Chris Layne - Сын Сайпана
- Название:Сын Сайпана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Chris Layne - Сын Сайпана краткое содержание
Сын Сайпана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это касается и тебя тоже!
Я взглянул на отца. Даже сидя, он был высоким. На пять, шесть футов, он был выше остальных. Ярко-рыжие брови только усиливали его взгляд, направленный на меня.
– Да, сэр. – сказал я.
Лицо отца вытянулось. Он раздвинул волосы руками. Его взгляд был направлен на меня и на Патрика. Селеста смотрела то на нас, то на отца. Ее ногти постукивали быстрее.
– Билл, что ты сегодня делал на работе? – спросила Селеста.
– Что…то же самое, что и вчера.
– Ты связывался с Гонконгом?
– Да… мне придётся поехать туда на следующей недели. Они хотят незамедлительно подписать документы на новую офисную площадку. – ответил отец.
Он сделал глоток из бокала и со стуком поставил его на стол.
– Папа, а эти люди из Гонконга собираются построить еще одно офисное здание на острове Сайпане? – спросил я.
Отец отвел взгляд с тарелки со спагетти. Его глаза застыли, глядя на меня. Я опустил голову в низ.
– Да, собираются. И их называют китайцами, а не Гонконгцами! Проведя учебный год со своей мамой в Арканзасе, ты возвращаешься сюда и разговариваешь как засранец. О мой Бог!
– Билл. – произнесла Селеста.
– Не стоит вмешиваться! Это правда!
Я сосредоточил своё внимание на журнале, лежащим на коленках.
– У нас есть ещё вино? – спросил отец.
Селеста ушла на кухню. На белой стене рядом с Патриком виднелось слабое, пурпурное пятно. Каждый раз, когда папа терял самообладание, все бросалось в эту стену. Я молча молился, чтобы сегодняшнее вечернее вино было хорошим.
– Вот дорогой. – сказала Селеста, наливая дрожащими руками вино.
– Какого оно года? – спросил отец.
– Ммм, это…с прошлого года. – ответила Селеста.
Мой отец выпил из стакана.
– Неплохое.
Я решил попытаться еще раз. Я видел в его глазах, что мне все еще надо быть с ним на стороже. Обычно три бокала вина побуждали его на разговоры. Однако вино не всегда его успокаивало. Я помню, как однажды в Штатах, я ловил в пруду с ним рыбу и задал ему вопрос.
– Папа, а что ты думаешь о Боге?
– Никогда больше не спрашивай меня об этом! – он сердито сказал, сжимая губы.
Я пытался спросить про многое в тот день. Он встал и пошёл к грузовику. Мне пришлось по-быстрому всё свернуть, взять рыболовные снасти и добраться до машины, прежде чем он уехал бы. Он преподал мне большой урок в тот день, который хорошо всплывал у меня в памяти, при попытке поговорить с ним…
– Пап, как это работает… твой бизнес с китайцами? – спросил я.
– Китайцы. Что ты имеешь в виду?
– Как твоя работа…работает?
– Сынок, я ж тебе уже говорил.
– Я знаю, папа, но я всё ещё не понимаю.
– Я купил здесь землю, разработал её. Китайские и японские бизнесмены скупают у меня её и строят на ней заводы.
Папино толстое лицо расслабилось. Он поднял глаза в вверх, когда заговорил. Это вселило в меня бодрость.
– Что же означает рабочая земля? – спросил я, желая воспользоваться его сменой настроения. Он прокашлялся.
– Большая часть острова – джунгли…болота. Я беру бульдозер и расчищаю растительность, а также убираю снаряды и технику, оставшиеся после Второй Мировой войны. Затем я продаю или сдаю в аренду землю.
Я съел ещё немного спагетти и представил картинку очищения земли. Бульдозеры взрывались красным огненным пламенем.
– Папа, а бомбы и гранаты, оставшиеся со Второй Мировой войны, взрывают твои тракторы?
Папа рассмеялся до слез. Я посмотрел на своего сводного брата Патрика и мачеху. Они тоже смеялись. В какой-то момент я засмеялся, а потом снова посмотрел на их лица.
– Что тут смешного? – спросил я через минуту.
Патрик посмотрел на Селесту. Она повернулась к отцу. А мой папа уставился на меня.
– Ты!
Его улыбка исчезла с лица.
– Я думал, вы нашли гранату на днях, – сказал я уверенным голосом.
– Я нашёл. Мы их выкапываем каждый день.
Он поднял бокал вина к свету.
– Они когда-нибудь взрываются? – спросил я.
– Иногда. – ответил он. – Однако эксперты по взрывчатке обезвреживают более крупные бомбы, которые мы находим. На бульдозерах также есть защита, которая защищает водителей при взрыве.
– Восхитительно!
Я знал, что я был слишком взволнован. Папа медленно моргнул. За столом наступила тишина. Через минуту отец вернулся к еде. Селеста вздохнула.
– Папа, а почему люди называют твои фабрики “потогонными”? – спросил я.
– Они не называют их “потогонными”! Это фабрики, где люди работают! – воскликнул он.
Я начал задавать другой вопрос, но Селеста прервала меня.
– Это фабрики, Джефферсон, которые изготавливают шлепанцы, теннисные туфли, различные виды гаджетов и важные изделия. Японские компании привозят южнокорейцев и филиппинцев, которым нужна работа, что бы они смогли заработать.
– Но почему они называют их “потогонными”?
– Они называют их так, Джефферсон, потому что это действительно тяжёлая работа, тем более в зданиях нет кондиционеров. – ответила Селеста.
– Папа, это действительно так? – спросил я.
– О, ну не так уж все и плохо. Работа – это всегда хорошо. – ответил отец.
– Потение и тяжёлая работа без кондиционеров… звучит ужасно. – пробормотал я.
Папа приподнял взгляд, как это делает моя школьная библиотекарь. Глаза ее всегда шептали мне очень громко, но без слов было ясно, что мы надоедливые дети.
– Давайте больше не будем говорить о моей работе. – сказал отец.
Мы ели в тишине. Я думал о разных темах, которые не могут оскорбить моего отца. Я слышал, как жуёт мачеха. Это было тихо, за исключением небольшого чмоканья, при глотании, который интересовал меня и беспокоил в тоже время.
На коленках я открыл журнал, который нашел несколько дней назад на папиных книжных полках. Главная статья журнала привлекла моё внимание, как будто волшебник написал её. Я засунул в рот спагетти и разглядывая фотографии, спокойно перелистнул страницу.
– Что ты делаешь, Джефферсон? – спросил отец.
Я застыл, не зная, что сказать.
– Э.… просто смотрю журнал.
– Хорошо, если это не один из моих мужских журналов. – сказал папа.
Он подмигнул и на лице появилась улыбка. Он был доволен догадкой.
– Что ты читаешь? – спросила Селеста.
Я вздохнул и был благодарен за её интерес.
– Это журнал о золоте Ямаситы, я нашёл его в книжном шкафу.
– Это мой! – воскликнул отец.
– Я знаю. – ответил я. – Я видел твои подчёркивания и заметки.
Селеста поправила рукой свою короткую стрижку. Она сказала, что это новый её стиль. Больше, чем где-либо, включая продуктовые магазины, она проводила своё время в салоне красоты, делая меняла причёски и цвет ногтей. Одежда была её вторым хобби. Она всегда выглядела идеально. Остальное было на третьем месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: