Феликс Дан - Борьба за Рим
- Название:Борьба за Рим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-87062-019-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Дан - Борьба за Рим краткое содержание
Романы некогда известного и популярного, ныне незаслуженно забытого писателя рассказывают о жестоких временах, необузданных нравах, о суровых мужчинах и прекрасных женщинах… О временах, уже ставших легендой…
Борьба за Рим - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы заслуживаете того, чтобы я удержал вас заложниками и бросил ваши головы им, когда они пойдут на приступ. Но я не хочу. Ступайте! Вы не достойны чести спасать Рим. Лициний, выпусти их!
И легионеры ушли. Но около ста человек осталось на месте, опершись на копья.
— Ну? а вы чего хотите? — спросил префект, подъезжая к ним.
— Умереть с тобой, — ответили они.
— Благодарю вас, — с радостью ответил префект. — Лициний, смотри, вот это римляне! Разве этого недостаточно для того, чтобы заново создать римское государство? Слушайте же мой план.
— Как? у тебя уже созрел план? — вскричал Лициний.
— Да. Я знаю варваров: овладев частью Рима, они теперь всю ночь будут пировать вместе с жителями города. Часа через два они все перепьются и заснут мертвым сном. В полночь мы бросимся и легко уничтожим их. Теперь же я пойду домой заснуть. Разбудите меня через два часа, — ровно через два часа, не раньше. Сифакс, раздай этой сотне все вино, какое есть.
И он медленно подъехал к своему дому. У ворот его он слез со своего вороного Плутона и потрепал его по шее.
— Следующая поездка будет жаркая, мой Плутон, — сказал он. — Сифакс, отдай ему весь хлеб, оставленный мне на ужин.
Передав коня Сифаксу, префект вошел в дом. Прежде всего он привел в порядок и спрятал в скрытом месте свои бумаги, а затем лег. Тяжел был его сон, мрачные видения одно за другим вставали перед ним. Вдруг ему послышалось сквозь сон, будто сильный удар грома поразил крышу его дома и разрушил его. Он вскочил: действительно раздавался громкий стук в его двери. Цетег вскочил и схватил оружие. В комнату вбежал Сифакс, а за ним Лициний.
— Вставай, господин! Готы! Они предупредили нас!
— О проклятие! — вскричал Цетег. — Где они?
— Они идут по реке.
— Скорее лошадь, Сифакс!
Плутон был уже у крыльца. Цетег вскочил на него и помчался к берегу. Прибыв туда, он спрыгнул с лошади. Сифакс заботливо спрятал коня в одном из пустых сараев.
— Факелы сюда! — кричал Цетег. — К лодкам! Скорее, за мною!
Между тем приближались готские корабли. На переднем из них стоял Тотила с мечом в руке. Цетег узнал его.
— Подпустите корабль совсем близко, на двадцать шагов, и тогда стреляйте все сразу. Так!
Посыпался целый град стрел. Но Тотила стоял невредим.
— Бросайте огонь! Поджигайте корабли! — кричал Цетег.
Полетели зажигательные снаряды, и несколько кораблей загорелось. Но при зареве их готы приближались. Цетег сам бросил снаряд в Тотилу. Снаряд был нацелен прекрасно. Но мальчик-пастух, стоявший подле Тотилы, на лету отбросил его в реку. Между тем и Тотила увидел Цетега и пустил стрелу в него. Она ранила его в левое незащищенное плечо. Префект упал на колено. В ту же минуту первый готский корабль пристал к берегу.
— Победа! — вскричал Тотила. — Солдаты, сдавайтесь!
Цетег между тем, истекая кровью, бросился с лодки и вплавь достиг левого берега Тибра. Он видел, как с переднего корабля спустили две маленькие лодки, в одну из которых прыгнул Тотила. Видел, как лодка Тотилы подплыла к берегу. Видел, как римские воины были обращены готами в бегство. Он бросил свой шлем и щит в воду, чтобы скорее доплыть. Увидя короля, выходящего на берег, он хотел броситься на него с мечом, — но в эту минуту готская стрела попала ему в шею. Он зашатался. Сифакс подхватил его. В ту же минуту подбежал Марк.
Лициний, который защищал Капитолий со стороны площади.
— Ты здесь? — вскричал префект. — Где же твои воины?
— Все мертвы. Тейя, ужасный Тейя бросился на нас. Половина исаврийцев пала по дороге к Капитолию, остальные — защищали твой дом. Но я не могу больше. Топор Тейи побил мой щит и врезался в ребра. Прощай, великий Цетег! Спасай Капитолий! Но берегись: Тейя быстр.
И Марк упал на землю.
С Капитолийского холма высоко к небу взвилось пламя.
— Здесь на реке нечего уже спасать, — с трудом сказал префект, потому что кровь сильно лилась из его ран. — Надо спасать Капитолий! Тебе, Пизон, поручаю я Тотилу. Ты ранил уже одного короля готов на пороге Рима. Постарайся другого повалить на месте. Ты, Люций, отомсти за брата. Не следуй за мною!
И Цетег бросил угрюмый взгляд на Тотилу, у ног которого теснились его воины, прося пощады.
— Ты шатаешься, мой господин! — с болью вскричал Сифакс.
— Рим шатается, — со вздохом ответил префект. — В Капитолий!
Люций Лициний еще раз пожал руку умирающего брата и пошел за Цетегом.
Между тем Тотила торопил своих готов.
— Скорее! — кричал он. — Надо тушить Капитолий. Битва кончена. Теперь вы, готы, защищайте Рим, потому что он ваш.
В эту минуту из-за колонны храма, мимо которого проходил Тотила, выскочил Пизон и хотел поразить его мечом. Рука его была уже всего в нескольких дюймах от Тотилы, как вдруг он громко вскрикнул и выпустил меч: сильный удар палки сломал его руку. Вслед затем молодой пастух бросился на него и свалил на землю.
— Сдавайся, римский волк! — крикнул звонкий голос мальчика.
— Э, Пизон! Он твой пленник мальчик. Но кто ты? — спросил Тотила.
— Он спас твою жизнь, король! — вскричал старик Гильдебранд. — Мы видели, как римляне бросились на тебя, но были слишком далеко, чтобы помочь тебе или крикнуть.
— Как же тебя зовут, молодой герой?
— Адальгот.
— Зачем ты пришел сюда?
— Мне нужен злодей Цетег. Где он, король?
— Он был здесь, но убежал. Вероятно, теперь он в: своем доме.
— Неужели ты хочешь броситься на этого дьявола с палкой? — спросил Гильдебранд.
— Нет, теперь у меня есть меч… — и, схватив оружие своего пленника, он исчез.
Глава VII
Между тем префект бросился к Капитолию. Несмотря на раны, он бежал так скоро, что Лициний и Сифакс едва поспевали за ним. Вот он достиг Корментальских ворот. Но они уже были заняты готами. Внизу стоял Вахис. Он издали узнал префекта и бросил ему в голову большой камень.
— За Раутгунду! — вскричал он.
Хотя камень и ушиб префекта, но он не упал и тотчас бросился в другую сторону, к северо-восточной части стены. Он вспомнил, что там есть пролом. Но, когда он уже приближался к нему, навстречу ему бросились три исварийца.
— О господин, беги! Капитолий потерян! Этот черный дьявол Тейя!
— Так это он зажег Капитолий? — спросил Цетег;
— Нет, мы сами зажгли деревянные шанцы, чтобы не допустить врагов. Готы тушат.
— Варвары спасают свой Рим! — с горечью вскричал Цетег. — Ну так я пойду домой.
— О нет господин! Это опасно. Черный Тейя всюду ищет и расспрашивает о тебе. Теперь он в Капитолии, но наверно придет ив твой дом.
— Я должен побывать у себя в доме, — ответил префект.
Но едва он сделал несколько шагов, как навстречу ему вышла целая толпа готов и римлян. Впереди были римляне. Они узнали его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: