Трейси Шевалье - Последний побег
- Название:Последний побег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72188-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Трейси Шевалье - Последний побег краткое содержание
Покидая родную Англию вместе с сестрой, Хонор Брайт не представляла, насколько чужой будет для нее Америка. Солнце здесь слишком горячо, грозы — жестоки, люди — не похожи на соседей по квакерской общине. Даже любимым шитьем она не может заниматься по-прежнему — здесь принято не вышивать, а делать аппликации. Что выбрать: стать такой, как все в Огайо, или решиться на последнее бегство…
Последний побег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хонор вытерла слезы, быстро взглянула на всадника, а потом сложила руки на коленях и опустила голову. Мужчина был очень высоким, с обветренной, дочерна загорелой кожей, какая бывает у тех, кто много времени проводит на свежем воздухе. Мужественное лицо, светло-карие глаза. Его можно было бы назвать красивым, если бы в выражении его лица наблюдалась хоть толика теплоты, но его взгляд был настолько безжизненным и равнодушным, что Хонор невольно поежилась. Она вдруг осознала, что они с Томасом совершенно одни на этой пустынной дороге. И она сомневалась, что у старого Томаса был револьвер — как тот, что висел на поясе у незнакомца, нагнавшего их в лесной чаще.
— День добрый, Донован, — обратился Томас к всаднику.
Тот улыбнулся, но улыбка никак не смягчила его лицо.
— Старина Томас и девушка-квакерша, как я вижу? — Он протянул руку и приподнял оборку капора Хонор. Она резко дернула головой, отстраняясь, и он рассмеялся. — Просто хотел убедиться. А то с квакеров, знаешь ли, станется обрядить негритоску в свои квакерские наряды. Но я давно раскусил этот трюк.
Донован снял свою старую помятую шляпу и кивнул Хонор, которая смотрела на него во все глаза, озадаченная его словами.
— Перед квакером не обязательно снимать шляпу, — произнес Томас. — Они не верят в такие условности.
Мужчина усмехнулся:
— Я не могу забывать о хороших манерах лишь потому, что у девушки-квакерши есть свои взгляды на данный вопрос. Мисс, вы же не возражаете против того, что я сниму перед вами шляпу?
Хонор опустила голову.
— Видишь? Она не возражает. — Донован выпрямился в седле. Его белая рубашка под коричневой безрукавкой была в разводах от пота.
— Мы тебе можем чем-нибудь помочь? — спросил Томас. — Если нет, то тогда мы, пожалуй, поедем. А то путь неблизкий, а время идет.
— Торопитесь, значит? А куда, кстати?
— Да вот везу юную барышню в Веллингтон. — Она приехала к нам из Англии, но потеряла сестру. Та скончалась в Гудзоне. Желтая лихорадка. Видишь, девушка плачет. У нее траур.
— Так вы из Англии?
Хонор кивнула.
— Скажите что-нибудь. Обожаю английский акцент.
Она замялась, и Донован стал настаивать:
— Ну, давайте, скажите что-нибудь. Или вы слишком горды, чтобы со мной говорить? Скажите: «Как поживаешь, Донован?»
Опасаясь, как бы его настойчивость не обернулась гневом, Хонор посмотрела ему в лицо и промолвила:
— Как поживаешь, мистер Донован?
Тот усмехнулся:
— Как я поживаю? Хорошо поживаю, спасибо. Меня сто лет никто не называл мистером Донованом. Вы, квакеры, такие смешные. А вас как зовут, барышня?
— Хонор Брайт.
— И ты оправдываешь свое имя, Хонор? [1] От англ. Honour — честная, благородная. — Здесь и далее примеч. пер.
— Имей совесть! Девушка только что похоронила сестру, — вмешался Томас.
— Что там? — Донован резко переменил тон, указав на дорожный сундук Хонор, стоявший в повозке.
— Вещи мисс Брайт.
— Придется туда заглянуть. Размер подходящий, чтобы спрятать какого-нибудь черномазого.
Томас нахмурился:
— Не подобает мужчине рыться в вещах юной барышни. Мисс Брайт сама скажет, что там внутри. Ты же знаешь, что квакеры никогда не лгут.
Донован выжидающе уставился на Хонор. Та озадаченно покачала головой. Она до сих пор не пришла в себя после того, как Донован прикоснулся к ее чепцу. А потом Донован стремительно спрыгнул с седла и оказался в повозке. У Хонор от страха свело живот. Этот мужчина был гораздо крупнее, проворнее и сильнее их с Томасом. И когда Донован обнаружил, что сундук заперт, именно страх заставил ее отдать ему ключ, который она носила на шее на тонкой зеленой ленточке и не снимала на протяжении всего путешествия.
Донован отпер сундук и достал одеяло, которое Хонор привезла с собой в Америку. Она думала, что он отложит одеяло в сторону, но он развернул его и расстелил на полу повозки.
— Это что? — спросил он, прищурившись. — В жизни не видел надписей на одеяле.
— Это подписное одеяло, — объяснила Хонор. — Друзья и члены семьи вышивают свои подписи на лоскутах, а потом из них шьют одеяло. Прощальный подарок. На мой отъезд в Америку.
Каждый квадратик состоял из коричневых, зеленых и кремовых ромбов и треугольников, а посередине был пришит белый кусочек ткани с именем того, кто делал именно данный квадрат. Это одеяло начинали делать для Грейс, но, когда Хонор в последнюю минуту решила, что тоже поедет в Америку, квадратики с именами переставили так, чтобы имя Хонор оказалось в центральном квадрате, а в ближайшем его окружении значились имена родных. Квадраты друзей располагались еще дальше от центра, ближе к краям. Узор и расположение квадратов были самыми простыми, и одеяло не отличалось особенной красотой, поскольку работа зависела от мастерства каждой рукодельницы. Сама Хонор сделала бы иначе, но она никогда не смогла бы отдать одеяло кому-то другому: его сшили специально для нее, на память о родной общине.
Присев на корточки, Донован рассматривал одеяло — рассматривал так долго, что Хонор уже начала опасаться, не сказала ли она чего-нибудь лишнего. Она посмотрела на Томаса: тот сидел с безучастным видом.
— Мама шила стеганые одеяла, — наконец произнес Донован, проводя пальцем по имени Рейчел Брайт, одной из тетушек Хонор. — Но совсем непохожие на это. На ее одеялах располагалась в центре большая звезда, сложенная из маленьких ромбиков.
— Узор называется «Вифлеемская звезда».
— Да ну? — Донован посмотрел на нее, и его взгляд чуть смягчился.
— Я тоже шила такой узор, — продолжила Хонор, думая об одеяле, которое оставила Бидди. — Он достаточно сложный, потому что подогнать кончики ромбов друг к другу непросто. И шить надо тщательно. Твоя мама, наверное, была настоящей искусницей.
Донован кивнул, потом схватил одеяло и запихал его обратно в сундук. Запер сундук на замок и спрыгнул с повозки.
— Можете ехать.
Томас молча встряхнул поводья, и лошадь тронулась с места. Вскоре Донован снова догнал повозку.
— Ты в Веллингтоне поселишься?
— Нет, — ответила Хонор. — В Фейсуэлле, близ Оберлина. Там живет жених моей покойной сестры.
— Оберлин! — Он сплюнул, пришпорил коня и умчался вперед.
Хонор с облегчением вздохнула, потому что не знала, как бы она выдержала, если бы Донован ехал с ними всю дорогу до Веллингтона.
Топот копыт гнедого коня еще долго раздавался в лесной тишине, но затем стих.
— Ну, вот и славно, — тихо проговорил Томас и встряхнул поводья. Однако он больше не напевал.
И лишь через несколько миль Хонор сообразила, что Донован не вернул ей ключ от дорожного сундука.
Магазин дамских шляп Белл Миллз,
Мейн-стрит,
Веллингтон, штат Огайо,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: