Елена Руденко - Умереть в день рождения
- Название:Умереть в день рождения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Руденко - Умереть в день рождения краткое содержание
Умереть в день рождения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она достала кожаную папку, в которую был аккуратно вложен лист бумаги.
— Вот, прочти.
Молодой человек выполнил ее просьбу.
— Это же завещание! — воскликнул он. — Зачем!?
— Ты не рад? Пойми, я не могу завещать тебе все. Я хочу оставить половину моим родственникам, они тоже имеют право на наследство моей матушки.
— Я не об этом, дорогая. В твоем возрасте такие вещи не делаются, это дурная примета.
— Жак, как ты не понимаешь!? Я очень болезненная девушка, боюсь, что не доживу до нашей свадьбы. Мне бы хотелось…
— Не говори так! — перебил ее жених. — Прошу, не будем об этом.
— Хорошо, — согласилась Софи. — Ты прав, это не самая приятная тема для беседы.
Мадам Оже беседовала с мужем в гостиной. Это была довольно привлекательная женщина, которая тщательно следила за своей внешностью, так как любила быть в центре внимания. По возрасту она была старше Софи всего лишь на шесть лет. Мсье Оже было чуть больше пятидесяти. Несмотря на зрелый возраст, он так и не избавился от юношеской доверчивости и был склонен приписывать людям несуществующее благородство.
Темой беседы супружеской пары была предстоящая свадьба Софи.
— Я рад, что она выходит замуж за Линдона, — сказал мсье Оже.
— Надеюсь, он любит ее, — сказала его жена. — Многие молодые люди сейчас женятся по расчету.
— Нет, на этой девушке можно жениться только по любви. Она такая милая. Мне кажется, что все любят ее так же сильно, как я.
— В этом твоя беда, Луи. Ты думаешь, что все чувствуют то же, что ты.
— Ох, ты права, Каролин. Я до сих пор наивен.
— Кстати, зачем ты пригласил эту вульгарную куртизанку Ноэль?
— Дорогая, она сама приехала на день рождения Софи. Она ее родственница.
— Эта женщина явилась сюда с единственной целью поселиться здесь, окрутить тебя, а меня отравить!
— Господи, что за мысли, дорогая! — испугался мсье Оже. — Хорошо, после того как мы отпразднуем день рождения Софи, я уговорю ее уехать.
— Ладно… две недели мне придется терпеть унижения. А какой пример она подаст девушке!
С этими словами Каролин ушла, оставив мужа одного. Мсье Оже недолго оставался в одиночестве. Его окликнула мадмуазель Кремер, камеристка Софи, строгая девица, которой недавно минуло двадцать девять. Она была некрасива и слишком худа, постоянная напряженность придавала ее лицу неприятное выражение. Кремер никогда не выражала своих чувств и эмоций и держалась подчеркнуто холодно.
Именно благодаря своей внешности и манерам эта особа получила место в доме Оже. Раньше она была гувернанткой Софи. Когда девушка выросла, Кремер решила стать ее камеристкой. Хозяева не возражали, так как отыскать хорошую прислугу было всегда трудно.
— Мсье Оже, — начала девушка. — Вы в курсе, что ваша племянница написала завещание?
— Да, она мне его показывала. Я не одобрил этой затеи, но раз ей так угодно…
— Меня беспокоит ее здоровье, мсье. Она постоянно болеет.
Мсье Оже окинул ее суровым взглядом.
— Я бы попросил вас не каркать… Это все, что вы хотите мне сказать?
— Да, мсье.
— Будьте добры заняться своими делами!
Мадмуазель Кремер поклонилась и поспешно вышла, чтобы хозяин не заметил слезы у нее глазах.
— Почему все так несправедливо, — прошептала она.
Наступил день восемнадцатилетия Софи. Утром в девять часов мадмуазель Кремер вышла в сад, чтобы позвать девушку к завтраку, после которого Софи надо было подготовиться к предстоящему празднику. Кремер ожидала, что в этот раз оторвать свою воспитанницу от любимого занятия будет трудно. Девушка занималась выращиванием какого–то особого вида роз черного цвета. Сначала она решила попытаться вырастить один цветок и посмотреть, что получится. А потом посадить остальные. За этим растением требовался особый уход, и труды девушки были вознаграждены, цветок вырос. В этот день она хотела срезать его, чтобы подарить тете Каролин.
Никто не отозвался на ее зов, и Кремер решила поискать Софи в саду. Она прошла туда, где росла черная роза, и замерла. Софи в легком белом платье лежала среди срезанных цветов. Светлые волосы девушки были распущены и красиво уложены вокруг головы на цветах. В руках была черная роза. Рядом лежала записка. Кремер подняла ее и прочитала.
«Принцесса уколола палец шипом розы и уснула вечным сном. Прекрасный принц ее не разбудит».
Кремер взглянула на мертвую девушку в цветах.
— Красиво и жутко, — прошептала она.
Вечером Робеспьер мирно беседовал со своей возлюбленной Мадлен де Ренар. Эта блондинка с большими серыми глазами очаровала его очень давно, и каждый ее визит был праздником для чопорного судьи. Жители Арраса удивлялись, как судья Робеспьер смог влюбиться в ветреную и не блистающую умом красотку с детским наивным личиком. Ведь он слыл целомудренным и неприступным, а тут какая–то смазливая аристократочка…
Их идиллию прервала Шарлота, сестра Робеспьера. Эта девушка терпеть не могла Мадлен и каждый ее визит воспринимала как личное оскорбление. Она пыталась втолковать брату, что Мадлен ему не пара, но бесполезно. Робеспьер не разрешал Шарлоте грубо отзываться о своей возлюбленной.
— Макс, к тебе гость, — сказала она, довольная тем, что прервала их воркование. — По–моему, это тот тип, у которого убили племянницу. Похоже, он хочет заставить тебя вести расследование.
— Как интересно! — воскликнула Мадлен с детской радостью.
— Не нахожу ничего интересного в убийстве, — проворчала Шарлота. — Это очень опасное занятие. Зря Макс этим занимается.
— Макс, зачем вы занимаетесь убийствами? — строго спросила Мадлен. — Это же противозаконно!
— Моя сестра имела в виду расследование убийств, — пояснил Робеспьер.
— Именно, — кивнула Шарлота. — Макс, я одобряю твою тягу к справедливости, но рисковать не следует. Убийцы все сумасшедшие и ни перед чем не остановятся.
Она хотела еще кое–что добавить, но в гостиную уже вошел мсье Оже.
— Вы знаете, что произошло? — спросил он.
— Да, — ответила Мадлен. — Мы все знаем. Примите наши соболезнования. Я читала газету, там написано, что убили вашу жену!
— Вы ошибаетесь, мадам, речь идет о моей племяннице…
— А-а! Значит, я перепутала статьи.
Шарлота покачала головой.
— Какая дура эта Мадлен… Но самое интересное, что моему умному брату она нравится. Какой–то философ сказал, что противоположности тянутся друг к другу. Похоже, он прав.
— В любом случае, — щебетала Мадлен, — мы берем ваше дело!
— Но… — попытался вмешаться судья.
Лицо Оже просияло.
— Как я счастлив! — воскликнул он. — На помощь полиции я не могу надеяться, поэтому решил обратиться к вам! Я рад, что вы согласны, мсье Робертпьер.
— Наша фамилия Робеспьер! — сурово поправила Шарлота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: