Вадим Нестеров - Люди, принесшие холод. Книга 1

Тут можно читать онлайн Вадим Нестеров - Люди, принесшие холод. Книга 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вадим Нестеров - Люди, принесшие холод. Книга 1 краткое содержание

Люди, принесшие холод. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Вадим Нестеров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этой книге рассказывается о них — людях, приносивших холод. Людях, раздвигавших пределы России.

Они все по-разному жили и по-разному скончались. Сейчас они все мертвы. Но без них не было бы меня.

Эти книги — просто попытка отдать долг. По крайней мере, я попытаюсь.

Люди, принесшие холод. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Люди, принесшие холод. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вадим Нестеров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рогатка — переносное легкое оборонительное заграждение, состоящее из закрепленных на продольном брусе перекрещенных заостренных кольев.

61

Цит по: Кушнерик P.A. Из истории осады джунгарами Ямышевской крепости в 1715–1716 гг. // Сибирь, Центральная Азия и Дальний Восток: взаимодействие народов и культур. Сборник научных статей. Барнаул: Азбука, 2005. С. 207.

62

Цит. по: Миллер Г.Ф. История Сибири. Т. III. М.: Восточная литература. 2005. С. 485.

63

русский (калм.)

64

Запомните фамилию.

65

То же, что и кавалергард, военнослужащий одного из полков гвардейской тяжелой кавалерии.

66

Шебалдина Г. Из огня да в полон // Русский мир. Ru. 2009. № 6. Электронная публикация: http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/magazines/archive/2009/06/article005.html

67

Там же.

68

Да, да, тот самый вице-губернатор, представивший рапорт об отставке Бухгольца.

69

Моисеев В.А. В джунгарском плену // Вопросы истории. 1977. № 6. С.211.

70

«Сарацинское пшено» — так на Руси издавна называли рис.

71

Куяк (от монгольского «хуяг» — «доспех») — русское название пластинчатых доспехов, издавна употреблявшихся южными и восточными соседями России. Представляет собой матерчатую основу с закрепленными на ней внахлест прямоугольными металлическими пластинами.

72

Цит. по Златкин И.Я. История Джунгарского ханства (1635–1758). М.: Наука. 1964. Электронная публикация — http://kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/zlatkin/soderganie.htm

73

Жуз (дословный перевод «союз») — крупное межплеменное объединение нескольких казахских родов. Все казахи делились на три жуза: Старший, Средний и Младший. Лишь два знатных привилегированных рода оставались внежузовыми: «торе» — чингизиды и «кожа» — потомки арабских миссионеров.

74

«Его Императорское Величество»

75

Масанов Н.Э., Абылхожин Ж.Б., Ерофеева И.В. Научное знание и мифотворчество в современной историографии Казахстана. Алматы: Дайк-Пресс, 2007. С. 182.

76

Джираты — один из монгольских родов. К нему принадлежал, например, знаменитый Джамуха — сначала лучший друг, а затем главный соперник Чингис-хана.

77

Моисеев В.А. Новые материалы о Ренате // // Россия, Сибирь и Центральная Азия (взаимодействие народов и культур): материалы региональной конференции. 26 октября 1999 г. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1999. С. 25.

78

Да, тот самый Василий Бакунин, чью фамилию я вас уже просил запомнить.

79

Паншин городок — казачий городок на левом берегу Дона, построенный на острове и окруженный тыном. Был резиденцией Степана Разина (1667 г.), в годы Булавинского восстания (1708 г.) стал ареной ожесточенных сражений.

80

Да, тот самый бывший посол в Персии, давший плохую характеристику Кожину.

81

Заяпандитское письмо (или «тодо бичиг» — ясное письмо) — названо по имени Зая-Пандита (ок. 1599–1662), известного калмыцкого просветителя. Вместо ранее употреблявшейся монгольской и тибетской письменности Зая-Пандита в 1648 году на фонетическом принципе создал национальную калмыцкую письменность.

82

Бату Чакдоржапов — внук хана Аюки, которому всесильный глава калмыков поручил возглавить войско в Персидском походе.

83

Выражение «бывших разведчиков не бывает» особенно хорошо понимаешь при прочтении мемуаров участников Большой Игры. Практически ни один из них так ничего и не рассказал о тех тайных операциях, в которых участвовал, и уточнять подробности приходится исключительно по рассекреченным архивным документам.

84

Цит по: Батмаев М. В.М. Бакунин и его «Описание калмыцких народов…» // В.М. Бакунин. Описание калмыцких народов, а особливо из них торгоуцкого, и поступков их ханов и владельцев. Элиста. 1995. С. 10.

85

Митиров А.Г. Ойраты-калмыки: века и поколения. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1998. Электронная публикация: http://kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/mitirov/kalm1.htm

86

Сейчас ее остатки располагаются неподалеку от села Ямышево на севере Казахстана (Павлодарская обл., Лебяжинский р-н, Ямышевский сельский о.).

87

Сейчас — поселок Железинка на севере Павлодарской области Казахстана в Железинском районе.

88

Долгое время — центр одноименной области в Казахстане. Сейчас — город Семей в Восточно-Казахстанской области.

89

Сейчас — по-прежнему Усть-Каменогорск, центр Восточно-Казахстанской области.

90

Что это такое — объясню чуть позже.

91

Цит. по: Кундакбаева Ж.Б. А. Тевкелев «знаковая фигура» региональной администрации на Востоке // Государственная служба. 2005. № 1(33). С. 70–75.

92

Там же.

93

Напомню, что российский министр иностранных дел Карл Васильевич Нессельроде назвал Большую Игру «пляской Теней», и это словосочетание долгие годы было русским названием этого эпизода мировой истории.

94

Там же

95

Там же

96

«Салтан» в общепринятом значании — азиатский титул, условно соответствующий европейскому «принц», грубо говоря, сын властителя. Однако в казахском контексте это все же не «верховный государь» и не «принц», а племенной вождь, в отличие от хана, возглавлявшего не племя, а союз племен (жуз)

97

Той (каз.) — пир.

98

Здесь и далее все цитаты из дневника Тевкелева приведены по изданию: История Казахстана в русских источниках XVI–XX веков. Алма-Ата. 2005. Т.3.

99

Курултай — у монгольских и некоторых тюркских народов так называется съезд представителей различных родов для решения важных вопросов.

100

О посольстве Вейс-Магомеда 1721 года, в полном составе отправившемся на каторгу, Тевкелев то ли не знал, то ли благоразумно умолчал.

101

Кокпар, или «козлодрание» — национальная конная игра кочевников Центральной Азии, известная еще со времен Чингисхана. В игру играют 10–15 конных джигитов, отбирающих друг у друга тушу козла. Задача игроков — доставить тушу к порогу почтенного аксакала или иного уважаемого человека и помешать соперникам сделать то же самое.

102

Тамыр — друг (тюрк.)

103

Сайдак (иначе сагайдак, садак, саадак, сагадак, согодак) — набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе в туле), а также чехла для колчана (тохтуи или тахтуи) — Википедия.

104

«Сикурс» — «помощь», от итальянского слова sоссоrsо. Слово продержалось в русском языке довольно долго, по крайней мере, у Пушкина оно встречается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Нестеров читать все книги автора по порядку

Вадим Нестеров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Люди, принесшие холод. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Люди, принесшие холод. Книга 1, автор: Вадим Нестеров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x