Эфраим Баух - Ницше и нимфы

Тут можно читать онлайн Эфраим Баух - Ницше и нимфы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Книга-Сефер, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эфраим Баух - Ницше и нимфы краткое содержание

Ницше и нимфы - описание и краткое содержание, автор Эфраим Баух, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый роман крупнейшего современного писателя, живущего в Израиле, Эфраима Бауха, посвящен Фридриху Ницше.

Писатель связан с темой Ницше еще с времен кишиневской юности, когда он нашел среди бумаг погибшего на фронте отца потрепанные издания запрещенного советской властью философа.

Роман написан от первого лица, что отличает его от общего потока «ницшеаны».

Ницше вспоминает собственную жизнь, пребывая в Йенском сумасшедшем доме. 

Особое место занимает отношение Ницше к Ветхому Завету, взятому Христианством из Священного писания евреев. Странная смесь любви к Христу и отторжения от него, которого он называет лишь «еврейским раввином» или «Распятым». И, именно, отсюда проистекают его сложные взаимоотношения с женщинами, которым посвящена значительная часть романа, но, главным образом, единственной любви Ницше к дочери русского генерала Густава фон Саломе, которую он пронес через всю жизнь, до последнего своего дня…

Роман выходит в год 130-летия со дня смерти философа.

Ницше и нимфы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ницше и нимфы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эфраим Баух
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ходьба по незнакомым местам всегда поднимала мне настроение.

Первое дурное предзнаменование мне преподнес однажды в Кёльне Его величество Случай любимого моего Стендаля, в образе возницы экипажа. Пожаловался ему, что я голоден. Он понял это по-своему, что я испытываю голод по женщине, и привез меня в публичный дом. Этот случай стал роковым на всю мою оставшуюся жизнь.

В Йене же, от нечего делать, я, следуя проснувшейся во мне профессорской жилке, решил посетить Университет.

Опять возница, на мою просьбу подвезти к Йенскому университету, ссадил меня у входа в психиатрическую клинику при медицинском факультете университета, короче, дома умалишенных.

Я сначала не понял, почему поодаль от входа сидит какой-то странный человечек явно в одежде не со своего плеча, извлекая из дудочки унылые звуки. Странный детина с остекленевшим взглядом, вероятно, охранник, не обратил внимания на то, что я зашел в здание. Лишь по запаху мочи и лекарств, в темном коридоре, куда свет доходил из открытых дверей, очевидно, палат, где на постелях шевелились их обитатели, бормочущие, а иногда издающие вопли, я понял, куда попал.

Пулей вылетел на улицу, радуясь, что стоящий у дверей стражник с тупым выражением лица, не схватил меня, думая, что я один из пытающихся сбежать пациентов этого дома. Как я мог даже об этом подумать, ведь не был в арестантском халате больного, а в вполне приличном костюме.

Неужели я могу оказаться в такой обители безумия?

Одно дело — развлекаться философски феноменом безумия, другое — оказаться в этом ужасном месте.

Моя дорогая Лу нередко переводила мне стихи Пушкина.

И в тот миг, отдышавшись на улице, я вспомнил строку этого поэта — «Не дай мне Бог сойти с ума, уж лучше посох и сума».

И я увидел себя странником — в горах — с посохом и сумой.

Таким передо мной возник впервые — еще безымянный — образ Заратустры.

По ту сторону от человека и времени

137

Вся страсть никогда ранее не познанной истинной любви, в первый и последний раз раскрывшаяся в моей душе, обернулась сжигающей меня лавой страсти к одиночеству. Она истекала из кратера вулкана, подобного Этне, куда с головой бросился Эмпедокл.

То, что кажется отгоревшим, жжет душу сильнее.

Даже сны, которые всегда воспринимались, как смягчающая подкладка не отстающей тирании жизни, стали еще более жестокими, чем реальность.

Явилась мне Тень, явно не моя. Лица ее я различить не мог.

Она возникла, когда, заблудившись в дебрях сна, я пытался выбраться на потерянную мной главную дорогу, и в сердцах произнес:

— Надоело: пойдешь налево, направо, прямо. Мне-то надо на главную дорогу.

— Иди наобум — и выйдешь на нее, — сказала глухим голосом Тень.

— Придется много блуждать?

— Не без этого. Но это не блуждание, это — извилистый путь твоей жизни. Вспомни любимого твоего Стендаля: кто нас ведет? — Его величество Случай. Старайся идти по беспутью, чтоб не попасться на удочку проторенной кем-то дороги.

— Ты кто?

— Я — Ничто.

И я в страхе замер над пропастью.

Крутые сколы, скалы, Альпы
Во сне мерещились, как скальпы,
И в пропастях, по краю троп,
Лежал истерзанный мой труп.
И подо мной, в поддельном горе,
С горами колебалось море
Подобием весов Вселенной,
И между пемзою и пеной
Лежал я, мертвый, одиноко,
И в мир одно взирало око
Мое — из «Страшного Суда»
В Сикстинском кратере — капелле, —
Последней гибели купели —
В ней мир исчезнет без следа.

Это случилось в плодоносном, пахнущем яблоками, как дыхание моей любимой Лу, августе восемьдесят первого, со слабыми, но, все же, ледяными порывами с Альп.

На тропе, по которой я шел вдоль озера Сильваплан от Сильс-Марии, у пирамидального нагромождения камней, внезапно меня остановила мысль о «вечном возвращении».

И я записал эту мысль на листке — «На высоте шести тысяч футов по ту сторону от человека и времени».

У озера Сильваплан замерцал и тут же померк стиль и план, на миг сверкнув фундаментом будущей — уже тогда я догадывался — этой моей главной Книги.

Я предощущал ясно, что Книга эта возникнет в словесном выражении, но ее надо будет слушать, как стихи и музыку.

У скалы, над озером Сильваплан, у меня целиком вылились стихи, как поэтическое выражение будущей Книги, из тех, которые я буду хранить в памяти, чтобы их не умыкнула моя сестрица. Я унесу их с собою в молчание, которое не всегда — смерть. У меня уже достаточно накопилось таких стихотворений, и я вышагиваю их, и повторяю на бесконечных тропинках этого блаженного места.

И меня ударяет и одаряет ветер, возвращающийся, по Экклезиасту, на круги своя, с одной стороны, и держит крепкий каркас Мироздания, скрепленный кольцами кругов, с другой. С этого момента всё, мной открытое, написанное, озвученное и еще не созданное, устанавливается на тайной и абсолютно гениальной основе «возвращения того же самого».

Над озером — звезды.
Еще не темно.
Предчувствие музыки растворено
В сумерках приходящих,
Безмолвно касается слуха, плывет
Вдоль замерших, грезящих звездами, вод,
Глубинно и мощно стоящих,
На дальних холмах зажигает огни,
И ширится, ширится мгла, что сродни
Музыке, и на зеркальной
Поверхности вод тишина разлита.
Затронута тема, но не развита,
И свиток пространств музыкальный
Еще не развернут. И все впереди —
Любовь, и разлука, и боль. Так иди —
Ночные просторы манящи,
Тропинка сквозь чащи, сквозь годы ведет,
Но рядом всегда — ощущение вод,
Глубинно и мощно стоящих.
Ах, музыка — жизни грядущей гряда:
Пик Счастье, пик Мужество, пропасть Беда,
А вод и не видно, но рядом всегда
Глубинно стоят и не тают,
Весомость дают тебе, смысл и простор,
Они — как рефрен.
Возвращенье.
Повтор,
Возвышенный музыкой в тайну.
Замри. Он уже зародился, возник
Уже приближается — мал и велик,
Чреватый обвалами музыки миг,
Избыточный, но не звучащий,
Вот-вот разразится.
Лишь капля падет.
И рядом во мгле — ощущение вод,
Глубинно и мощно стоящих.

После того, как неразделенная любовь сбросила меня на самое дно жизни, и змей искуситель в облике Лу обессилил меня своим ядом, немного придя в себя, я уловил некую новую мелодию — из тех, которые усыпляют и делают ручными молодых змей.

Мелодия и вправду змеилась за мной по тропам, поднимаясь с низин моря к горным высотам.

И в миг вознесся надо мной
Внезапный смысл судьбы иной.
До бесполезности круты,
Вздымали острые хребты
Всеотрешающую млечность.
И светом среди суеты
В душе моей проснулась вечность.

И передо мной возник мой великий предшественник, проповедник, собирающий людей, Коэлет, в переводе с древнееврейского языка на язык Эллады — Экклезиаст.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эфраим Баух читать все книги автора по порядку

Эфраим Баух - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ницше и нимфы отзывы


Отзывы читателей о книге Ницше и нимфы, автор: Эфраим Баух. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x