооружены.
82
Картуз (артил.) — шерстяной мешок с зарядом пороха для пушки.
83
Изылметьев Иван Николаевич (1813–1871) — кругосветный мореплаватель, впоследствии контр-адмирал. Командуя фрегатом «Аврора» в 1853–1854 гг., перешел из Кронштадта в Петропавловск-Камчатский. По пути в 1854 г. был задержан в Кальяо (Перу) фрегатами англо-французской эскадры, но ушел от них в тумане. Участник обороны Петропавловска-Камчатского и военных действий в заливе Де-Кастри. В 1856 г., сдав по болезни «Аврору» М. Тиролю, вернулся в Кронштадт.
84
«…мы входили в широкие ворота…» — Из книги И. А. Гончарова «Фрегат «Паллада»», том второй, глава шестая.
85
«…литература, за исключением крупных талантов…» — Цитируется статья И. А. Гончарова «Лучше поздно, чем никогда» (1879).
86
Банзаров Доржи (1823–1855) — первый русский ученый из бурят, востоковед. Окончил Казанский университет. Его труды во многом представляют интерес и для нашего времени.
87
Эмбаркация — вынужденная эвакуация десантных войск с занимаемого ими участка побережья.
88
Клотик — точеный деревянный круг, надеваемый на конец мачты. На нем часто помещался сигнальный фонарь.
89
«…и никогда еще наш родной язык…» — Цитируется книга Марка Твена «Простаки за границей», книга вторая, глава восьмая.
90
Мицкевич Адам (1798–1855) — польский народный поэт, выдающийся деятель польского освободительного движения.
Цитируются лекции Мицкевича о славянских литературах (1840–1843). (Второй курс 7 июня 1842 г.). Упоминаемый здесь тайный агент гр. Витта А. Бошняк находился в Одессе во время пребывания там Адама Мицкевича.
91
Немножко цыпленка, немножко свинины и немножко рыбы (англ.)
92
Швартовы — тросы, при помощи которых судно швартуют, то есть крепят к пристани, берегу или другому судну.
93
Невельской… петрашевец! — Имя Г. И. Невельского неоднократно упоминалось в допросах петрашевцев в связи с обнаруженной запиской Невельского к своему другу, петрашевцу А. П. Баласогло (1847). (См.: «Дело петрашевцев» тт. I–III М. — Л., Изд-во АН СССР, 1937–1951.)
94
Эпиграф — из книги Марка Твена «Простаки за границей», книга вторая, глава десятая.
95
Каперство — военные действия против торговых судов неприятеля со стороны частных лиц — каперов, получивших от правительства разрешение — каперское свидетельство — на право вести крейсерскую войну. Каперство было запрещено в 1856 г.
96
Штуцер — старинное военное ружье с винтовыми нарезами в стволе.
97
«Эта история должна быть изложена…» — Цитируется рассказ Р. Киплинга «Друга друг» в переводе Н. Задорнова.
98
Непир Чарлз — адмирал, командующий английской эскадрой в Балтийском море.
99
«Здесь кстати заметить…» — Цитируется статья А. И. Герцена «Прививка конституционной оспы» (1865).
100
Друг (манчж.).
101
«Ты помнишь ли тот взгляд красноречивый…» — романс А. Варламова «Напоминание».
102
Банник — приспособление с меховой щеткой для чистки пушки.
103
Шпринг — трос, закрепленный одним концом на корме корабля, а другим соединенный со становым якорем.
104
«Батарея № 1 более других вредила фрегатам» — Из книги И. Барсукова «Граф Николай Николаевич Муравьев-Амурский», том I, 1891.
105
Гюйс — флаг, поднимаемый по носу военного корабля во время стоянки на якоре.
106
Литке Константин Федорович — сын известного адмирала Ф. П. Литке, юнкером принимал участие в обороне Петропавловска-Камчатского.
107
Знаменитая французская артистка. — Речь идет об известной виолончелистке Элиз Христиани (1827–1853), которая во время гастролей по России посетила вместе с генерал-губернатором Сибири Н. Н. Муравьевым и его женой Петропавловск-Камчатский, где дала несколько концертов.
108
«Кажется, что тут конец света…» — Эпиграф из книги А. П. Чехова «Остров Сахалин», глава первая.
109
Отец Аввакум — архимандрит Александро-Невской лавры, сопровождавший на фрегате «Паллада» дипломатическую миссию Е. В. Путятина. Долго жил в Китае. Знал китайский и маньчжурский языки. С 1830 по 1840 г. находился в составе русской духовной миссии в Пекине, которая до второй половины XIX в. являлась единственным дипломатическим и торговым представительством иностранных государств в столице Китая.
110
Футшток — шест, употреблявшийся на мелких местах для определения глубины реки или моря.
111
Лотлинь — линь, привязываемый к лоту — прибору для измерения глубины моря.
112
«Из ограниченного круга предметов…» — Эпиграф из рецензии Н. А. Добролюбова на книгу «Фрегат «Паллада»». Очерки путешествия Ивана Гончарова. В двух томах. Издание А. И. Глазунова. СПб., 1858.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: