Эмиль Кардин - Сколько длятся полвека?

Тут можно читать онлайн Эмиль Кардин - Сколько длятся полвека? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Издательство политической литературы, год 1977. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сколько длятся полвека?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство политической литературы
  • Год:
    1977
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмиль Кардин - Сколько длятся полвека? краткое содержание

Сколько длятся полвека? - описание и краткое содержание, автор Эмиль Кардин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Документальная повесть писателя В. Кардина «Сколько длятся полвека?» рассказывает о Кароле Сверчевском — герое гражданской и Великой Отечественной войн, участнике боев за свободу Испании, одном из создателей народного Войска Польского, пламенном интернационалисте.

Сколько длятся полвека? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сколько длятся полвека? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмиль Кардин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Генерал Сверчевский среди солдат и офицеров Войска Польского Москва 24 - фото 13

Генерал Сверчевский среди солдат и офицеров Войска Польского.

Москва 24 июня 1945 года Представители Войска Польского на параде Победы - фото 14

Москва. 24 июня 1945 года. Представители Войска Польского на параде Победы. Второй слева — генерал Сверчевский.

Генерал Сверчевский среди молодежи Один из последних снимков Кароля - фото 15

Генерал Сверчевский среди молодежи.

Один из последних снимков Кароля Сверчевского Примечания 1 Прага - фото 16

Один из последних снимков Кароля Сверчевского.

Примечания

1

Прага — восточное предместье Варшавы.

2

А. Л. Апухтин — царский сановник, попечитель Варшавского учебного округа, проводивший русификацию польских школ.

3

Перевод О. Чухонцева.

4

Имеется в виду партия «ППС-Пролетарпат», отколовшаяся от ППС (Польской Партии Социалистической) в конце 1900 года и отличавшаяся более ярко выраженными интернационалистическими позициями.

5

Повонзки — старинное варшавское кладбище.

6

Имелись в виду войны Австро–Венгрии с Сербией, России с Австро–Венгрией, Германии с Россией, Франции с Германией.

7

Тястко — пирожное.

8

Письма К. Сверчевского сестре, приводимые в книге, сохранены X. Тоувиньской. В годы оккупации Варшавы она прятала их в специальном тайнике. Написаны по–нольски. Публикуются впервые. Подлинники хранятся в архиве ЦК ПОРП.

9

Дух времени (франц).

10

Моя вина (лат.).

11

Милиционная система предполагает внеказарменное воинское обучение без отрыва от производственной деятельности.

12

«Кресами всходними» в официальной польской литературе именовались Западная Белоруссия и часть Западной Украины.

13

Имеется в виду Пилсудский.

14

Имеется в виду захват Украины и Белоруссии.

15

— известный тогда московский портной.

16

Давыдов, Сеславин, Фигнер — командиры партизанских отрядов в Отечественной войне 1812 года.

17

Гверилья — так называемая «малая война» испанского народа против Наполеона.

18

«Заврацание Вислы кием» — поворачивание Вислы палкой. Польская пословица, по смыслу близкая русской «Толочь воду в ступе».

19

Павиак — варшавская тюрьма.

20

Бартош — крестьянский лидер, участник восстания Костюш ко 1794 года.

21

«Телефоника» — 14-этажеое здание в Мадриде, на крыше которого был оборудован артиллерийский наблюдательный пункт.

22

Хаджи Умар Джиорович Мамсуров — в Испании Ксанти, Фабер. Впоследствии — Герой Советского Союза, генерал–полковник.

23

Пронунсиаменто — военный переворот, характерный для Испании и стран Латинской Америки.

24

В июне 1937 года Я. Берзин был отозван в Москву.

25

Алерт (франц.) — тревога.

26

Кафе кои лече (исп.) — кофе с молоком.

27

Храбя (польск.) — граф.

28

арена для корриды.

29

Головные уборы, брошенные на арену, — знак восхищения.

30

Фортификасионес (исп.) — фортификационный батальон. Как и саперные подразделения, формировались профсоюзом землекопов.

31

Фриц — и. И. Батов, впоследствии генерал армии.

32

Малино — Р. Я. Малиновский, впоследствии Маршал Советского Союза.

33

Вольтер — и. и. Воронов, впоследствии Главвый маршал артиллерии.

34

Петрович — К. А. Мерецков, советник Испанского Генштаба, впоследствии Маршал Советского Союза.

35

«Мексиканцами» в Испании поначалу называли наших советников и инструкторов.

36

Шкода часу (польск.) — жаль времени.

37

Де Пабло — Д. Т. Павлов, командовавший под Мадридом танковой бригадой.

38

«Я тебя люблю» (исп.).

39

«Милисианос де культура» — «Ополченцы культуры», подразделения, обучавшие бойцов грамоте, организовывавшие самодеятельность.

40

На разе (польск., разг.) — пока, привет.

41

Пасаремос (исп.) — «Мы прейдем» — лозунг, выдвинутый в марте 1937 года на смену выдвинутому в ноябре 1936 года лозунгу «Но пасаран» («Они не пройдут»).

42

В Мадриде, на ул.Веласкеса, 63, помещался штаб интербригад, действующих на Центральном фронте.

43

В Бадахосе находилось «правительство» Франко.

44

Намаз — магометанский молитвенный обряд.

45

«Чатос», «москас» (исп.) — «курносые», «мушки». Так в Испании называли советские самолеты «И-15» и «И-16».

46

Отто Флятер — Ференц Мюнних, венгерский коммунист, в дальнейшем один из руководящих деятелей ВНР.

47

На Рю де Гренелль в Париже помещалось советское посольство.

48

«Железный пояс», или «маленькое Мажино», — полоса укреплений вокруг Бильбао. Раздутая пропагандой и местными лидерами, она возводилась вопреки элементарным законам фортификации, не охватывала главные высоты, была выгоднее для наступающих, чем для обороняющихся. Офицер, руководитель работ, перебежал к мятежникам.

49

«Дневник под Брунете» вместе с другими военно–историческими и военно–теоретическими работами К. Сверчевского вошел в его книгу «В боях за свободу Испании», изданную в Польше.

50

Вальтер Роман — впоследствии генерал Румынской народной армии.

51

Маяк — оставленный на дороге солдат, указывающий направление.

52

Приказом по 35‑й дивизии капитану Карро, лейтенанту Альбурсе, сержантам Вирга, Кортеману, Хеймапу и Смитсу, солдатам Ван Дингейму, Виллери и Хайме — расчету орудия прямой паводки — была вынесена благодарность.

53

На Эбро Клебер некоторое время командовал дивизией.

54

Ян Барвиньский — настоящие имя и фамилия Юзеф Стшельчик. Погиб в начале Великой Отечественной войны, будучи заброшениым во вражеский тыл.

55

К 5 мая 1938 года потери пяти интернациональных бригад (11‑й, 12‑й, 13‑й, 14‑й, 15‑й) на Арагонском фронте составили около 3400 человек.

56

Речь приводится дословно по чудом сохранившейся записи того времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмиль Кардин читать все книги автора по порядку

Эмиль Кардин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сколько длятся полвека? отзывы


Отзывы читателей о книге Сколько длятся полвека?, автор: Эмиль Кардин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x