Владимир Афиногенов - Нашествие хазар (в 2х книгах)
- Название:Нашествие хазар (в 2х книгах)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гепта Трейд
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87683-007-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Афиногенов - Нашествие хазар (в 2х книгах) краткое содержание
В первой книге исторического романа Владимира Афиногенова, удостоенной в 1993 году Международной литературной премии имени В.С. Пикуля, рассказывается о возникновении по соседству с Киевской Русью Хазарии и о походе в 860 году на Византию киевлян под водительством архонтов (князей) Аскольда и Дира. Во второй книге действие переносится в Малую Азию, Германию, Великоморавию, Болгарское царство, даётся широкая панорама жизни, верований славян и описывается осада Киева Хазарским каганатом. Приключения героев придают роману остросюжетность, а их свободная языческая любовь — особую эмоциональность.
Нашествие хазар (в 2х книгах) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И хочется в такие минуты вселенского затишья, глядя на луну и звезды, говорить с расцвеченным небом; я перекрестился, подумав, что природа навевает языческие мысли и чувства… Вспомнился мне разговор с Доброславом в Итиле о душе…
Он тогда просто и доходчиво объяснил, что живёт душа в каждой травинке, и в воде, и в зверях, и в птицах, и в пчёлах, и в земле, и в небе… И вот вспомнив сие, я вдруг почувствовал необъятность этой души, которая, начинаясь в нашей груди, полнит потом весь мир, и маленький человек уже не чувствует себя одиноким, сливаясь с землёй, небом и звёздами… А там, в небесных высях, господствует Создатель вселенной — Саваоф имя ему!
И я пал на колени и исступлённо начал молиться.
Значит, Бог — он для всех: и христиан, и язычников… Бог един, только люди разные, как звезды в разных частях света.
Спустившись снова в каюту, я зажёг свечу, вынул стило и дощечки, облитые воском… Захотелось писать.
Но в каюте от горящей свечи стало скоро душно, я открыл иллюминатор, просунул в него голову и плечи и вдохнул полную грудь ночного воздуха. Отошедши в глубь каюты, подумал: «Иллюминатор переводится с латинского как осветитель, — квадратным окном он теперь светится в борту корабля для тех, кто снаружи…»
Окончив писать, бережно сложил дощечки и стило в сундучок, опять растянулся на скамье и тут же уснул.
Снились мне сестра и её муж — хозяйственный Козьма, загонявшие на свой двор молодых упрямых бычков, которые всё норовили повернуть и убежать снова на луг, примыкающий к маленькой речке. Было раннее утро, и она ещё парила. Над ней стаями летали пеликаны. Я подумал: «А откуда они взялись в глубинке Византии, на мелководной речушке?» И вдруг обнаружил, что сам превращаюсь в эту птицу: вместо рук у меня начинают расти крылья, под подбородком вздуваться большого размера мешок, — с ужасом трогаю его рукой, сильно сдавливаю и просыпаюсь.
Дышать трудно. Да меня на самом деле кто-то душит: ни крикнуть, ни пошевельнуться, ни поднять руки, будто вместо них действительно крылья необыкновенного размаха… Но в последний момент, когда я чуть совсем не задохся, изо всех моих сил рванулся, сумел высвободить от чужой хватки шею и сильно крикнуть… И тут почувствовал острую боль в груди и потерял сознание.
3
Совсем опустел княжеский терем — вслед за Диром, уехавшим в землю древлян, ускакал и Аскольд с дружиной, Кевкаменом и воеводой Светозаром к Дикому полю — там всё чаще и чаще стали тревожить русские порубежные селения хазарские отряды…
Сфандра с раннего утра бесцельно бродила по светлице, потом позвала мамку Предславу.
— Скажи нашим людям, чтобы глаз не спускали с Яремы, он сейчас заместо грека у христиан за главного… А завтра у них праздник.
Сказала княгиня Предславе, но не взглянула на неё, а то бы увидела, как та в лице переменилась…
А человек, за которым нужно было следить, Ярема, ближе к сумеркам зашёл в хату кума; тот являлся крестным отцом его трёх летней дочери. В хате уже сидел с сынишкой сосед, веснушчатый и лопоухий.
— Пошли, путь неблизкий, — поторопил их Ярема. — Успеть бы к заутрене…
Огородами прокрались в яруг и по дну его побежали к лесу.
Стояло осеннее время, — в низинке в затишье к вечеру сырые места прихватывало морозцем, хрумкало кое-где под ногами. И когда лёд ломался, парнишка лет двенадцати вздрагивал всякий раз и начинал бояться — не отстать бы от мужиков даже на шаг. Вскоре лесом предстояло идти, а там водятся лешие и куды, — страшновато! Хотя — чего бояться?! Мальчика-то тоже окрестили… А с черными глазами грек перед самым своим отъездом с князем сказывал собравшимся христианам, что нет на земле ни духов, ни домовых, ни леших, ни русалок, ни кудов, ни водових речных и болотных, и грешно кланяться идолам, — никакие они не божества, и зря приносят им кровь и делают сожжения, а истинный Бог не требует этого. Истинный Бог добр и милосерден… Он — един, находится на небе, на облаках, и сын у него есть — Иисус, который сидит возле него по правую руку… И люди, созданные по его подобию, тоже должны быть добры и милосердны и любить друг друга… Как родные братья и сестры…
Мужики вступили во мрак деревьев. Потеплело разом. Решили наладить костерок да повечерять.
Огонь разгорелся. Котелок с вологой вскоре окутался паром. Каждый достал из-за пазухи деревянную ложку, зачерпнул из котелка и, поддерживая её ломтём хлеба, поднёс ко рту. Стали едать…
Заговорили о завтрашнем христианском празднике — Зачатие Иоанна Предтечи. И узнал мальчонка, что Предтеча и Иоанн Креститель, который крестил Иисуса Христа в реке Иордан, одно и тоже лицо.
Ярема поел, поблагодарил Бога, встал и ушёл вглубь по нужде.
Лопоухий сказал своему соседу:
— Если завтра праздник зачатия, то всего-то день прошёл до сего времени, как лешие лес покинули… Не верю я чёрному греку, что леших нету… Вон, видите, деревья поломаны… — сосед кума Ярёмы показал на вывороченные с корнями стволы сосен. — Целый месяц они куролесили… Зима скоро, лешие с досады и натворили такое и, поди, всех зверей по норам загнали. Теперь по ночам будет выть ветер и птицы не посмеют прилетать к деревьям… Леший из лесу ушёл, а ему ведь ещё нужно в землю провалиться… Тут он со злости кому хошь переломает все кости…
— И нам тоже? — спросил мальчонка, со страхом взглядывая на говорившего.
— Нам — нет… Мы — христиане, — с удовольствием поддержал разговор кум Яремы. — Расскажу-ка я, пока Яремы нет, не любит он сих разговоров про то, что одному мужику всё-таки удалось подсмотреть, как леший проваливался под землю… Вот послушайте.
Жил когда-то в деревне мужик. Мужик собою не мудрый, но проворный, как челнок ткацкий: всегда везде поспевал первым… Поведут ли хороводы, он первой впереди; хоронят ли христиане кого, он и гроб примеряет и на гору стащит; просватают ли кого, он уже до свадьбы поёт и пляшет, обновы закупает и баб наряжает. Отродясь своей избы не ставил, городьбы не городил, а живал в чужой избе, как у себя во дворе. Хлебал молоко от чужих коров, ел хлеб изо всех печей, но зато выезжал на базар на красивых конях, накупал гостинцев для всех деревень… Золотым счёту не знал. У кого нет избы, он даст на избу; у кого нет лошадки, он даст на пару коней… Откуда у него столько золота? Старики поговаривали, что он продал свою душу нечистому. Молодые судили по- своему: он, де, кладь нашёл с золотом и серебром. Вот отчего и богатство. А бабы уверяли, что удалой таскает золото из вороньего гнезда. Там, де, никогда ему перевода нет. Вот затем-то мужик и в лес ходит всякий день. Один только староста сказывал под хмельком, что он знает всю правду. Старосте можно было бы поверить: мужик он богатый, поит стариков брагой, да беда — всё делает по жениному веленью…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: