Джек Кавано - Пуритане
- Название:Пуритане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свет на Востоке
- Год:2005
- ISBN:5-93829-033-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Кавано - Пуритане краткое содержание
Первая половина XVII века — Англия на пороге гражданской войны. Полным ходом работают суды по политическим и церковным делам. Внук легендарного «королевского пирата» Амоса Моргана — юный и отважный Энди Морган, поступив на службу к всесильному епископу Лоду, начинает новую жизнь, полную приключений и головокружительных поворотов судьбы. Обстоятельства, в силу которых Энди Морган оказался вовлечен в борьбу с пуританами, приводят его сначала в небольшой городок Эденфорд, а затем и в Северную Америку. Преодолев множество испытаний, познав горечь поражений и радость побед, молодой человек обретает веру, любовь и новый дом.
Пуритане - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Для Колчестера Энди сочинил байку о том, как его выгнали из Кембриджского университета за связь с пуританами. Оливер не только проявил к нему участие, но и познакомил с юной леди, приятель которой, студент, тоже вынужден был покинуть Кембридж. Девушку звали Мэри Седжвик, ее друга — Маршалл Рамсден. По словам Маршалла, он пострадал за распространение брошюр непристойного содержания. Однако Оливер намекнул Энди, что на самом деле этого чистого и честного юношу, искренне верующего в Бога, исключили из университета за его богословские взгляды.
Открытая, веселая, располагающая к себе, Мэри с первого взгляда понравилась Энди. Выслушав своего нового друга, с жаром рассказавшего ей историю своих мнимых злоключений, она схватила его за руку и потащила по улицам Колчестера в кузницу, где Маршалл работал подмастерьем.
Приятная внешность и непринужденные манеры Маршалла Рамсдена поначалу заставили Энди напрячься: он почувствовал укол ревности, когда увидел, с какой нежностью Мэри смотрит на своего друга. Но Энди удалось быстро справиться с собой, и скоро молодые люди стали неразлучны. Они частенько засиживались допоздна в кузнице, вспоминая забавные случаи из студенческой жизни и обсуждая любимые книги, а по воскресеньям обедали втроем.
Однажды Мэри попросила Энди сопровождать ее в дороге — а в случае необходимости и защитить. Девушка должна была раздать очередную партию памфлетов. Маршалл и не думал ревновать. Он доверял Мэри и, судя по всему, Энди тоже.
Прошло еще немного времени, и секретный агент епископа начал помогать Маршаллу печатать сочинения Джастина. Молодым людям было хорошо вместе. Энди показали все тайные ходы и объяснили, как незаметно покинуть кузницу. По вечерам Мэри обычно приносила им что-нибудь поесть. Иногда они хохотали так громко, что казалось непонятным, как их до сих пор не обнаружили.
Энди было очень тяжело доносить на Маршалла Рамсдена и Мэри Седжвик. Впервые в жизни у него появились близкие друзья. Юноше никак не удавалось заставить себя думать о Маршалле и Мэри как о врагах Англии. Да, они — преступники, но Энди полюбил их всей душой. Две недели он мучительно пытался найти выход — и не смог…
Люди епископа пришли с обыском, когда Маршалл и Энди печатали запрещенную литературу. Предупрежденный о готовящейся облаве, Рамсден успел рассыпать набранный текст и спрятать брошюры. Мэри удалось скрыться. Но на сей раз рядом с Мэри и Маршаллом был не их верный друг Эссекс Марвелл, а Энди Морган, тайный агент епископа.
На основании его показаний Маршалла Рамсдена и Мэри Седжвик арестовали, допросили и признали виновными.
Они были первыми людьми, которые из-за Энди оказались в печально знаменитой «Звездной палате», заседавшей в зале с потолком, украшенным звездами. Энди с болью в сердце слушал, как зачитываются его письменные показания, и видел, как предъявляются вещественные доказательства. Присяжных не было. После изложения дела члены суда один за другим огласили свое решение. Итог прениям подвел лорд-канцлер. Подсудимых признали виновными в распространении подстрекательских клеветнических заявлений, порочащих короля и его власть.
Во время оглашения приговора и приведения его в исполнение Маршалл и Мэри не обнаружили ни малейших признаков раскаяния. Сначала молодых людей высекли, а затем на их щеках выжгли клеймо — «ПМ» — «Подстрекательство к мятежу». Маршаллу, совершившему, по мнению «Звездной палаты», более серьезное преступление, кроме этого отрезали левое ухо.
Глава 8
— Что-нибудь случилось?
— Что? — Энди, уютно расположившийся с книгой в кресле, вздрогнул. Епископ Лод сидел за столом, заваленным бумагами, и, отложив перо, пристально глядел на юношу.
— Ты читаешь эту страницу уже полчаса.
Энди кашлянул и сел прямо.
— Я задумался.
Епископ выжидательно посмотрел на него.
— Я вспоминал о своем последнем задании.
— Это была первоклассная работа, Эндрю. Лучшего нельзя пожелать. Пожалуй… — Епископ поднялся и медленно обогнул стол. Грузно опершись на край стола и смяв при этом несколько листов бумаги, он продолжил: — Я собираюсь в поездку. Видишь ли, меня пригласили на охоту, хотя я и не люблю забавы такого рода. Но король настаивает, а я и так слишком часто позволяю себе отклонять его приглашения. Хочу взять тебя с собой. Отдохнешь, развеешься, тебе это пойдет на пользу. Да и мне будет веселей. Заодно, — он помолчал, затем лукаво улыбнулся: — Увидишься со старым приятелем.
— С кем?
— С Элкинсом.
Энди недоуменно наморщил лоб. Это имя ему ни о чем не говорило.
— Помнишь нашу первую встречу в Виндзорском замке? — Епископ улыбнулся еще шире. — Если мне не изменяет память, на тебе тогда были рыцарские доспехи.
Особняк лорда Честерфилда, спроектированный и построенный молодым талантливым зодчим Иниго Джонсом [53] Джонс Иниго (1573–1652) — английский архитектор. Утверждал в английской архитектуре ясность композиции и благородство пропорций классического зодчества (проект Уайтхолла, Банкетный зал, вилла королевы в Гринвиче). Находился под влиянием выдающегося итальянского архитектора Андреа Палладио (1508–1580).
, выглядел великолепно, хотя и достаточно традиционно — с высоты птичьего полета он напоминал гигантскую заглавную букву «Е». В полную силу дарование архитектора проявилось при создании убранства дома. Особенно хороши были сводчатые потолки, расписанные безмятежными пасторальными сюжетами.
Дом лорда Честерфилда располагался на лугу, который окружал густой лес. В этом лесу и должна была состояться королевская охота.
Энди стоял, прислонившись спиной к стене особняка. Скрестив руки на груди, он, щурясь, разглядывал съезжающихся на охоту гостей. Солнце, которое едва показалось над горизонтом, освещало охотников, снующих по лугу. Погода выдалась прохладная, изо рта шел пар. Трава была покрыта обильной росой.
Юный Морган не спешил присоединяться к гостям. Ему нравилось стоять у стены, подставив лицо солнцу. В Девоншир молодой человек поехал по настоятельному требованию епископа. Четырехдневное путешествие на юго-запад Англии оказалось интересным и утомительным одновременно. Путь был долгим, но Энди — он никогда не видел этой части страны — с удовольствием смотрел в окно кареты, предвкушая открытия, ждущие его за каждым поворотом. Епископ был прав, ему не мешало развеяться. Чем дальше он отъезжал от Лондона, тем реже вспоминал обезображенные лица Мэри Седжвик и Маршалла Рамсдена. В это утро в мире существовали только солнце, зелень и деревья. Юношу ждал чудесный день.
— Неужели это сэр Энди?
Сначала Энди ощутил резкий неприятный запах перегара и только потом увидел Элкинса, главного садовника лорда Честерфилда. Неопрятный, нечесаный, желтозубый, он выглядел так, словно неделю не мылся и не менял платья. Садовник приблизил к Энди лицо настолько, что тот почувствовал, как воняет у Элкинса изо рта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: