Ши Най-ань - Речные заводи (том 2)
- Название:Речные заводи (том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88132-005-0, 5-88132-003-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ши Най-ань - Речные заводи (том 2) краткое содержание
«Речные заводи» («Шуйху чжуань») – авантюрно-героическая эпопея, основанная на народных сказаниях и драмах, в которой воспевается крестьянское восстание под руководством Сун Цзяна (XII в.). Наибольшее распространение роман получил в обработке Цзинь Шэн-таня (XVII в.), с которой переведён на русский и другие европейские языки. Герои его варианта эпопеи порывают с обществом и создают своеобразную вольницу, царство равенства и братства. Ближе к подлиннику, видимо, варианты, состоящие из 100 и 120 глав. Многие эпизоды и сцены, написанные живым разговорным языком, стали излюбленной темой уличных рассказчиков. Композиция и художественная манера весьма точно воспроизводят приёмы устного народного сказа.
Источник – БСЭ
Речные заводи (том 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажи спасибо, что я не зарезал тебя! – крикнул он ему вдогонку.
Ван Дин-лю лишь тяжело вздыхал, наблюдая все это. А Чжан Шунь нашел свое золото, а также мелкие серебряные деньги и спрятал все это к себе в узел. Когда же они пристали к берегу, Чжан Шунь обратился к Ван Дин-лю с такими словами:
– Почтенный брат! Благодеяние, которое вы мне оказали, я не забуду до конца дней моих. И если для вас не покажется унизительным, то забирайте-ка вы с отцом из кабачка весь свой скарб и перебирайтесь к нам в Ляншаньбо. Там мы вместе будем служить правому делу. Не знаю только, понравится ли вам мое предложение?
– Уважаемый брат! Я и сам об этом думал, – отвечал Ван Дин-лю.
На том порешив, они расстались. Чжан Шунь и Ань Дао-цюань обменялись одеждой и вышли на северный берег реки. А Ван Дин-лю, простившись с ними, сел в небольшую лодочку и отправился домой собирать вещи, чтобы отправиться вслед за ними.
А сейчас снова речь пойдет о Чжан Шуне и Ань Дао-цюане. Очутившись на берегу, Ань Дао-цюань взвалил на спину сумку с лекарствами, и очи двинулись в путь. Ань Дао-цюань. был человеком ученым, не приспособленным к долгой ходьбе. Поэтому, не успели они пройти каких-нибудь тридцати с лишним ли, как он выбился из сил и не мог идти. Тогда Чжан Шунь пригласил его в деревенский кабачок, купил там вина и закусок и стал угощать его. И вот в тот момент, когда они сидели за трапезой, с улицы вошел человек и, подойдя к ним, сказал:
– Дорогой брат! Что же ты так задержался?
Перед ними стоял не кто иной, как Волшебный скороход Дай Цзун, который прибыл сюда под видом купца. Чжан Шунь поспешил познакомить его с Ань Дао-цюанем и справился о здоровье Сун Цзяна.
– Наш уважаемый брат Сун Цзян почти все время без сознания, – ответил Дай Цзун, – он не ест, не пьет и, по всему видно, что умрет скоро.
Тут из глаз Чжан Шуня градом полились слезы.
– А какого цвета у него кожа и кровь? – спросил тогда Ань Дао-цюань.
– Он очень изможден и весь высох. Целыми днями он стонет от боли, которая ни на минуту не прекращается. Теперь уже вряд ли можно спасти его.
– Раз его кожа и мускулы еще ощущают боль, значит его можно вылечить, – утешил их Ань Дао-цюань. – Боюсь только, что мы долго пробудем в дороге.
– Ну, это дело поправимое, – оказал Дай Цзун.
С этими словами он вынул пару полосок бумаги с магическими надписями, привязал их доктору к ногам, а сам взвалил себе на спину сумку с лекарствами.
– Теперь ты можешь не торопиться, – сказал он Чжан Шуню, – а мы с доктором пойдем вперед.
И вот, покинув постоялый двор, они с помощью волшебного средства помчались вперед.
Но оставим их и последуем за Чжак Шунем. Он прожил на постоялом дворе еще несколько дней и однажды встретился, там с Ван Дин-лю. Тот шел вместе со своим отцом и нес на плечах узел. Увидев их, Чжан Шунь очень обрадовался и поспешил к ним навстречу со словами:
– А я ведь жду вас здесь!
– Уважаемый брат, почему же вы до сих пор не ушли? – изумился Ван Дин-лю. – А где же доктор?
– Нас встретил Волшебный скороход – Дай Цзун, – отвечал Чжан Шунь, – и вместе с доктором ушел вперед.
После этого Ван Дин-лю со своим отцом вместе с Чжан Шунем отправились в Ляншаньбо.
Между тем Дай Цзун при помощи своего волшебного средства вскоре прибыл вместе с доктором в лагерь. Встречать их вышли все главари и тотчас же провели к постели бодьного. Осмотрев Сун Цзяна, доктор убедился, что тот едва дышит. Тогда он пощупал пульс.
– Можете не беспокоиться, уважаемые главари, – сказал он. – Пульс показывает, что ничего особенно опасного нет. Болезнь, правда, проникла глубоко в тело, но в общем организм еще крепкий. Не хвастаясь, скажу вам, что через десять дней он будет совершенно здоров.
Тут все главари склонились перед Ань Дао-цюанем в почтительном поклоне. После этого доктор поджарил листья полыни, чтобы удалить из нее вредные газы, а затем уже приготовил лекарство. Он сделал Сун Цзяну компресс из заранее приготовленной мази, а внутрь дал принять ему лекарство из того же снадобья.
Через пять дней кожа на теле Сун Цзяна порозовела, мускулы окрепли. А через десять дней, хоть рана его и не совсем зажила, к больному вернулся аппетит, он стал есть и пить, как раньше. К этому времени подоспел и Чжан Шунь. Он привел с собой Ван Дин-лю с отцом и представил их Сун Цзяну и остальным главарям. Чжан Шунь рассказал, как его ограбили на реке Янцзы и как он отомстил за нанесенную ему обиду. Слушая его, главари только головой покачивали, приговаривая:
– Ведь мы чуть было не лишились нашего дорогого брата! Бдва поправившись, Сун Цзян созвал на совет остальных главарей и, обращаясь к ним со слезами на глазах, говорил, что необходимо выступить в поход на Даминфу и спасти Лу Цзюнь-и и Ши Сю. Но Ань Дао-цюань стал увещевать его:
– Господин начальник! Ваша рана еще не зажила, вам нельзя пока много двигаться. И если вы тронетесь в путь, то не сможете поправиться.
– Не беспокойтесь об этом, уважаемый брат мой! – сказал У Юн, – лучше отдыхайте, набирайтесь сил. Я, правда, способностями не отличаюсь, но в начале нынешней весны, несомненно, разгромлю город Даминфу и спасу Лу Цзюнь-и и Ши Сю. Я изловлю развратницу и мошенника, чтобы отомстить за вас.
– В таком случае, – сказал Сун Цзян, – если мне даже придется умереть, я спокойно закрою глаза!
После этого У Юн отправился в зал Верности и Справедливости и отдал соответствующие распоряжения. И словно самой судьбе было угодно, чтобы город Даминфу превратился в огнедышащее жерло, в нем поднялся лес копий; воины, охранявшие город, превратились в горы трупов и море крови. Поистине:
Если он засмеется иль слово промолвит, —
Даже черти и боги в испуге замрут.
Если воинам храбрым отдаст приказанье, —
Тотчас все храбрецы предадутся ему!
Но о том, как советник У Юн напал на Даминфу, мы расскажем в следующей главе.
Глава 65
Мы рассказывали уже о том, что У Юн, обращаясь к Сун Цзяну, сказал:
– Мы бесконечно рады вашему выздоровлению, какое счастье, что нам удалось пригласить в лагерь доктора Ань Дао-цюаня, который вылечил вас. Пока вы болели, уважаемый брат, я много раз посылал в Даминфу людей разузнавать, что там делается. Лян Чжун-шу ни днем, ни ночью не знает покоя. Больше всего он боится того, что мы снова нападем со своими отрядами на Даминфу. Кроме того, я посылал в Даминфу людей расклеить на перекрестках у колодцев объявления без подписи. В них мы советуем населению не тревожиться, потому что, как говорит пословица: «За каждую несправедливость отвечает виновник, каждый должник имеет своего заимодавца». «Мы придем с войском сюда, зная, с кем нам расправиться». Эти объявления еще больше напугали Лян Чжун-шу. Кроме того, по имеющимся у нас сведениям, советник императора Цай Цзинь, узнав о том, что Гуань Шэн перешел на нашу сторону, не решается больше напоминать императору об этом деле. Он думает лишь о том, как бы договориться мирным путем, чтобы ни одна сторона не пострадала. Поэтому советник шлет Лян Чжун-шу письмо за письмом и предлагает ему сохранить жизнь Лу Цзюнь-и и Ши Сю, чтобы использовать их в качестве посредников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: