Питер Черчилль - Дуэль умов
- Название:Дуэль умов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1961
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Черчилль - Дуэль умов краткое содержание
В книге «Дуэль умов», написанной в форме воспоминаний, автор рассказывает о некоторых эпизодах своей нелегальной деятельности во Франции в 1942—43 гг., о методах подготовки агентов английской разведки и засылки их на вражескую территорию.
Значительное место отводится описанию героической, самоотверженной борьбы французских патриотов против фашистских захватчиков.
Насыщенная интересными фактами и подробностями, книга представляет интерес для широкого круга советских читателей.
Дуэль умов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут Мишель подошел к борту подводной лодки. Лейтенант Хеддоу молча, без всякой суеты подал ему два чемодана, перерубил буксирный конец между шлюпками и оттолкнул шлюпку Мишеля.
— Ради бога, поторопитесь, — предупредил он, — мы уже стоим здесь четыре часа. Пока вас не было, около нас прошли еще три суденышка.
— Вы сейчас метров на восемьсот северо-восточнее, — сказал Мишель, — я едва нашел вас.
— Нас отнесло течением.
— Здесь подводные камни.
— Знаю, — ответил Хеддоу. — Торчать около них — дело рискованное. Командир тащит нас еще ближе к ступеням, чтобы быстрее забрать вас и уйти. С минуты на минуту начнет светать.
— Не беспокойтесь, на этот раз я потрачу не больше десяти минут. Я хорошо изучил путь. Пока!
Теперь до берега было всего семьсот метров. Мишель ловко обошел подводные камни, которые чуть не преподнесли ему сюрприз в первый раз, а при теперешней скорости могли, как бумагу, пропороть тонкое дно шлюпки. У самой скалы на берегу он заметил несколько снующих фигур. Мишель тотчас перестал грести, расстегнул молнию на тужурке, вытащил кольт и положил его перед собой.
Что там за суета? Десятки предположений промелькнули у него в голове. Если он не сгрузит сейчас вторую рацию, пройдет не один месяц, пока здесь получат ее. Можно, конечно, попросить доставить её одного из тех, кто высадится с лодки позже, но тогда придется открыть ему адрес, а это совсем нежелательно.
Мишель развернул шлюпку и стал осторожно грести в обратном направлении, готовясь в случае необходимости быстро уйти.
Теперь фигуры запрыгали вниз по ступеням. Впереди бежал лысый мужчина. Мишель облегченно вздохнул, он узнал в нем старого друга Луи. Луи, вероятно, пришел забрать груз, а может быть, и что-нибудь сказать ему. Когда Мишель окончательно убедился, что это Луи, он убрал кольт и, уцепившись руками за выступ скалы, подтянул шлюпку.
Луи легко, как мальчишка, перепрыгивая с камня на камень, подбежал к Мишелю, горячо пожал ему руку и сразу заговорил:
— Как насчет свидетельств о рождении, которые ты в прошлый раз обещал достать для моих дочерей? [6] Луи (д-р Леви) — еврей. Имущество евреев подлежало конфискации, и поэтому он купил дом на имя дочерей, национальность которых надеялся скрыть с помощью поддельных свидетельств о рождении. — Прим. автора .
— Ты когда-нибудь бываешь доволен? — шутливо спросил Мишель. — Я только что доставил двух самых настоящих радистов, а с меня еще требуют поддельные свидетельства! Знаешь, протестантские документы подделывать довольно легко, но католические… Но ничего, получишь, как только будут готовы. — Затем, осмотревшись вокруг, Мишель поинтересовался — А это что за люди?
— Двое — твои парни, они пришли помочь отнести груз, а остальные здесь просто из любопытства.
— Луи, слышал ли ты хоть что-нибудь о мерах предосторожности?
— Нет, жду, когда ты расскажешь, — засмеялся тот.
— Эх, Луи, схватят тебя когда-нибудь, — предостерег Мишель.
— Ну, если они пожалуют ко мне сегодня ночью — встретят хороший прием!
— Сегодня ночью они не пожалуют. А вот как-нибудь часика в три ночи, когда ты будешь один сладко почивать…
— Я знаю, что делаю, Мишель, — дружески перебил его Луи и добавил: — Между прочим, хочу просить тебя об одном одолжении.
— О чем именно, Луи?
— Я хотел бы перебросить на этой подводной лодке одного своего друга в Англию.
— Кто он?
— Ты, наверное, его не знаешь. Его зовут Бернар…
— Брось ерунду молоть, Луи. Ты же сам меня знакомил с Бернаром в своем доме три месяца назад. Или, может быть, это не тот Бернар?
— Конечно, тот самый!
— Ну к чему все эти разговоры? Этой ночью мне пришлось порядком повозиться, Луи, и я очень тороплюсь. Скажи ему, пусть садится. А то на лодке все вне себя от нетерпения.
— Извини, Мишель. Не могу не повалять дурака. Так приятно видеть тебя и вообще людей, которые выполняют свои обещания. Не заметил, как и время пролетело. Надеюсь на скорую встречу!
С этими словами он вытащил груз из шлюпки, и тотчас из темноты появился Бернар. Он собирался занять освободившееся место. С ужасом Мишель увидел, как этот здоровенный детина занес над шлюпкой свою ножищу, словно собирался ступить на палубу океанского лайнера. В мгновение ока Мишель подал шлюпку в сторону, и лишь вовремя подоспевший Луи с трудом удержал Бернара, избавив его от утреннего морского купания.
— Ради бога, Бернар, — проворчал Мишель, — присядьте и осторожно сползайте в шлюпку, иначе вы пропорете наш бумажный кораблик.
Бернар повиновался, но Мишель успокоился только тогда, когда тот уселся на место. Держась левой рукой за выступ скалы, Мишель протянул правую доктору и попрощался с ним. Помахав рукой в сторону Меттью и Жюльена, он быстро двинулся в обратный рейс.
Дорогой Бернар рассказывал, что ждал лодку целых десять дней. Всего несколько минут назад Луи стащил его с постели, и он еще не успел прийти в себя. Мишель в свою очередь пытался объяснить, что, если бы не рыбаки, ему не пришлось бы совершать третий рейс. Но до Бернара, который все еще находился в состоянии оцепенения, его слова не доходили. Мишель чувствовал, как содрогается шлюпка оттого, что новый пассажир, не привыкший к такому виду транспорта, изо всех сил старается удержать равновесие.
Мишель почти не пользовался компасом, так как подводная лодка находилась всего в каких-нибудь пятистах метрах от берега. Вскоре он увидел ее. Когда они подходили к борту лодки, Мишель, сложив ладони рупором, тихо произнес в направлении мостика:
— Я не один…
Но его явно не поняли. В тишине ночи слышно было, как старший помощник Бак Тайлор доложил командиру:
— С ним, кажется, дама.
Командир ответил:
— Пусть хоть Клеопатра или Мария Стюарт, лишь бы нам до рассвета благополучно выбраться из этой проклятой бухты!
С помощью матросов Бернар и Мишель взобрались по канату на палубу. Пока они поднимались на мостик, их шлюпку взяли на борт и спустили в передний люк. Поднявшись, они увидели, что лодка уже на ходу.
Понимая, что командиру не до них, Мишель провел Бернара в кают-компанию. В ней не было ни души, так как четверо офицеров подводной лодки, как и большинство матросов, стояли на вахте, горя желанием быстрее убраться подальше от этого места.
Мишель предложил Бернару сигарету и закурил сам, сделав сразу одну за другой несколько глубоких затяжек. Рев дизелей, которые заработали на максимальных оборотах, казался Мишелю сладкой музыкой. Он был уверен, что Марс не будет возражать против нового пассажира, когда узнает, кто это. Теперь оба успокоились и, окутанные облаками табачного дыма, дружески улыбались Друг другу.
Раздался пронзительный гудок ревуна. Мишель погасил свой окурок, и Бернар последовал его примеру: топот ботинок по трапу, ведущему с мостика в центральный пост, смешавшийся с отрывистыми словами команды, подсказали Мишелю, что лодка готовится к срочному погружению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: