Ши Най-ань - Речные заводи (том 2)
- Название:Речные заводи (том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88132-005-0, 5-88132-003-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ши Най-ань - Речные заводи (том 2) краткое содержание
«Речные заводи» («Шуйху чжуань») – авантюрно-героическая эпопея, основанная на народных сказаниях и драмах, в которой воспевается крестьянское восстание под руководством Сун Цзяна (XII в.). Наибольшее распространение роман получил в обработке Цзинь Шэн-таня (XVII в.), с которой переведён на русский и другие европейские языки. Герои его варианта эпопеи порывают с обществом и создают своеобразную вольницу, царство равенства и братства. Ближе к подлиннику, видимо, варианты, состоящие из 100 и 120 глав. Многие эпизоды и сцены, написанные живым разговорным языком, стали излюбленной темой уличных рассказчиков. Композиция и художественная манера весьма точно воспроизводят приёмы устного народного сказа.
Источник – БСЭ
Речные заводи (том 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Там они поднялись на гору и поспешили навестить Чао Гая. Он уже не в состоянии был ни пить, ни есть, все тело его распухло. Сун Цзян не отходил от постели больного и горько плакал. Он сам накладывал ему повязки, подавал воду. Остальные главари стояли у постели больного, наблюдая за ним.
В третью ночную стражу Чао Гаю стало хуже, и он, повернувшись к Сун Цзяну, завещал ему следующее:
– Дорогой брат! Берегите себя! Не сердитесь на меня за то, что я скажу вам! Пусть начальником лагеря будет тот кто поймает человека, сразившего меня!
Сказав это, он закрыл глаза и скончался. Завещание оставленное Чао Гаем, слышали все главари. Сун Цзян стал громко плакать. Поддерживая Сун Цзяна, все советовали ему выйти и принять на себя руководство делами. Утешая его, У Юн и Гун-Сунь Шэн говорили:
– Уважаемый брат! Не надо так убиваться. Рождение и смерть человека предопределены заранее, и незачем так глубоко переживать это. Вы лучше подумайте о том, что вам еще предстоит совершить великие дела.
Постепенно Сун Цзян успокоился, приказал приготовить душистой воды, омыть тело покойника, одеть на него саван и головной убор, а затем положить его в зале Совещаний, Все главари собрались туда для того, чтобы совершить обряд жертвоприношения.
Затем сделали гроб и саркофаг, положили туда тело Чао Гая и, выбрав счастливый день, поставили его в зале Совещаний. В головах у покойника водрузили таблицу в честь духа умершего со следующей надписью:
Первым облачился в траур Сун Цзян, а за ним и все главари. Младшие же начальники и рядовые бойцы в знак траура надели особые головные повязки. Линь Чун поставил стрелу, которой был ранен Чао Гай, перед гробом в знак того, что она принесена в жертву. По всему лагерю на длинных шестах были вывешены знамена. Из ближайшего монастыря пригласили монахов совершить по умершему заупокойную службу и помочь его душе переправиться в загробный мир.
Сун Цзян каждый день сам принимал участие во всех погребальных церемониях и совсем забросил дела лагеря. Между тем Линь Чун, У Юн и Гун-Сунь Шэн собрались на совет и вместе со всеми главарями выбрали Сун Цзяна главой лагеря. Все обитатели лагеря радовались этому событию.
На следующее утро главари, во главе с Линь Чуном, с зажженными в руках благовонными свечами пригласили Сун Цзяна в зал Совещаний, где и уселись каждый на своем месте. Линь Чун поднялся со своего места и начал речь.
– Дорогой брат! – сказал он. – Еще в старину говорилось: «Государство ни на один день не может оставаться без главы, так же как и семья ни одного дня не может прожить без хозяина». Чао Гай скончался. Но разве можем мы остаться без начальника, который ведал бы делами лагеря. Ваше славное имя, уважаемый брат, известно среди всех четырех морей.
Поэтому мы и хотим выбрать счастливый день, в который вы приняли бы на себя обязанности начальника нашего лагеря. Мы готовы выполнять все ваши распоряжения.
– Чао Гай перед смертью оставил завещание, он сказал: «Пусть начальником лагеря будет тот, кто поймает человека, сразившего меня», – ответил Сун Цзян. – Это его завещание вы все слышали. Как знак клятвенного обещания здесь стоит стрела. Как же могли вы все это забыть? Да, кроме того, я не успел еще отомстить за нанесенное нам оскорбление. Как же могу я стать начальником?
– Хотя Чао Гай и оставил нам такое завещание, – сказал на это У Юн, – и сейчас пока еще мы не изловили того человека, однако нельзя допустить, чтобы наш лагерь хотя бы на один день оставался без начальника. И если вы, уважаемый брат, отказываетесь занять главное место, то кто же другой может сделать это? Ведь все остальные являются вашими подчиненными. Да; к тому же вы должны учесть и то, что наши люди преданы вам всем сердцем. Поэтому, уважаемый брат, займите пока место начальника лагеря, а там посмотрим, что делать.
– Да, вы совершенно правы, господин советник! – сказал тогда Сун Цзян. – Временно я могу занять это место. А когда мы отомстим за нанесенное нам оскорбление, то тот, кто захватит Ши Вэнь-гуна, кто бы он ни был, должен стать начальником лагеря.
– Да что там начальником лагеря в Ляншаньбо, – крикнул тут стоявший в стороне Черный вихрь – Ли Куй. – Вы, уважаемый брат, могли бы стать даже императором великих Сунов!
– Опять этот черномазый начинает молоть всякую чепуху! – разгневанно крикнул Сун Цзян. – Если так и дальше будет продолжаться, то я прикажу отрезать тебе язык!
– Но я ведь не хочу, чтобы вы были императором, я сказал только, что если бы так случилось… – стал оправдываться Ли Куй. – За что же отрезать мне язык?
– Этот парень ни в чем не разбирается, – вставил свое слово У Юн. – Он не понимает и половины того, что знают другие. Не стоит гневаться на него. Займитесь лучше более важными делами.
После того как Сун Цзян совершил возжигание благовонных свечей, Линь Чун и У Юн подвели его к креслу, предназначенному для начальника, и усадили. С левой стороны от него сел по старшинству У Юн, а с правой – Гун-Сунь Шэн. Следующие места заняли слева – Линь Чун и справа – Ху-Янь Чжо. А после этого, совершив перед Сун Цзяном поклоны, уселись и все остальные. Тогда Сун Цзян стал говорить:
– Сегодня, заняв временно это место, я надеюсь на вашу помощь и поддержку, дорогие друзья. Думаю, что мы будем жить в мире и согласии, вы будете верными мне помощниками. Объединенными силами мы будем творить волю неба на земле. Сейчас у нас в лагере очень много людей и лошадей, не то что было раньше. Поэтому я предложил бы разделиться на шесть лагерей. А наш зал Совещаний я предлагаю с сегодняшнего дня называть залом Верности и Справедливости. Мы должны построить вокруг четыре сухопутных лагеря. За горами будет два небольших лагеря. Перед горой мы поставим три заграждения, а под горой, около воды, один водный лагерь, а также два небольших лагеря на отмелях. Вас, братья, я попрошу разделить между собой управление. Ну, а в зале Верности и Справедливости главное место буду занимать я, второе место У Юн, третье – учитель Гун-Сунь Шэн, четверое – Хуа Юн, пятое – Цинь Мин, шестое – Люй Фан и седьмое – Го Шэн.
В военном лагере, расположенном слева, первое место будет принадлежать Линь Чуну, второе – Лю Тану, третье – Ши Цзиню, четвертое – Ян Сюну, пятое – Ши Сю, шестое – Ду Цяню и седьмое – Сун Ваню. Лагерь справа будет возглавлять Ху-Янь Чжо, второе место там будет занимать Чжу Тун, третье – Дай Цзун, четвертое – Му, Хун, пятое – Ли Куй, шестое – Оу Пэн и седьмое Му Чунь. В лагере, расположенном впереди, первое место будет за Ли Ином, второе займет Сюй Нин, третье – Лу Чжи-шэнь, четвертое – У Сун, пятое – Ян Чжи, шестое – Ма Линь и седьмое – Ши Энь. В лагере, находящемся позади, первое место займет Чай Цзинь, второе – Сунь Ли, третье – Хуан Синь, четвертое – Хань Тао, пятое – Пэн Цзи, шестое – Дэн Фэй и седьмое – Сюэ Юн. В укрепленном лагере на воде первое место будет занимать Ли Цзюнь, второе – Юань Сяо-эр, третье – Юань Сяо-у, четвертое – Юань Сяо-ци, пятое – Чжан Хэн, шестое – Чжан Шунь, седьмое – Тун Вэй и восьмое – Тун Мэн. Итак, шестью лагерями будут управлять сорок три главаря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: