Петр Краснов - Екатерина Великая
- Название:Екатерина Великая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-109-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Краснов - Екатерина Великая краткое содержание
Екатерининская эпоха привлекала и привлекает к себе внимание историков, романистов, художников. В ней особенно ярко и причудливо переплелись характерные черты восемнадцатого столетия — широкие государственные замыслы и фаворитизм, расцвет наук и искусств и придворные интриги. Это было время изуверств Салтычихи и подвигов Румянцева и Суворова, время буйной стихии Пугачёвщины…
Екатерина Великая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
93
Слезайте, господин аббат, довольно ребячества (фр.).
94
Берите, князь, довольно ребячества (фр.).
95
Спиридов Григорий Андреевич (1736–1790) — участник Северной войны, с 1769 г. адмирал.
96
Грейг Самуил Карлович (1736–1788) — на русской службе с 1764 г., капитан 1-го ранга, с 1770 г. контр-адмирал, затем адмирал, участник войн с Турцией и Швецией.
97
…развозить… «ордр-де-баталии»… — то есть боевые приказы.
98
Эльфингстон Джон (1720–1775) — англичанин, на русской службе с 1769 г., контр-адмирал, после гибели его корабля «Святослав» на рифе отдан под суд и ушёл в отставку.
99
Ганнибал Иван Абрамович (1736–1801) — старший сын «арапа Петра Великого», во время Наваринского сражения цейхмейстер морской артиллерии, позже генерал-поручик.
100
К северо-западу и северо-востоку.
101
…на море Медитерранском… — то есть Средиземном (от фр. Mediterranee).
102
До завтра… До завтра. В Сен-Жерменском предместье (фр.).
103
Господин русский?.. Нет, поляк… А, хорошо. Русские, поляки — хорошо (фр.).
104
Лимоны, лимонад, спасти, // Арлекины, прыгуны, разные радости, // Великан — чудо природы… // Хищные звери, // Сотни и сотни фигляров, // Шуты и обезьяны, // Красотки и милашки… (фр.).
105
Али-Эмете, княжна Владимирская, госпожа из Азова (фр.).
106
Остров Св. Людовика (фр.).
107
Счастлива видеть вас (фр.).
108
Утреннее вставание короля (фр.).
109
Ничто человеческое (лат.).
110
«Новое испытание» (фр.).
111
Я барышня! (фр.).
112
…порцеллин японский… — то есть фарфор.
113
Отдаётся внаймы (фр.).
114
До скорого, милый! (фр.).
115
Людовик XV занимал французский престол в 1715–1774 гг.
116
Вино откупорено — остаётся его выпить (фр.).
117
Графиня (фр.).
118
Не правда ли? (фр.).
119
Шальвары — устаревшее название шаровар.
120
Ваше Высочество (фр.).
121
Вот ещё человек!.. (фр.).
122
Прежде всего дела (фр.).
123
Попытка, которую княжна Елизавета всея России делает, имеет целью только предупредить вас, граф, что от вас требуется решить, примете ли вы участие в теперешних делах. Завещание, сделанное покойной Императрицей Елизаветой в пользу своей дочери, сохранно и находится в верных руках, и князь Разумовский, командующий частью нашего народа под именем Пугачёва, имея все преимущества вследствие преданности, какую имеет вся Россия к законным наследникам покойной Императрицы и её славной памяти, — вооружает нас мужеством искать средства порвать наши оковы (фр.).
124
Она поддержана и опирается на многих верноподданных, она пишет вам только для того, чтобы осведомить вас, что честь, слава — всё повелевает вам помочь княжне, объявившей свои законные права (фр.).
125
«Громадная работа уже закончена — нам остаётся только появиться. Мы искали возможности приехать в Ливорно, но нам помешали, хотя мы не сомневаемся в вашей честности» (фр.).
126
«Нет надобности говорить о моей благодарности — у душ чувствительных она так нежна, что тут нет уже грани между чувствительностью и обидчивостью, Мы просим вас верить, что наши чувства к вам будут всегда нежными» (фр).
127
«Мы, Божию милостию Елизавета Вторая, княжна всея Руси, объявляем всему народу нашему, что он должен решить, быть за меня или против меня, мы имеем все права против тех, кто отнял у нас нашу империю. Через короткое время мы объявим завещание покойной Императрицы Елизаветы, и все, кто посмеет не присягнуть нам, будут наказаны по священным законам, утверждённым самим народом и возобновлённым Петром Великим, Императором всея Руси. Фоме. Турция. 18 сего месяца» (фр.).
128
«Модный кавалер» (фр.).
129
«Деревенская неожиданность» (фр.).
130
Это невероятно! (фр.).
131
Бибиков Александр Ильич (1729–1774) — маршал Комиссии по составлению нового Уложения, сенатор, генерал-аншеф, с ноября 1773 г. главнокомандующий усмирением пугачёвского восстания. Фонвизин Денис Иванович (1745–1792) — знаменитый драматург, в то время секретарь графа Н. И. Панина.
132
Фрейман Фёдор Юрьевич (Магнус Фердинанд фон) (1725–1796) — рижский комендант, генерал-поручик, с 1772 г. действовал против Пугачёва.
133
Декалонг (Деколонг) Иван (171? — после 1777) — генерал-поручик, командир Сибирского корпуса, имел порицание от Екатерины за нерешительные действия против Пугачёва.
134
Это ужасно!.. Чудеса!.. (фр.).
135
Ах, какое несчастье… Надо быть терпеливыми. Всемогущий Бог нас не оставит. Я в отчаянии от вашего несчастного положения, однако надеюсь, что дружественные мне мои офицеры меня освободят, я напишу адмиралу Грейгу, чтобы он, по дружбе ко мне, дал бы мне возможность бежать, и я, как только можно быстро, отправлюсь… (нем.).
136
Ваше Императорское Величество, я думаю, что нужно, чтобы я предупредила вас о тех историях, которые пишутся здесь в крепости. Они недостаточны, чтобы объяснить Вашему Величеству лживые подозрения на меня. Вот почему я умоляю Ваше Величество выслушать меня лично, я имею случай доставить выгоды вашей империи. // Это доказывают мои попытки. Достаточно, чтобы я была в состоянии опровергнуть все истории, которые без моего ведома про меня выдумали. // Я с нетерпением ожидаю приказаний Вашего Императорского Величества и я разсчитываю на ваше милосердие. // Имею честь быть с глубоким уважением Вашего Императорского Величества. // Всепокорная и преданная слуга Елизавета (фр.). // (Орфография подлинника).
137
Князь! Скажите известной вам женщине, что, если она хочет облегчить свою участь, пусть она оставит играть комедию, которую изображают в двух письмах, вам адресованных, которыя она имеет смелость подписывать именем Елизавета. Прикажите сообщить ей, что никто не сомневается в том, что она авантюристка и что вы советуете ей умерить ея тон и откровенно сознаться, посоветовал ей играть эту роль, где она родилась и с какого времени она занимается своими плутнями. Повидайте её и серьёзно скажите ей кончить комедию. Вот отпетая каналья. Нахальство ея письма, адресованного мне, превосходит всё и я начинаю думать, что она не в своём уме… (фр.) (Орфография подлинника).
138
Интервал:
Закладка: