Евгений Богданов - Поморы (роман в трех книгах)
- Название:Поморы (роман в трех книгах)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Западное книжное издательство
- Год:1982
- Город:Архангельск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Богданов - Поморы (роман в трех книгах) краткое содержание
Поморы (роман в трех книгах) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ему задавали много вопросов. Один паренек спросил:
— Что нужно для того, чтобы стать моряком?
— Прежде всего желание, — ответил Дорофей. — И приложить к тому хорошую учебу в школе да примерное поведение. Моряки — народ серьезный. А больше всего надобно воспитывать характер. Волю, значит. И добиваться своей цели.
Когда школьники ушли, к Дорофею подошел Панькин и положил ему руку на плечо:
— Ты им хорошо все объяснил. Может, пробудил у кого сегодня тягу к морю.
— Любовь к морю, — поправил его Дорофей. — Ты ведь знаешь, море любить надо!
Было холодно. С губы тянул свежий ветер, насыщенный сыростью и запахами водорослей. Дорофей глянул на низкое облачное небо. Тучи, гонимые ветром, шли на северо-восток, на полночь. Среди них образовался разрыв и блеснула прозрачная майская синева. В разрыв хлынули длинные и косые солнечные лучи. Они высветили вдали гребни волн, вода заблестела, засверкала ослепительно. Дорофею показалось, что там, в небе, кто-то большой и сильный тянет из воды огромный невод. А тетива у невода и ажурная тонкая сеть так и светятся, отливая чистым золотом.
1970–1981
Примечания
1
Утельга — самка тюленя.
2
Юровщик — старший зверобойной артели на прибрежном тюленьем промысле в Белом море.
3
Попасть в унос — быть унесенным на льдине в открытый океан.
4
Совик — верхняя одежда из овчины или оленьей шкуры с двойным — наружу и вовнутрь — мехом, надеваемая через голову.
5
Моржовец — остров в Мезенской губе Белого моря.
6
Ярус — снасть для лова трески с наживкой мелкой рыбой — мойвой.
7
Воронец — полка под потолком.
8
Фок — нижний парус на фок-мачте. Грот — нижний парус на грот-мачте. Фок-мачта — первая мачта от носа, грот — вторая. Стаксель — косой треугольный парус, расположенный впереди фок-мачты, крепится к бушприту. Бушприт — горизонтальное или наклонное рангоутное дерево, выступающее с носа судна.
9
Макарки — небольшие колесные пароходы на Двине назывались так по имени архангельского купца и судовладельца Макарова.
10
Пинагор — промысловая рыба Мезенской губы и Двинского залива (сем. пинагоровые).
11
Клотик — точеный деревянный кружок с несколькими шкивами для снастей, надеваемый на верхушку мачты. Раньше подростки-зуйки при возвращении на парусниках домой взбирались на клотик и вертелись там на животе Поморы награждали зуйков за ловкость и храбрость, одаряя их калачами, карамелью.
12
Рюжа — снасть для подледного лова наваги.
13
Голомя — открытое море (местн.).
14
Очеп — жердь, вдетая в кольцо, ввинченное в потолок. К ней подвешивалась зыбка — детская люлька. Очеп играл роль пружины.
15
Духмяный — запашистый.
16
Норить — затягивать рюжи под лед.
17
Шпигаты — отверстия в фальшборте для пропуска такелажа и стока воды с палубы.
18
Тороватый — талантливый, удачливый, положительный во всех отношениях человек (местн.).
19
Продавать дрожки — дрожать от холода, зябнуть (местн.).
20
Каметить — нелепо и не к месту шутить, от искаженного комедия (местн.).
21
Юрок — связка тюленьих шкур.
22
Брама — вспомогательная лодка-неводник при лове сельди с бота.
23
Шпангоуты — поперечные крепления днища судна; бимсы — брусья, поддерживающие палубу; кницы — деревянные или железные детали для связи бимсов с бортом судна.
24
Дора — моторное деревянное судно для прибрежного плавания. В рыболовецких колхозах использовалась как транспортное средство.
25
Хор — самец-олень, важенка — самка.
26
Гакаборт — обрез кормы.
27
3имно с ромшей — промысел тюленей со льдин винтовками в зимнее время.
28
Тоснуть — ныть, болеть.
29
Исподки — варежки.
30
Матица — балка, поддерживающая потолок.
31
Мокреть — сырой снег с дождем (местн.).
32
В передвижных установках немого кино использовались электродвигатели с ручным приводом.
33
Перейма — расположение рюж поперек реки рядами. В довоенные годы на Чиже рыбацкими бригадами ставилось до полутора-двух сотен рюж.
34
Морская миля — мера длины — 1852 м; кабельтов— 185,2 м.
35
Трясти сеть — осматривать ее, высвобождая из ячей рыбу, не вытаскивая целиком сеть из воды».
36
Погудило — длинная рукоять руля на еле, рыбачьей лодке.
37
Баюнок — рассказчик, сказочник (от слова баить говорить).
38
Юрка — деревянное сооружение на помосте, расположенное в море на отмели.
39
Взводень — сильное волнение на море, крутая, большая волна, крутой вал.
40
Ют — кормовая часть палубы.
41
Утресь — утром (местн.).
42
Леер — туго натянутый и закрепленный обоими концами трос, служащий для ограждения борта или люка.
43
Конвой — караван транспортных судов с грузами под охраной военных кораблей и авиации. Во время Великой Отечественной воины с помощью конвоев доставлялись различные грузы и военная техника, выделенная для Советской Армии союзниками СССР по антигитлеровской коалиции.
44
Анкерок деревянный бочонок для хранения питьевой воды».
45
Поливные камни — валуны, покрываемые водой во время прилива и обсыхающие в отлив.
46
Гусиная Земля— легендарная северная земля, где, по поверью, покоились души храбрых людей».
47
Аргунь — название советского парохода, торпедированного фашистами в 1941 г у мыса Городецкого».
48
Прядено — льняные крученые нитки (местн.).
49
Чесанки — валенки.
50
При перетаскивании лодки лямками по льду (волоком) подскульные шли впереди, в носовой части, прокладывая остальным путь в снегу, среди торосов. В подскульные, как правило, ставили крепких, выносливых зверобоев.
51
Хохлуша, хохляк — детеныш тюленя в стадии линьки, когда его белая шерсть вываливается, заменяется новой.
52
Покрут — сезонная работа по найму на промыслах.
53
В основу рассказываемых здесь событий положен действительный эпизод с теплоходом Старый большевик, шедшим в конвое РQ-16. Изменив название судна, автор сохранил имена некоторых членов экипажа. Он использовал фактический материал, однако не претендует на строгую документальность в повествовании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: