Дороти Даннет - Весна Византии

Тут можно читать онлайн Дороти Даннет - Весна Византии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Весна Византии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-032115-5, 5-9713-0395-3, 5-9578-2323-6
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дороти Даннет - Весна Византии краткое содержание

Весна Византии - описание и краткое содержание, автор Дороти Даннет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История Никколо — умного, сильного человека, вышедшего из низов и шаг за шагом пробивающегося наверх — туда, где правят некоронованные короли эпохи Возрождения — Медичи, Строцци, Фуггеры.

История самой эпохи Ренессанса — времени расцвета искусств, гениальных финансовых авантюр, изощренных политических и дипломатических интриг…

Весна Византии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Весна Византии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Даннет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

― Боже правый, неужели? ― изумился Аччайоли. ― Но ведь это довольно далеко от Трапезунда, и рудники находятся не на побережье, а на холмах к югу. Кроме того, весь груз, доставляемый в Керасус, облагается огромными пошлинами после того, как проходит через турецкий пролив.

― Понимаю, ― кивнул Николас.

― В общем, сейчас едва ли стоит об этом говорить, ― закончил афинянин.

― Это я тоже понимаю. Но уверен, что ваш брат, мессер Бартоломео, мог бы дать мне дельный совет. Он отправится с нами в Трапезунд?

― С вами? ― переспросил грек. ― Конечно, нет. У него дела в Пере. Хотя, возможно, он предложит вам взять на борт пассажиров. Император посылает в другие края своих купцов и вельмож, он любит покупать шелка и узнавать новости. Возможно, кое-что из этого вам придется взять на борт.

― Мы не перевозим лошадей, ― заметил фламандец.

Афинянин взглянул на него и засмеялся:

― Так вы тоже слышали эту историю?! Персы выращивают превосходных коней, но у их посланцев мозгов не больше, чем у ослов. Если правду говорят, что султан собирает флот, то, возможно, вы сумеете это подтвердить. Корабли должны собраться в Галлиполи, а вы будете проплывать мимо. Думаю, вы услышите свежие слухи… Иные говорят, что это только для самозащиты, на тот случай, если наш безумец, Людовико да Болонья, натравит на султана какое-нибудь герцогство…

― Так значит, я не услышу от вас совета держаться подальше от Трапезунда? ― поинтересовался Николас.

Грек пристально взглянул на него.

― Нет. И скажу вам, мой циничный друг, что эта поездка принесет вам не меньше пользы, чем Венеции и Флоренции. Я не обманул вас во Фландрии.

― Разумеется, ― кивнул бывший подмастерье. ― Зачем вам обманывать меня , когда на свете так много других людей?

Хозяин дома угостил его вином, и они еще поболтали, а затем Николас откланялся, чтобы заняться делами.

Пять дней спустя он смог отплыть из Модона. Настроение его никто не назвал бы радостным ― скорее, фламандец был полон мрачной решимости. Он вполне сознавал, что теперь лишь один этап пути отделяет его от Золотого Руна, но, в отличие от путешествия Язона, его деревянный оракул предпочел не плыть вместе с ним.

Глава двенадцатая

То, с каким терпением мессер Пагано Дориа относился к своей юной супруге на пути от Модоны до Константинополя, града Трижды Благословенной Девы, все на борту «Дориа» воспринимали как нечто поразительное, ― от шкипера Кракбена до чернокожего пажа Ноя. Некоторые полагали, что это любовь, другие просто считали своего господина весьма любезным человеком, третьи же искали скрытые причины…

Как человек опытный, Дориа быстро понял, что их приключения в Модоне быстро перестали развлекать Катерину, и ему пришлось полагаться исключительно на свои альковные таланты, чтобы ее развлечь. Впрочем, он не воспринимал это как наказание. Девочка была весьма привлекательна… одна из самых многообещающих учениц, с кем его сводила судьба. Мессер Пагано зашел даже столь далеко, что рассчитал отвратительную няню-фламандку и нанял для супруги двух самых некрасивых горничных, каких только смог отыскать. Катерине это не слишком понравилось. Красивые женщины заводят себе хорошеньких служанок, полагала она, и только некрасивые выбирают уродин. Мужу пришлось долго просить у нее прощения…

Что касается самой Катерины, то ей вовсе не доставляло удовольствия время от времени отказывать супругу в ласках, но она чувствовала, что для него это необходимо. Феликса, своего брата, она понемногу приручила, порой отказывая ему в своем обществе и восхищении, ― и Феликс любил ее куда больше, чем Тильду. Модонские похождения дали Катерине возможность испытать свою власть над Пагано. Все началось как шутка. Втайне от него она переоделась в костюм пажа и в темноте последовала за свитой генуэзца, чтобы взглянуть на Николаса. Познав до конца все искушения плоти, она теперь лучше понимала, что толкнуло ее мать на этот странный брак. Понять самого Николаса было куда сложнее: похоже, он даже не мог себе представить, сколь многого лишился.

Катерина гадала, что скажет Николас, если увидит ее, и тут он взглянул на нее в упор. В тот момент она была уверена, что в таком наряде ему нипочем ее не узнать. Но когда он так изменился в лице ― и только из-за нее! ― она поняла, что ради Пагано должна спастись бегством, но смеялась при этом до икоты…

Ной, этот маленький черный ублюдок (как называла его бывшая няня), немедленно отыскал Пагано на борту корабля и доложил ему обо всем. К тому времени Катерина уже с невинным видом стояла у поручней и смотрела, как горит флорентийская галера. Завидев рассерженного мужа, она бросилась к нему:

― Это ты сделал? Ведь это ты сделал, правда? ― и в ее голосе не было ничего, кроме восторга, потому что не столь давно они обсуждали способы, как заставить Николаса задержаться в гавани… Хотя о пожаре тогда не было и речи.

Пагано заметно смягчился.

― При чем здесь я? ― лукаво усмехнулся он. ― Я весь вечер был на берегу.

― И насколько все плохо? ― поинтересовалась Катерина.

― Не так ужасно, как кажется. ― Он обнял ее за плечи. ― Николас в полном порядке, но, разумеется, он еще долго не сможет выйти из этой гавани. Катеринетта, я должен как следует отругать тебя, но у меня еще много дел. Этот дым очень скверный… Думаю, тебе лучше спуститься в каюту и проследить, чтобы горничные как следует обернули все сундуки. Если будет такая возможность, мы снимемся с якоря сегодня же ночью. Тогда у бедняги Николаса не останется никаких надежд достичь Черного моря прежде нас.

Катерина чувствовала себя на верху блаженства. Повиснув у Пагано на шее, она, закашлявшись, воскликнула:

― Я не хотела тебя огорчать. Не думала, что он меня заметит… И ты все равно весь вечер был на берегу.

Он тоже обнял Катерину, и она поняла, что одержала победу.

― Мне, правда, нужно идти, ― промолвил он с улыбкой. ― Но потом у нас будет целая ночь впереди, и завтрашний день, и еще много дней и ночей… И я покажу тебе Константинополь, величайший из всех городов.

Они улыбнулись друг другу, а затем, в тесной темной жаркой каюте наслаждались друг другом, пока он, наконец, не заснул, положив голову Катерине на грудь, ― ставшую такой же пышной и красивой, как у Тильды.

Ей вспомнился Николас, и как он смотрел на нее на берегу. Катерине показалось, что теперь Пагано ничего не имеет против того, чтобы тот последовал за ними, и это было приятно. Ей хотелось, чтобы Николас увидел, как ее принимают, при полном параде, в императорском дворце Трапезунда. Она мечтала, чтобы он увидел их с Пагано. Тогда он может вернуться домой и вспоминать об этом… когда будет лежать в постели с ее матерью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Даннет читать все книги автора по порядку

Дороти Даннет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Весна Византии отзывы


Отзывы читателей о книге Весна Византии, автор: Дороти Даннет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x