Ильденфонсо Фальконес - Собор Святой Марии
- Название:Собор Святой Марии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2007
- ISBN:978-5-9910-0116-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильденфонсо Фальконес - Собор Святой Марии краткое содержание
XIV век, Каталония. За необыкновенно короткий срок — всего 54 года — выстроен один из прекраснейших храмов на земле. Во время строительства разворачиваются удивительные события — кипят страсти и интриги, а судьба делает множество неожиданных поворотов.
Благодаря покровительству Святой Марии главный герой проходит тяжелейший путь от бедности к богатству и величию. Удастся ли ему противостоять заговору завистников, которые пытаются отдать его в руки инквизиции?..
Собор Святой Марии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Та упала как подкошенная; Франсеска смотрела на обтянутые зеленым платьем плечи, которые тряслись от рыданий. Аледис закрыла лицо руками, и ее плач разорвал странную тишину, опустившуюся над лагерем.
— Как… как это произошло? — спросила она через некоторое время.
— Ты Меня обманула, — холодно произнесла Франсеска.
Аледис подняла на нее полные слез глаза, продолжая всхлипывать и дрожать всем телом.
— Ты меня обманула, — повторила Франсеска, но Аледис не ответила. — Ты хочешь знать, как это было? Его убил твой муж — тот, настоящий, дубильщик.
Пау? Не может быть! Аледис на мгновение замерла. Невероятно, чтобы этот старик…
— Он появился в королевском лагере, обвиняя некоего Арнау в том, что тот тебя совратил, — продолжала Франсеска, перебивая ход мыслей девушки. Ей хотелось увидеть ее реакцию. Арнау рассказал, что Аледис боялась своего мужа. — Молодой человек все отрицал, и твой муж вызвал его на поединок.
Аледис попыталась прервать хозяйку, сказав, что Пау не мог вызвать кого бы то ни было на поединок, но Франсеска жестом приказала ей молчать и продолжила:
— Он заплатил одному офицеру, чтобы тот дрался вместо него. Разве ты этого не знала? Если человек слишком стар и не способен постоять за себя, он может заплатить другому, чтобы тот дрался вместо него. Твой Арнау погиб, защищая свою честь.
Аледис совсем отчаялась. Франсеска видела, как она дрожит. Встав на колени, она умоляюще смотрела на хозяйку, но та не сжалилась.
— Как я поняла, твой муж тебя ищет.
Аледис снова закрыла лицо руками.
— Ты должна покинуть нас, — холодно произнесла Франсеска. — Антония даст тебе твою одежду. — Сказав это, она краем глаза следила за Аледис.
Вот! Взгляд, которого она ждала! Страх! Паника!
Аледис лихорадочно думала: «Что я буду делать? Куда мне идти? Барселона на другом конце света, и в любом случае у меня там только муж! Арнау мертв!» Воспоминание о путешествии от Барселоны до Фигераса промелькнуло у нее в голове, и все ее существо сжалось от ужаса, унижения, стыда… и боли. К тому же ее ищет Пау!
— Нет… — пробормотала Аледис, — я не могу!
— Я не хочу, чтобы из-за тебя появились проблемы, — серьезно ответила ей Франсеска.
— Защитите меня! — взмолилась она. — Мне некуда идти. У меня никого здесь нет!
Аледис всхлипывала, продолжая стоять перед Франсеской на коленях и не смея взглянуть на нее.
— Я не могу пойти на это, ты же беременна.
— Это ложь! — крикнула девушка.
Франсеска не шелохнулась и только сухо спросила:
— А что ты сделаешь в благодарность за это?
— Все, что вы захотите!
Отвернувшись, Франсеска улыбнулась. Она ожидала услышать это обещание. Сколько раз она добивалась его от таких девушек, как Аледис?
— Все, что вы захотите! — повторила та. — Защитите меня, спрячьте меня от моего мужа, и я сделаю все, что вы пожелаете.
— Ты уже знаешь, кто мы, — твердо произнесла хозяйка.
Ну и что с этого? Арнау умер. У нее ничего не осталось… кроме мужа, который не пощадит ее, если встретит.
— Прошу вас, спрячьте меня. Я готова на все, — говорила Аледис.
Франсеска приказала, чтобы Аледис не путалась с солдатами; Арнау был слишком известен среди солдат.
— Ты будешь работать тайно, — сообщила она ей утром, когда они собрались уходить. — Я бы не хотела, чтобы твой муж… — Прежде чем хозяйка успела закончить фразу, Аледис поспешно кивнула в знак согласия. — Ты не должна показываться, пока не закончится война. — Девушка снова кивнула.
Той же ночью Франсеска послала записку Арнау: «Все устроено. Она больше не будет тебе досаждать».
На следующий день, вместо того чтобы идти на Перпиньян, где находился король Хайме Мальоркский, Педро IV решил двигаться дальше, по направлению к морю, до селения Канет, где Рамон, виконт этой местности, должен был передать принадлежащий ему замок в знак подтверждения своего вассальства, которое он признал после завоевания Мальорки. После того как был сдан замок Бельвер и король Хайме бежал, каталонский монарх оставил виконта на свободе.
Так все и произошло. Виконт Рамон де Канет передал замок королю Педро, и войско получило возможность отдохнуть и вдоволь поесть благодаря щедрости крестьян, которые полагали, что каталонцы недолго будут стоять лагерем и отправятся на Перпиньян. Таким образом, король не только создал плацдарм для своего войска, но и немедленно им воспользовался.
Обосновавшись в Канете, Педро IV принял нового посредника; на этот раз это был сам кардинал, уже второй, хлопотавший за Хайме Мальоркского. Однако, как и раньше, король не обратил на него внимания и выпроводил посланца. После этого Педро собрал своих советников, чтобы решить, как лучше всего осаждать Перпиньян. Пока король ждал подхода припасов по морю и пока их складировали в Канете, каталонское войско провело в селении шесть дней. Это время было посвящено взятию замков и крепостей, находящихся между Канетом и Перпиньяном.
Ополченцы из Манресы захватили именем короля Педро замок Санта-Мария Приморская, другие подразделения атаковали замок Кастелльарнау Собира, а Эйксимэн д’Эспарса со своими альмогаварами и другими рыцарями осадил и взял замок Кастелль-Росселльо.
Кастелль-Росселльо был приграничным фортом, как Беллагварда, и представлял собой одну из удаленных линий обороны столицы графства Руссильон. Там повторилось то же самое: воинственные крики альмогаваров и громыхание копьями, но на этот раз крепость брали несколько сот солдат, жаждущих вступить в бой. Крепость не пала так легко, как Беллагварда; борьба была отчаянная, так что пришлось использовать тараны, чтобы разрушить стены и смять оборону.
Арбалетчики были последними, кто прошел через бреши в стене замка. Эту атаку нельзя было сравнить со штурмом Беллагварды. Воины и мирные жители, включая женщин и детей, защищали крепость, не щадя своих жизней. В самом городке Арнау пришлось вступить в ожесточенный рукопашный бой.
Отбросив в сторону арбалет, он сжал в руке кинжал. Сотни людей дрались вокруг него. Свист меча заставил его вступить в бой. Арнау инстинктивно отскочил в сторону, и меч только оцарапал ему бок.
Свободной рукой Арнау схватил мужчину, держащего меч, за запястье и нанес удар кинжалом. Он сделал это машинально, как учил его офицер Эйксимэна д’Эспарсы на бесконечных тренировках по рукопашному бою. Его учили драться, учили убивать, но он не предполагал, что ему придется вонзать кинжал в живого человека. Кольчуга сдержала удар лезвия, и, несмотря на то что Арнау сжимал запястье противника, тот махнул мечом со всей силы, ранив бастайша в плечо.
Достаточно было нескольких секунд, чтобы осознать, что его собрались убить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: