Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы
- Название:Ретт Батлер. Вычеркнутые годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Авторская книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91945-600-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы краткое содержание
Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» можно считать одной из самых читаемых книг XX века. В разное время несколько писателей брались продолжить его. Наиболее популярным стал роман Александры Риплей «Скарлетт».
Лауреат первой премии сетевого конкурса «Народный писатель 2013» Татьяна Осипцова снова вывела на сцену любимых всеми героев, продолжив эпопею романом «Ретт Батлер. Вычеркнутые годы».
Безоблачное счастье вновь обретших друг друга Скарлетт и Ретта оказалось недолгим. Судьба посылает им новые испытания, проверяя на прочность любовь.
Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он похож на льва? Я гриву нарисовала.
– Да, солнышко – у тебя вышел настоящий лев! – похвалила Скарлетт, взглянув на листок. – Только не хватает кисточки на хвосте.
– «Тысячи жителей Великобритании отправляются в Южную Африку, мечтая разбогатеть», – зачитал Ретт, перевернув страницу газеты.
– В Южную Африку? – переспросила Скарлетт.
– «Алмазные залежи влекут к себе столь же сильно, как мифические копи царя Соломона», – Ретт усмехнулся и стал читать заметку вслух: – «Через пять лет после случайной находки первого крупного алмаза на берегах Оранжевой реки мир охватила настоящая "алмазная лихорадка", и вот уже десятый год искатели приключений, желающие быстро разбогатеть, стремятся в Южную Африку. Городок Кимберли на недавно присоединенной к британской колонии территории Оранжевого государства буров ныне стал приютом для тысяч старателей со всего света, мечтающих найти алмаз, подобный "Звезде Южной Африки". Напомним, что вес этого удивительного по чистоте камня равен восьмидесяти трем каратам.
Не всем удается быстро разбогатеть, однако нашему соотечественнику, сыну приходского священника Сесилу Джону Родсу улыбнулась удача. Вложив средства в инструменты, оборудование, помпу для откачки воды из шахт, он, обслуживая целую армию старателей, постепенно скупил половину алмазоносных участков вблизи бывшей фермы братьев де Бир, которые так опрометчиво покинули свою землю незадолго до "алмазной лихорадки". Деловая хватка мистера Родса тем более удивительна, что на момент начала своей карьеры молодому человеку едва сравнялось 18 лет».
– Ну, в этом-то нет ничего удивительного, – изрек Ретт, закрывая газету. – Именно молодым свойственно желание как можно скорее добиться успеха.
– Восемьдесят каратов – это много? – заинтересованно спросила Скарлетт.
– Очень. Пятикаратный бриллиант считается крупным, правда, при огранке много теряется.
Увидев, как сосредоточенно свела брови жена, Ретт ухмыльнулся и заметил с привычным сарказмом:
– С такой физиономией ты вновь похожа на владелицу лесопилки в Атланте.
Скарлетт очнулась.
– Не говори глупостей. Я просто вспомнила, что полгода назад ты собирался обосноваться как раз в Южной Африке и, кстати, говорил об алмазах.
Услышав про Африку, Кэти подошла к отцу.
– А львы живут ведь в Африке?
– Да, моя крошка. Там живут и львы, и жирафы, и бегемоты, и обезьяны. Сущий рай для охотника!
– Ты будешь стрелять в обезьян? – насупилась Кэт.
– Нет, конечно. Я, как истинный охотник, буду добывать мясо к столу, – с притворной серьезностью ответил Ретт, хватая дочь в охапку и поднимая на вытянутых руках.
Кэт засмеялась, но не завизжала от восторга. Когда отец отпустил ее, она сообщила:
– Я возьму с собой в Африку Пегги и Лугу. А там есть пони?
– Думаю, есть – это ведь британская колония, а англичане любят пони. И еще там есть зебры.
У девочки загорелись глаза:
– Я буду на них кататься?
– Не слышал о прирученных зебрах, моя принцесса. Но если хочешь покататься на пони сейчас, у нас есть полтора часа. Потом мы с мамой идем на бал.
– Нет, я хочу в свое убежище.
Девочка направилась к двери. Гувернантка тут же поднялась со своего места.
– Пойдем, Кэти.
– Нет, мадемуазель Эжени, я буду играть одна.
– Хорошо, тогда я просто погуляю по саду.
Когда девочка с гувернанткой покинули библиотеку, Скарлетт вздохнула:
– Меня беспокоит ее независимость, даже случай в Париже ничему ее не научил.
– Она еще мала, чтобы делать выводы и учиться на опыте.
– Другая на ее месте после похищения шагу бы от матери не ступила, а Кэти то и дело скрывается в вигваме, который ты построил в саду. Почему ей не скучно играть в одиночестве?
– Дорогая, ты сама не раз говорила, что Кэт особенный ребенок. Интересно, что творится в ее маленькой головке? У нее определенно сильно развито воображение, и она может сама построить вокруг себя целый мир.
– Розмари говорит, что еще месяц – и Кэти будет читать самостоятельно.
– Думаю, даже раньше – сестрица так рьяно взялась за обучение!
Скарлетт подошла к креслу мужа. Ретт притянул ее за руки и усадил к себе на колени. Она легко поцеловала его в губы, прижалась щекой к щеке и спросила:
– Ну, и когда мы едем?
– Куда?
– В Африку.
Ретт отстранился, заглядывая ей в лицо.
– Ты серьезно?..
– Конечно, – уверенно кивнула Скарлетт.
Она выскользнула из объятий и направилась к большому напольному глобусу возле окна. Ретт поднялся вслед за ней. Крутанув глобус, он указал на нижнюю оконечность Африканского континента.
– Вот он, Кейптаун.
– Здесь написано Капштадт, – наклонившись, всмотрелась Скарлетт.
– Это одно и то же. Десять тысяч миль по морю! В три раза дальше, чем Британские острова.
– Не в три, а в два с половиной, дорогой, – возразила она.
– Не стану спорить, ты считаешь лучше, – рассмеялся Ретт. – Неужели тебе хочется забираться в такую даль? Ты представить себе не можешь, насколько дикие там места. Даже телеграфа и железной дороги нет.
– Вот, кстати, тоже хороший бизнес – построить железную дорогу, – задумчиво проговорила Скарлетт. – Но добыча бриллиантов, наверное, выгодней?
– Ты в самом деле решила этим заняться?
– А почему нет? – передернула она плечами. – Или ты навек решил засесть в Чарльстоне?
Ретт изобразил горестный вздох.
– Я знал, что с тобой мне не видать спокойной жизни! Но, кошечка, в подобное путешествие нельзя собраться за три дня, надо дождаться времени года, когда плавание безопасно.
– И долго ждать?
– Ты только посмотри, как далек путь до Мыса Доброй Надежды: мимо Бермудских островов, острова Вознесения, острова святой Елены… На каком-то из них наверняка должна быть остановка для пополнения запасов пресной воды. Путешествие займет не меньше месяца. Будь я один и помоложе – не задумываясь пустился бы в эту авантюру, но у нас дочь.
– Это авантюра для тех, у кого нет средств, – парировала она, – на помпу для откачки воды и на… что еще там? Кирки, лопаты?
– Драги для промывки породы, – подсказал он.
– Вот именно, дорогой. Тебе нет нужды заниматься этим, как в молодости. Мы наймем людей, и они все сделают за нас.
Он вновь опустился в свое кресло, достал сигару, отрезал кончик, закурил и проговорил, разгоняя дым рукой:
– Похоже, идея нажиться на алмазах крепко засела в твоей головке. А как же мечта путешествовать? Ты хотела увидеть Рим, Европу. Может, вначале осуществим задуманную поездку?
Скарлетт отрицательно покачала головой.
– Пока мы будем путешествовать, там все расхватают! Раскупят все земли, на которых можно добыть алмазы!
– Раскупят… – усмехнулся он ее пылу. – Не знаю. Если это происходит так же, как с добычей золота, то, найдя месторождение, делают заявку на разработку участка. Земля не покупается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: