Свен Дельбланк - Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль

Тут можно читать онлайн Свен Дельбланк - Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Канон-Пресс-Ц, Кучково поле, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Канон-Пресс-Ц, Кучково поле
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-93354-005-6
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Свен Дельбланк - Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль краткое содержание

Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль - описание и краткое содержание, автор Свен Дельбланк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свен Дельбланк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

89

Паскаль, Блез (1623–1662) — знаменитый французский математик, физик и религиозный философ; здесь имеется в виду его книга «Мысли», в которой он развивает идею трагичности и хрупкости человека, находящегося между двумя безднами — бесконечностью и ничтожеством (человек — «мыслящий тростник»); путь постижения тайн бытия и спасения человека от отчаяния Паскаль видел в христианстве.

90

…рана, полученная под Росбахом… — Росбах — городок к юго-западу от Мерзебурга; в окрестностях Росбаха Фридрих Великий в 1757 г. разбил французов и австрийцев.

91

…обозные телеги составили вагенбург… — вагенбург — укрепление из повозок военного обоза, применявшееся в древние и особенно в средние века при отражении атак противника; повозки располагались в форме четырехугольника или круга, внутри которого размещались люди, лошади и орудия.

92

Фома Кемпийский (1380–1471) — знаменитый средневековый мистик-аскет; был приором августинского ордена.

93

…имя Одиссея — Никто. — этим «именем» Одиссей назвался циклопу Полифему.

94

мандрагора — растение, вокруг которого сложено множество легенд; корневище его, иногда похожее на человеческую фигурку, считалось приворотным зельем и волшебным средством при отыскании кладов.

95

Ликург — легендарный законодатель Спарты, по преданию основавший приблизительно в 900 г. до н. э. государство Спарта.

96

Макиавелли, Никколо (1469–1527) — итальянский политик и историк; в своей книге «Государь» (1532) изложил принципы правления для властителей; полемизируя с ним, Фридрих Великий написал своего «Антимакиавелли».

97

Катте, Ганс Герман фон (1704–1730) — друг и наперсник Фридриха Великого; лейтенант гвардии; вместе с Фридрихом готовил план побега последнего, за что по приказу Фридриха Вильгельма I был казнен в Кюстрине на глазах Фридриха.

Примечания

1

Ректор университета ( лат. ) ( Здесь и далее примеч. пер. ).

2

В вечной жизни ( лат. ).

3

Право первой ночи ( лат. )

4

Святая простота ( лат. )

5

Свершившийся факт ( фр .).

6

Грубая шутка ( англ. ).

7

Извините… ( англ. )

8

Пусть войдет ( англ. ).

9

Ax, моя любимая женушка ( нем. ).

10

О, Берти, ты уже вернулся ( нем .).

11

А теперь поторопись, гадкий мальчишка… ( англ. )

12

Викки… О, Берти, больше не надо!.. Викки, ты должна повиноваться мужу… О, Берти, любовь моя… ( англ. )

13

Дата, после которой ( лат. ).

14

Пограничный случай ( англ. )

15

Клянусь Вакхом! ( итал .)

16

Моя львица ( фр .).

17

Бог мой! ( ит .)

18

Хорошенькое дельце! ( ит .).

19

Оскорбление величества ( лат. ).

20

Букв. — «вода жизни» ( фр .) — крепкий спиртной напиток, так называют «бренди».

21

Идем, моя пастушка, оставим этот мир! ( фр .)

22

Терпение ( ит. )

23

Черт! ( фр .)

24

Букв. Кладбищенская улица

25

Полностью ( лат. ).

26

Перевод Д. Афиногенова.

27

«Тебя, Бога, хвалим» ( лат. ) — католический гимн.

28

«О нетерпении и мрачности» ( лат. ).

29

Я в отчаянии… ( франц. ).

30

Здесь : кстати! ( франц .)

31

Здесь: вот уж придумали! ( франц .)

32

Боль несказанную вновь испытать велишь мне, царица! ( лат. ) — Вергилий. Энеида, II, 3. Перевод С. Ошерова.

33

Какая шутка ( франц. ).

34

Не падай духом! ( франц .)

35

Прелестно! ( франц .)

36

В конце концов ( франц. ).

37

В добрый час ( франц .).

38

Братец ( франц .).

39

Порочный круг ( лат. ).

40

Изыди, дух преисподней! ( лат. )

41

Смотри ( лат. ).

42

Успокойтесь же, прошу вас… ( франц .).

43

Ну, малыш ( франц .).

44

Ну что ж ( франц. ).

45

Черт побери! ( франц .)

46

Игра природы ( лат. ).

47

К вашим услугам ( франц. ).

48

Малодушие ( лат. ).

49

Умение жить ( франц .).

50

Аристократу ( франц .).

51

Блажен, кто из урока науку извлек,
Кто никогда бы бросить Филлиду не смог,
Кто славы постиг эфемерность, бесплодность мечты
И в дым превратившийся ладан тщеты.
Здоровье, достаток, друзья и чуть-чуть любви —
Только это реальные блага земли ( франц .).

Перевод Е. Пучковой.

52

Простите ( франц .).

53

Святой Себастьян, молись за нас ( лат. ).

54

Слава в вышних Богу. Святой Себастьян, молись за нас ( лат. ).

55

Вот именно ( франц .).

56

Ладно ( франц .).

57

Удачи, старина ( франц .).

58

В дурном вкусе ( франц. ).

59

Во весь опор, сломя голову ( франц. ).

60

«Мир в картинках» ( лат. ) — педагогическое сочинение чеха Яна Амоса Коменского (1592–1670).

61

Тьфу! ( франц .)

62

Ты этого хотел, Жорж Данден! ( франц. ), т. е. пеняй на себя! — цитата из комедии Мольера «Жорж Данден».

63

Лежать… ( франц. )

64

Ты прелесть, мой ангел ( франц. ).

65

Ну что же… ( франц. )

66

Какой ты красавчик, мой Ганимед… ( франц. )

67

В конце концов я твой властелин, знаешь ли ( франц. ).

68

Будь добрым мальчиком ( франц. ).

69

О мука, о отчаянье — злодейка старость… ( франц .)

70

Ты мне велишь пылать душою: / Отдайте мне минувши дни… ( франц. ) — Вольтер. Стансы. Перевод А. С. Пушкина.

71

Черт побери! ( франц. )

72

Заметь ( лат. )

73

Ах! Как она мила, малютка! Очаровательно! ( франц .)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Свен Дельбланк читать все книги автора по порядку

Свен Дельбланк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль отзывы


Отзывы читателей о книге Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль, автор: Свен Дельбланк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x