Михаил Загоскин - Рославлев, или Русские в 1812 году

Тут можно читать онлайн Михаил Загоскин - Рославлев, или Русские в 1812 году - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Художественная литература, год 1980. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Загоскин - Рославлев, или Русские в 1812 году краткое содержание

Рославлев, или Русские в 1812 году - описание и краткое содержание, автор Михаил Загоскин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие романа Михаила Николаевича Загоскина (1789-1852) «Рославлев» происходит во времена Отечественной войны 1812 г. В основе его лежит трагическая история отношений русского офицера Владимира Рославлева и его невесты Полины.

Рославлев, или Русские в 1812 году - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рославлев, или Русские в 1812 году - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Загоскин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

36

дорогое дитя! (фр.)

37

мой ангел! (фр.)

38

Боже! какая мерзость! (фр.)

39

Как это смешно! (фр.)

40

откуда это берется? (фр.)

41

Это сумасшедшая! (фр.)

42

Какое безумие! (фр.)

43

рекруты.

44

смешной (от фр. ridicule).

45

дорожными каретами (фр.).

46

пастелью (фр.).

47

«возлюбленная тень» (ит.).

48

Он, однако, красивый мужчина! (фр.)

49

И он хозяин своего состояния! (фр.)

50

отступления (фр.).

51

мы отступаем, чтобы лучше наступать (фр.).

52

старинной флейте (от фр. le flageolet).

53

он ведь офицер не по капризу судьбы (фр.).

54

Ах, бог мой! (фр.)

55

«Юный трубадур» (фр.).

56

Вперед, вперед! (фр.)

57

Слушайте, слушайте! (от англ. heard.)

58

Товарищ! (нем.)

59

хлеба, пива (от нем. Brot, Bier).

60

Еще (от нем. noch.).

61

Всегда в обороне (фр.).

62

сбор! (от фр. appel.)

63

куртка (от англ. spencer).

64

сплетен (от фр. commerages).

65

Кто это? (лат.)

66

получили по грехам нашим!.. (лат.)

67

О Галльской войне (лат.).

68

Берегитесь и будьте благополучны!.. (лат.)

69

тросточкой (от фр. badine).

70

Черт возьми, какой ералаш! (фр.)

71

Выражение очевидца, генерала Сегюра. – Прим. автора.

72

Эти проклятые варвары! (фр.)

73

Точно такой же вопрос делает г. Делор, сочинитель очерков французской революции ( Esquisses Historioques de la Revolution Francaise ). – Прим. автора.

74

Побеждая без опасности, торжествуют без славы (фр.).

75

Эти варвары, которые не умели защищать себя иначе, как сожигая собственные дома свои (фр.).

76

Да здравствует император! (фр.)

77

Вот так штука! Ну и дикарки эти московские горожанки! (фр.)

78

Черт возьми! Как глупы эти варвары! (фр.)

79

Упрекать во лжи! меня… (фр.)

80

Упрекать во лжи! меня… (фр.)

81

Помилосердствуйте!.. (фр.)

82

поклон, сопровождающийся приседанием (нем.).

83

Эй, старуха!.. (фр.)

84

Подойди сюда, старая ведьма… (фр.)

85

Ну же!.. черт возьми!.. (фр.)

86

Спасибо, мой офицер! (фр.)

87

Да здравствует любовь и вино!.. (фр.)

88

Эй! поторапливайся, негодяй… (фр.)

89

в стиле мадам Радклиф (фр.).

90

набекрень (фр.).

91

Да здравствует император и веселье! Споем! (фр.)

92

прыжок, скачок (от фр. lan cade).

93

Французские куплеты, которые лет двадцать тому назад были в большой моде, по крайней мере у нас в Петербурге. – Прим. автора.

94

черт возьми.

95

Ну же, черт возьми! вперед! (фр.)

96

Стой! (от нем. halt).

97

Егерь, стрелок. – Прим. автора.

98

проклятье! (ит.)

99

Клянусь богом! (ит.)

100

Чертов итальянец! (ит.)

101

Гром и молния! (нем.)

102

клянусь телом господним! (ит.)

103

Этот презренный немец! (фр.)

104

Проклятье!.. (нем.)

105

он прав! (фр.)

106

Вперед, черт возьми, двигайтесь! (фр.)

107

по золоту хорош… (лат.)

108

Невежда, варвар!.. (лат.)

109

Лучше посоветоваться… (лат.)

110

Твое здоровье! Ученому семинаристу! (лат.)

111

Отвечаю тебе тем же! (лат.)

112

военная предосторожность… (лат.)

113

обожаемый друг… дорогой Адольф… (фр.)

114

Примите, милостивый государь, вещи, которые для вас столь дороги; пусть они, напоминая вам о предмете любви вашей, послужат доказательством, что храбрость и несчастье уважаются в России точно так же, как и в других странах (фр.).

115

Он француз в душе! (фр.)

116

вестника (нем.).

117

рабы.

118

Так отвечал Наполеон одному из генералов, который стал ему докладывать о бедственном положении его солдат. Может быть, этот анекдот несправедлив; но, прочтя со вниманием всю политическую и военную жизнь Наполеона, как не скажешь si non e vero е ben trovato (если неверно, то хорошо придумано (ит.)). – Прим. автора.

119

зажиточный крестьянин, имеющий собственную землю. – Прим. автора.

120

Рагу из рябчиков? (фр.)

121

Сударыня!.. (нем.)

122

перекладных (нем.).

123

матушка!.. (нем.)

124

есть!.. (нем.)

125

Гагельсберг и Бишефсберг – две укрепленные горы подле самой крепости города Данцига. – Прим. автора.

126

Смелей!.. стрелять повзводно! (фр.)

127

Назад! стрелять цепью! хорошо, ребята! (фр.)

128

Отступайте! (фр.)

129

Парламентер, товарищ! Парламентер! (фр.)

130

Прекратите, прекратите!.. (фр.)

131

Публичные балы, на которых каждый может быть за определенную цену, объявленную в особой афишке. – Прим. автора.

132

староста. – Прим. автора.

133

ополчении (нем.).

134

проклятье! что это такое? (нем.)

135

Заткни глотку (нем.).

136

вознице (нем.).

137

господин начальник! (нем.)

138

проклятье!.. (нем.)

139

проклятый (нем.).

140

черт возьми!.. (нем.)

141

точнее: ажур – прозрачный (от фр. ajour)

142

видишь, белый каменный дом? (пол.)

143

Ироническое выражение, буквально: суп из воды (нем.).

144

Ей-богу, так! Что делать, барин? (пол.)

145

Ну его к дьяволу!.. (пол.)

146

Огонь, ребята, огонь! цельтесь хорошенько!.. по офицерам! Вперед! (фр.)

147

«О Danzig, о Danzig, о wunderschone Stadt». – Прим. автора.

148

«Французское кафе».

149

Они хитры, эти варвары! (фр.)

150

нахал! (фр.)

151

сто тысяч чертей! (фр.)

152

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Загоскин читать все книги автора по порядку

Михаил Загоскин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рославлев, или Русские в 1812 году отзывы


Отзывы читателей о книге Рославлев, или Русские в 1812 году, автор: Михаил Загоскин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x