Алексей Кукушкин - Русский Трафальгар
- Название:Русский Трафальгар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-99469-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Кукушкин - Русский Трафальгар краткое содержание
Русский Трафальгар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вступим в сражение, дадим несколько мощных залпов и отступим? – Петр Сиверс обратился к Салтыкову и всем окружающим капитанам, – как-то не по заветам государя.
– Что ты предлагаешь? Перетопить весь шведский флот? – Бурлаков в обличие Салтыкова стал заводиться, – тебе легко рассуждать, я дрался храбро и сумел уйти, когда половину нашего флота неприятель уничтожил, я молодец.
Сиверс не знал, что ответить на резонную критику Салтыкова, который проникся возложенной на него роли адмирала.
– Наляжем всеми силами на головной корабль, как это сделали шведы в сражении произошедшем четыре года назад, когда они утопили «Даннеборог», выведем из строя один-два корабля неприятеля и дело в шляпе, будем лавировать к своим берегам.
Дальнейшее обсуждение свелось только к уточнению места каждого корабля в бою, загрузке зарядов и снарядов, размещению орудий. Приняли план Салтыкова, подсмотренный им у скандинавов, о установке на корабле вооруженных 12-фунтовыми орудиями такими как «Виктория» и «Оксфорд» например четырех 18-фунтовых орудий, тем самым появилась возможность с дистанции ста ярдов пробить борт неприятеля, тем самым и шансы нанести большее повреждение им. Орудия позаимствовали в Кроншлоте, командир которого после получений распоряжений Салтыкова уступил материальную часть, но выговаривал офицерам с эскадры.
– Если неприятель погонится за Вами куда укрываться, то придете? Сюда придете, а тут я не с 24-фунтовыми пушками, а с 12-фунтовыми шведу только салют дать смогу.
Салтыкову забыли доложить в ужасной спешке, так как надлежало уже сниматься с якорей и нагонять галеры Петра, что 18-фунтовых пушек в крепости нет, и грузят калибром выше, а значит тяжелее. Часто так случается, что благие пожелания начальника подчиненными выполняются шаблонно без каких-либо обдумываний и докладов. Сказали – сделал, что тут думать то. Данный факт и хорошо, и плохо, так как лишнее обдумывание лишь может усугубить ситуацию.
Но флот есть флот и закончив все приготовления вышел из базы на бой с неприятелем. То, что сражение состоится не сомневался никто на эскадре, даже самый последний матрос. Финский залив в своей ширине не превышает сорока миль и разминуться с неприятелем было невозможно.
Командир форта Кроншлот наблюдал, как под синими стягами вышли первыми корабли «Леферм» («Твердый»), «Святая Екатерина», «Рига», «Пернов», «Полтава», за ними с небольшим разрывом уже под белыми флагами кордебаталии «Святой Антоний», «Рандольф», «Виктория» («Победа»), «Оксфорд», «Фортуна», «Армонт», «Арондель», и замыкал мощное шествие корабль «Страффорд» под красным флагом арьергарда в окружении семи фрегатов. Шнява «Мункер» вместе с тремя другими назначена была репетичным 56 56 Репетичные суда (от лат. repete-ге – повторять) – суда, предназначенные для репетования (повторения) сигналов флагмана, передаваемых на суда эскадры.
судном в бою, а на переходе просто посыльным и охранным. Не отвлекать же серьезные корабли для каких-то обычных задач.
Глава 2
Шведский адмирал Густав Ваттранг, стоя на балюстраде своего шикарного флагмана «Король Карл» заканчивал пить чашку кофе, и этот перерыв в его родной, уютной Швеции назывался фикой 57 57 Fika (Фика) – это глагол и существительное. Как существительное это означает пауза/перерыв на кофе желательно с чем-нибудь вкусненьким. Глагол означает, собственно, сам процесс «принятия» паузы/перерыва и распития чая/кофе/вкусностей. Более того, это процесс социализации и общения. Фика это святое. На русском это, наверное, эквивалент «пойдем чайку попьем».
.

Корабль « Король Карл» виден с разных сторон. Картина Этьена Компарделя, Морской музей.
Вместе с кофе кончался и шведский отряд, отряженный адмиралом в шхеры 58 58 Шхе́ры (швед. др.-сканд. sker – скала в море) – архипелаг, состоящий из мелких скалистых островов, разделённых узкими проливами и покрывающих значительную часть прибрежной морской полосы, окаймляя берега фьордового типа.
. Царь Петр во главе своих девяносто девяти галер «турецкого маниру» проделал невозможное. Сперва фактом своего возможного прорыва к Аландским островам, а сиречь и к самой шведской столице вынудил его королевское высочество послать свои лучшие корабли сюда, в Финский залив, а точнее к мысу Гангут. Но русские настойчивые ребята, и стали по донесениям местных крестьян, которые поддерживали пресвященных шведов, а не варваров, строить волок по которому при должной расторопности и усердии они смогли бы переправить свои суденышки обладающие осадкой всего в пять футов на другой край полуострова и уже оттуда, куда глубокосидящие шведские линейные корабли не могли сунуться в виду своей осадки двигаться дальше.
Густав Ваттранг все сделал грамотно и разумно. Отрядил отряд прославленного сорокалетнего корсара в звании шаутбенахта Нильса Эреншёльда 59 59 Нильс Эреншёльд (швед. Nils Ehrenschiöld; 11 мая 1674, Або – 2 ноября 1728, Карлскруна) – шведский адмирал. Родился 11 мая 1674 года в Або в семье ландсхёвдинга Юхана Нильссона Эреншёльда и Катарины Раск. Морскую карьеру начал в возрасте 18 лет.
из восемнадцати орудийного фрегата «Элефант», бывшего русского «Олефант» захваченного в какой-то схватке в открытом море, а также шести галер и трех шхерботов 60 60 Шхербот – Небольшое парусно-гребное судно шведского шхерного флота начала XVIII в. Шхерботы имели одну мачту, от 6 до 8 пар весел и 4 – 6 легких пушек. Длина до 8 м.
. Нильс вполне успешно все предыдущие годы гонялся за русскими по Балтике как за куропатками, конечно кто-то от него и сбегал, но половину он успешно ловил и приводил в шведские порты, тем и озолотился. И вот вчера еще было принято решение, что Нильс должен был захватывать русские скампавеи 61 61 Скампаве́я (или сконпаве́я) – военное быстроходное судно русского галерного флота в XVIII веке. Название произошло от итальянских слов scampare – спасаться, исчезать и via – путь, прочь (scappare via).
одну за другой.
Но азиаты перехитрили еще и здесь прославленных шведских мореходов. Вместо того, чтобы перетаскивать свои корабли по одному, ну на крайний случай по два корабля, они решились на дерзкий план по прорыву прямо через открытое море, на пределе действий кораблей его Густава Ваттранга отряда, куда он собрал самые лучшие корабли, и отряда вице-адмирала Эрика Йохана Лилье, куда помимо кораблей 2-го ранга вошли еще и 3-го. К сожалению, Швеция была высосана войной до дна и tain-емкости на кораблях безжалостно эксплуатировались, так как флот непрерывно плавал, и все золото, образованное в тяжелых шарах сдано в королевскую казну на нужды обороны королевства, и другого средства передвижения кроме парусов у флота не оставалось. А на море штиль и туман в самый ответственный момент. Русские галеры авангарда отважного хорватского капитана Матвея Христофоровича Замаевича, который не понаслышке на галерах ходил в Адриатике, сражался не раз с оттоманами, и был изгнан из Венецианской республики после убийства Вицко Буйовича, одного из лучших пограничников не допускавшего ни одного корабля под флагом полумесяца в воды омывающие Венецию, и был нанят на русскую службу. Замаевич со своим отрядом из двадцати скампавей прошел у самого берега, едва не касаясь кончиками весел опасных скал. Ваттранг, конечно, не в силах был стерпеть подобное безобразие прямо у него под носом и приказал шлюпкам буксировать массивные, тяжелые и красивые линейные корабли поближе к берегу, чтобы артиллерийским огнем предотвратить прорыв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: